Kniga-Online.club
» » » » Дина Рубина - Синдром Петрушки

Дина Рубина - Синдром Петрушки

Читать бесплатно Дина Рубина - Синдром Петрушки. Жанр: Современная проза издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Словом, было благодатное и плодоносное время зимних праздников, и между ним и Лизой — я видел — все было неплохо; пару дней понаблюдав ее, я даже снизил дозу лекарств.

Как выяснилось, зря.

Кстати, было еще мною сделано некоторое открытие. Загадочное.

В первый же вечер, извлекая что-то из необъятного беспризорного шкафа, доставшегося им по наследству от, как говорил Петька, лошадей, он приоткрыл дверцу, и на верхней полке — куда не положено было заглядывать посторонним, ну а мне-то, с моим ростом, видно было все как на ладони — я в полутьме заметил чем-то знакомую куклу, но не Петькину, а чужую.

— Постой… — вымолвил я, обернувшись в сторону холодильника, где на старой, прижатой магнитиком фотографии рядом с маленькой Лизой как раз и сидит… Да не об этой ли „родильной кукле“ семейства Вильковских рассказывал мне доктор Зив? Драматический приз, проигранный в карты, вновь возвращенный в семью и опять пропавший? А ведь, похоже, то был он — старый еврей в жилетке, с пейсами, с трубкой в руке, мягко поблескивающей медным мундштуком в полумраке шкафа… Где же он хранился до сих пор? И откуда выплыл?

— Постой, ведь это?..

Петька приложил палец к губам, мягко отвел мою руку от дверцы шкафа и притворил ее, буркнув:

— Потом… когда-нибудь.

С моим приездом, как обычно, из дворового сарая был извлечен „докторский тюфяк“ — попросту матрас на деревянной раме, сбитой Петькой еще в мой первый приезд. Он замерз и задубел, мы внесли его в дом и стоймя прислонили к стене в мастерской, чтоб к ночи разомлел и оттаял.

Когда я вышел из душа, с алчностью обоняя запах жареного лучка в именном блюде „Восемь яиц доктора Горелика“, матрас уже оседлали двое — лукавец Фаюмочка и эстрадная дива Анжела Табачник. Эти всегда работали дуэтом, выдавая потешные диалоги. Сейчас они пребывали в ссоре: сидели на приличном расстоянии друг от друга, свесив ножки и остервенело бранясь.

„Ты, тол-сто-жо-о-пая… — тянул Фаюмочка бархатным своим голоском. — Думаешь согреть доктору матра-ас? Хочешь ночкой подвалить к доктору, а-а?..“

Та визгливо обзывала его наглецом, убогим клистиром, тупицей, одновременно умудряясь хвастать обновками. „Ах, какой я купила чудный лифчик, — говорила она, меняя хамский тон на чистую поэзию, — бежевый, кружевной, с красными розочками…“

Мой друг в это время сидел за столом, с двумя карандашами, заложенными за оба уха, и, сосредоточенно хмурясь, вынимая то один, то другой, почесывал им в волосах — делал вид, что работает.

„У тебя сколько мужей было, а? — не унимался Фаю мочка. — Теперь доктора захотелось, бесстыдница!“

А та отбрехивалась и все хвастала — видимо, с дальним прицелом „на доктора“ — соблазнительными красотами нового бельишка: кружавчики, застежечки, красные розочки… миллион, миллион алых роз… „Вот попаду под машину, — мечтательным голосом говорила она, — и медсестры в приемном покое станут меня раздева-ать и от зависти языками цо-о-о-кать…“

— Может, хватит? — наконец заметила Лиза, переворачивая на сковороде яичницу. Петька поднял голову от работы, уставился на кукол, как бы удивляясь — а эти что тут делают? — и гаркнул:

— Эй, ребята, а н у, заткнитесь!

Поднялся и развел скандалистов по разным стенкам.

— Боря, — сказала Лиза, ставя передо мной тарелку на стол. — Ты не находишь сходства между нашей обстановкой и твоей клиникой?

К ночи тюфяк возлег, где обычно: вдоль окна-двери, так что, лежа, я видел в просвете между занавесями спутанные жилы плюща на монастырской стене, жестяной дворовый фонарь на столбе, кособокую дверь сарая и ледяные горбы, сквозь которые в круговерти задумчивого снега парил призрачный Петька за призрачным столом…

Ко мне прибежал расседланный к ночи трехногий Карагёз, вскочил на тюфяк, свернулся, пригрелся на моей мохнатой груди, и в какой-то момент я заснул, и проснулся, и опять заснул… И снова проснулся, когда в половине четвертого пропела свою надтреснутую песенку пастушка из ходиков, к которым я никогда не мог привыкнуть. А Петька все сидел, сосредоточенно чиркая что-то в своих бумагах и тихо шурша.

Две лампы-прищепки, прикусив край стола, причудливо освещали снизу его лицо желтоватым светом. И таинственный этот свет, и пугливые огромные тени, скользящие по стенам от малейшего взмаха его руки, и куклы, терпеливо ожидающие во тьме знака к началу какого-то действа, но главное, его непривычно подсвеченное средневековое лицо: скульптурный подбородок, орлиный нос, высокие надбровные дуги — все это создавало картину нереальную, сновиденную, даже пугающую… Может, именно так, в глубоком подвале одного из домов пражского гетто, сидел когда-то над свечами великий и властный, ученейший рабби Йегуда Лёв бен Бецалель, размышляя о способах оживления своей огромной куклы?..

— Ты чем занят? — пробормотал я, чтобы развеять наваждение.

— Да так… поролон на песий костылик приклеил. Стучит очень, сил нет…

— Ты что, вообще не ляжешь? — сонно удивился я, и он буркнул, не поднимая головы:

— Дрыхни, дрыхни. Твое дело гостевое…

Потом все же поднялся, погасил лампочки и вышел. Слышно было, как в спальне что-то смутно-вопросительно бормотнула Лиза, и его голос шепотом ответил нечто вроде — „цып-цып-цып…“. Затем дверь спальни плотно затворили, и я подумал в полусне библейской фразой: „и вошел человек этот к своей жене…“, усмехнулся, поправил себя: „к моей жене“… повернулся на бок, подгребая ближе к себе горячее щуплое тельце Карагёза, и наконец крепко уснул.

* * *

А утром — мы с ним завтракали рано, вдвоем, не дожидаясь Лизы — та поздно вставала, — он спросил:

— Составишь вечером компанию? У меня халтурка в одном клубе, типа кабаре. Живые бабки в руки, и кормят, и жратва, говорят, неплохая. — Вопросительным взглядом дождался моего кивка (рот был занят) и добавил: — Только учти, для Лизы это — корпоративная вечеринка.

Я понял, что заказан именно его номер с Эллис. Вспомнил мое с ней нечаянное свидание в галерее Прохазок и смутился, будто речь шла о тайной интрижке:

— А если Лиза захочет с нами пойти?

— С какой стати? Во-первых, приглашение на двоих, а ты гость, я обязан тебя развлечь. Во-вторых, она терпеть не может толкотню, в-третьих, утомляется к вечеру.

— С огнем играешь, Петька! Давно ли мы не слышали об украденной душе?

— Отвали, не каркай, — спокойно отозвался он, намазывая масло на тост, — Лиза в отличной форме, — вскрыл крошечную упаковку с жидким медом и, опрокинув ее над творогом в своей тарелке, медленной янтарной струей вывел готический вензель — букву „Л“. Оглянулся на дверь и понизил голос: — Кроме того, Лиза уверена, что Эллис безнадежно сломана: я, видишь ли, оступился, грохнулся с ней со сцены, так что вся механика побита, глаз лопнул, и так далее, и ты хорошенько это запомни… А в кабаре за пять минут дают пятьсот евро. Что — отказаться? Охренел ты, что ли? Побойся бога!

И я благоразумно промолчал: пятьсот евро — довод убедительный.

Я смотрел на его руки, что совершали над столом самые обычные движения, и думал, что вечером эти руки будут совсем в другом мире: частью куклы будут, частью волшебного действа.

Это был мой последний день в Праге. Завтра на рассвете — улетать.

А он заторопился, вскочил, принялся метаться по мастерской, закидывая в рюкзак какие-то необходимые вещи, спотыкаясь о мой тюфяк, чертыхаясь…

Наконец заглотал свой остывший кофе и умчался.

Я остался бродить по мастерской в гостевом одиночестве. В стылом утреннем свете, совсем не таинственном, по стенам буднично висели куклы, и чуть не половину мастерской занимал невероятный, обеденно-рабоче-раскройно-чертежный стол, на котором и за которым у обитателей этого дома была сосредоточена изрядная часть жизни.

Я заглянул в одну из открытых картонных коробок на углу стола. Она была полна заготовками из папье-маше, теми, что Петька делал в свободное время для „воркшопов“: болванки лиц, нечто вроде головы Голема — полуфабрикат, из которого потом можно сделать кого угодно, расписав маску и наклеив парик…

Петька объяснял мне когда-то, что зрительская фантазия гораздо богаче готовой бездарной куклы и что в такой вот болванке уже заключен некий образ, который зритель может дополнить своим воображением.

Выудив из коробки одну болванку, я повертел ее в руках… Длинная вытянутая морда, едва обозначены рожки, бородка: черт? козел?..

В этой заготовке, в этой отдельной голове заключался целый спектр эмоций. Если глянуть анфас, то — оскаленная, с раскосыми узкими глазами — она выражает злобу и хитрость. Но если чуть склонить ее набок и немного опустить подбородок, оскал исчезает, и остаются полуприкрытые, очень печальные глаза…

Меня так и подмывало достать из шкафа и подробно рассмотреть старую куклу Вильковских. Ведь это ее, пропавшую из семьи на целых три года, так горько оплакивали сестры-наездницы, Яня и Вися? Впрочем, возможно, все было иначе, и то, о чем рассказывал доктор Зив…

Перейти на страницу:

Дина Рубина читать все книги автора по порядку

Дина Рубина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Синдром Петрушки отзывы

Отзывы читателей о книге Синдром Петрушки, автор: Дина Рубина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*