Kniga-Online.club
» » » » Элизабет Гилберт - Последний романтик

Элизабет Гилберт - Последний романтик

Читать бесплатно Элизабет Гилберт - Последний романтик. Жанр: Современная проза издательство РИПОЛ классик, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Назад 1 ... 64 65 66 67 68 Вперед
Перейти на страницу:

38

Фаланстер – дворец, являющийся центром фаланги, коммуны, по Шарлю Фурье, – состоял из центральной части и двух крыльев. Здание специально устроено таким образом, чтобы сочетать в себе черты как городской, так и сельской жизни.

39

Эндрю Меллон (1855–1937) – американский банкир, промышленник и филантроп, секретарь казначейства.

40

«Свиноферма» – самая старая коммуна хиппи в США, основанная в 1960-х годах.

41

Волчья стопа – другое название сангвинарии канадской, многолетнего растения, листья которого напоминают по форме отпечаток волчьей лапы.

42

Hick – деревенщина (англ.).

43

«Оллман Бразерс Бэнд» (The Allman Brothers Band) – музыкальная группа из Джорджии, основанная в 1969 году. Выступают до сих пор.

44

Имеется в виду национальный парк Меса-Верде, расположенный на юго-западе штата Колорадо на месте крупнейших доисторических скальных пещер и пуэбло (каменных домов с плоскими крышами) индейцев анасази и народности «корзинщиков».

45

«Зеленые акры» (Green Acres; 1965–1971) – комедийный сериал о нью-йоркском адвокате и его жене, переехавших на ферму.

46

Пассивный дом – это строение с малым энергопотреблением, что достигается за счет эффективной теплоизоляции, тщательного подбора стройматериалов и особенностей дизайна.

47

Пуэбло – индейское жилище, каменный дом с плоской крышей.

48

Роли – город в Северной Каролине.

49

Кастиллея – ярко-красный цветок семейства заразиховых, известный также под названием «степной пожар».

50

Гикори – род деревьев семейства ореховых.

51

Член палаты представителей Конгресса США, священник и настоящий автор «автобиографии» Дейви Крокетта, которую он записал с его слов.

52

Недотрога – однолетнее травянистое растение.

53

Джеремайя Джонсон – герой одноименного американского вестерна 1972 года в исполнении Роберта Редфорда

54

Длинный дом – у ирокезов и соседних племен многосемейное прямоугольное жилище из жердей и коры с полукруглой двускатной крышей.

55

Хэсти (hasty) в переводе с английского означает «быстрый».

56

Пальметто – разновидность пальмы.

57

Слова farm («ферма») и firearm («огнестрельное оружие») в английском языке похожи по звучанию, но в южном диалекте, где гласные сильно растянуты, эти слова звучат одинаково.

58

Издольщик – земледелец, платящий за аренду земли долей урожая.

59

Имеется в виду Гражданская война между Севером и Югом (1861–1865).

60

Вторая поправка гласит, что право народа на хранение и ношение оружия не должно ограничиваться.

61

Эрнест Шеклтон (1874–1922) – английский исследователь Антарктики, возглавлял несколько экспедиций.

62

«Пейшенс» (patience) по-английски означает «терпение».

63

«Пруденс» (prudence) означает «благоразумие».

64

Кормак Маккарти (р. 1933) – американский писатель, автор романов в жанре Southern Gothic (разновидность готического романа в литературе; произведения отличаются тем, что действие в них разворачивается на фоне культурных и социальных реалий американского Юга).

65

Сьюард – полуостров на западе Аляски.

66

«Морские львы» – специальное подразделение Военно-морских сил США.

67

Outward Bound – некоммерческая международная программа, организующая экстремальные экспедиции.

68

Национальная школа экологического лидерства – некоммерческая организация, которая занимается повышением экологической грамотности, обучает выживанию в дикой природе и лидерству в экстремальных ситуациях.

69

Английские слова Eustace (Юстас) и eustasy (эвстатика) похожи в написании.

70

Семинолы – индейское племя, возникшее в первой половине XVIII века; в 1990 году насчитывало около 15 тысяч человек.

71

«Сара Ли» (Sara Lee) – крупная американская фирма по производству замороженных продуктов.

72

Монарда – растение из семейства губоцветных, близкий родственник орегано.

Назад 1 ... 64 65 66 67 68 Вперед
Перейти на страницу:

Элизабет Гилберт читать все книги автора по порядку

Элизабет Гилберт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Последний романтик отзывы

Отзывы читателей о книге Последний романтик, автор: Элизабет Гилберт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*