Эдуард Лимонов - Исчезновение варваров
32
— Красные Бригады.
33
— государственную сокровищницу (англ).
34
— государственная безопасность (англ.).
35
— образование — работа — отставка (англ.).
36
"Нам не нужен другой герой" (англ.).
37
— жертва, мученик (англ.).
38
— атомный мир (англ.).
39
от слова avvogance — надменность, высокомерие (англ.).
40
— буквально «люди-лодки» (англ.).
41
— беженцы (англ.).
42
— prosperity — процветание (англ.).
45
— обличение (англ.).
46
от cobaye — перен. подопытный кролик (фр.).
47
— проведение сафари (англ.).
48
— образование — служба — принудительное социальное обеспечение — отпуск — время досуга — семейное пособие — отставка — страховой полис — отставка — смерть… (англ.).
49
— работа (англ.).
50
— безработица (англ., фр.).
51
— непристойность (фр.).
52
— пенсионная страховка (англ.).
53
— рабочая сила (англ.).
54
— дом для престарелых (англ.).
55
— производящими машинами (англ.).
56
— majestic — величество (англ.).
57
— страдание — боль — несчастье — бедность (фр.).
58
— приятный (англ.).
59
— удовольствие (англ.).
60
— уничтожение, истребление (англ.).
61
— демократия (фр.).
62
— Социалистическая рабочая партия (англ.).
63
— свобода печати (англ.).
64
— частное распределение (англ.).
65
— служба безопасности самих демонстрантов, вместе с полицией следят за порядком (фр.).