Kniga-Online.club

Хаим Граде - Безмужняя

Читать бесплатно Хаим Граде - Безмужняя. Жанр: Современная проза издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

33

Исроэль Салантер (Липкин) (1810–1883) — талмудист и религиозный проповедник, основоположник движения Мусар (мораль). В Йом Кипур 1848 года, когда в Вильне свирепствовала эпидемия холеры, он, произнеся благословение, демонстративно тут же в синагоге принялся за трапезу и призвал присутствующих последовать его примеру, хотя в этот день предписан строжайший пост.

34

Сандак — участник обряда обрезания, держащий на своих коленях младенца.

35

Кидеш — обряд освящения, благодарственная бенедикция за дарованные Богом Израилю дни субботы и праздников, производимый над бокалом вина.

36

Капоте — элемент традиционной одежды восточноевропейских евреев.

37

Амуд — специальный пюпитр, около которого читается молитва.

38

Арон-кодеш (Ковчег Святыни, синагогальный ковчег) — специальное хранилище для свитков Торы.

39

Тфилин — две маленькие коробочки, содержащие написанные на пергаменте отрывки из Пятикнижия. При помощи продетых через основания этих коробочек черных кожаных ремешков тфилин накладывают и укрепляют одну на обнаженной левой руке («против сердца» — на бицепс, немного повернув его в сторону тела), вторую — над линией волос, между глаз.

40

Меламед — учитель в хедере. Хедер — еврейская религиозная начальная школа.

41

Кагал — название еврейской общины и органа самоуправления этой общины. Кагальный раввин — раввин, стоящий на службе у кагала.

42

Злотый — денежная единица Польши.

43

Реб Хаим Брискер (Хаим Соловейчик) (1853–1918) — главный раввин Брест-Литовска, автор книги «Хидушей рабену Хаим а-Леви», один из крупнейших раввинов Белоруссии, создатель новаторского метода изучения Талмуда, названного «брестским».

44

Явне — серия школ, названием восходящая к академии в Явне, созданной после разрушения Второго Храма.

45

Ребецн — обращение к жене раввина.

46

Шамес — младший служащий в синагоге.

47

Выкрест — лицо, перешедшее в христианство из другой религии. Чаще всего употребляется по отношению к крещеным евреям и несет негативные коннотации как в христианском, так и в иудаистском контекстах.

48

Хасам-Сойфер (1762–1839) — один из «столпов» ортодоксального иудаизма. Раввин, галохист. Жил в Германии, Венгрии и Словакии. «Нода би-Йегуда» — один из главных его трудов.

49

Ицхок-Элхонан Спектор (1817–1896) — литовский раввин и ученый-талмудист, один из лидеров российского еврейства. С 1864 года и до конца жизни занимал должность раввина Ковны, где основал ешиву.

50

Рабби Элиэзер Вердунский — выдающийся итальянский тосафист, живший в первой половине XIII века в Вероне. На него часто ссылается в своем комментарии «Мордехай» знаменитый германский раввин и законоучитель Мордехай бен Гилел (ок. 1250–1298). Вердунский (ме-Вердуна), вероятнее всего, искаженное Веронский.

51

Бейс-Йосеф (Иосиф бен-Эфраим Каро; 1488–1575) — выдающийся раввинский авторитет и кодификатор, известен, в частности, как автор «Шулхан оруха».

52

Мегилас Эстер — книга канонической Еврейской Библии, входящая в раздел Писаний.

53

Дни покаяния (Десять дней покаяния) — первые десять дней месяца тишрей (с первого дня Рош а-Шана до Йом Кипура), посвященные в еврейской традиции покаянию в грехах и мольбам о прощении в наступающем году.

54

Симхас-Тойре (Симхат Тора; буквально: «радость Торы») — праздник, отмечаемый сразу после Суккос. В этот день завершается годичный цикл чтения Торы и сразу же начинается новый цикл.

55

Акофес (акафот; буквально: «обход по кругу») — церемониальное шествие прихожан синагоги по кругу.

56

Ханука — праздник в честь очищении Храма и возобновления храмового служения, последовавшего за разгромом и изгнанием с Храмовой горы греко-сирийских войск и их еврейских пособников. Главная мицва (предписание) Хануки — зажигание ханукальных свечей.

57

Очевидно, что на стенах молельни, описанной автором, были сценки из Торы. На них был изображен Ноев ковчег; жертвенный баран, посланный Аврааму, во время жертвоприношения; соляной столб, в который превратилась жена Лота. То есть художник избежал изображение человека.

58

Миньян — кворум из десяти взрослых мужчин (старше 13 лет), необходимый для общественного богослужения и для ряда религиозных церемоний.

59

Талес (талит) — молитвенное покрывало.

60

Койденов — древний славянский город, известный еще со времен Киевской Руси. До 1146 года носил название Крутогорье. В 1932 году переименован в Дзержинск. Расположен в 30 километрах от Минска.

61

Шолем алейхем (шалом алейхем) — «мир вам». Традиционная еврейская форма приветствия. Традиционная форма ответа на это приветствие — «алейхем шалом»: «и вам мир».

62

Козел отпущения — жертвенное животное, которому отводилась ритуальная роль «отвода» грехов всего народа. Ритуал совершался в Иерусалимском храме на Йом Кипур. «Козел отпущения» изгонялся в пустыню, «унося» с собой все грехи.

63

Рошешоне (Рош а-Шана) — праздник в честь сотворения мира. Он символизирует начало нового года и завершение года уходящего. Отмечается 1–2 тишрея (прибл. конец сентября).

64

Ташлих («Ты выбросишь») — церемония в первый день Рошешоне, которую проводят возле моря или реки. Название церемонии — цитата из книги пророка Михи: «И Ты выбросишь в пучину морскую все грехи наши».

65

Гой — обозначение нееврея (неиудея в иудаизме). Встречается в обиходной речи в значении «иноверец».

66

Караимы — последователи возникшего в VIII веке в Багдаде учения, доктрина которого основана на отрицании раввинистическо-талмудической традиции. Крымские, литовские и польские караимы являются особыми этнолингвистическими группами.

67

Тракай (до 1939 г. официально назывался Троки, на идише — Трок) — районный центр в Литве. Расположен рядом с Вильнюсом.

68

Хахам — в библейский период ученый и мудрец. В современном контексте: знаток Закона.

69

Ошмяны (белор. Ашмяны, лит. Ašmena) — город в Гродненской области Беларуси. Находится в 52 км от Вильнюса и в 133 км от Минска.

70

Трефное (от идиш, «трейф» — буквально: «некошерный», от иврит, «трефа» — буквально: «растерзанное») — пища, напитки или продукты, запрещенные в употребление Законом.

71

Кошерное — пища, напитки или продукты, разрешенные в употребление Законом.

72

Зажжение субботних свечей — заповедный ритуал, прописанный в Талмуде.

73

Моэл — человек, осуществляющий обрезание младенцев, геров, взрослых, которым не сделали обрезание. Гер — нееврей по рождению, принявший иудаизм (прошедший гиюр) и ставший евреем.

74

«За обрезание денег не брал» — обеспеченные евреи могли участвовать в обряде обрезания не ради заработка, а ради благочестия.

75

Внук Аарона Пинхас пронзил копьем израильтянина и приведенную иноплеменную женщину и смягчил этим гнев Бога на народ Израиля (Бемидбар, 25:1-13). — Примеч. перев.

76

Агудасники — члены религиозно-общественной организации «Агудас Исроэль».

77

Мизрахники (мизрахи) — фракция консервативных сионистов, образовавшаяся в 1902 году.

78

Кришме (от древнеевр. «Криес Шма») — чтение молитвы «Шма» («Слушай»). Кришме входит в состав утренней и вечерней молитв, ее также произносят перед отходом ко сну.

79

Минха (буквально: «дар», «приношение»), предвечерняя молитва, одна из трех ежедневных молитв еврейской литургии, включающей также утреннюю (Шахарит) и вечернюю (Маарив).

Перейти на страницу:

Хаим Граде читать все книги автора по порядку

Хаим Граде - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Безмужняя отзывы

Отзывы читателей о книге Безмужняя, автор: Хаим Граде. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*