Kniga-Online.club
» » » » Люциус Шепард - Новый американский молитвенник

Люциус Шепард - Новый американский молитвенник

Читать бесплатно Люциус Шепард - Новый американский молитвенник. Жанр: Современная проза издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Назад 1 ... 59 60 61 62 63 Вперед
Перейти на страницу:

34

От англ. слова celebrity — знаменитость.

35

Аллюзия на Джерри Ли Льюиса (р. 1935), звезду рок-н-ролла и талантливого кантри-музыканта.

36

Dr. Feelgood (доктор Хорошее Самочувствие) — обиходное прозвание терапевтов, в больших количествах прописывающих психоактивные препараты.

37

Мидас — легендарный фригийский царь, наделенный даром обращать все, к чему прикасается, в золото.

38

«Ханнити и Колмз» — программа телеканала «Фокс ньюз», оформленная как дискуссия между консерватором Шоном Ханнити (р. 1961) и «либералом» Аланом Колмзом (р. 1950), выходит с 1996 г.

39

Arizona Diamondbacks — профессиональная бейсбольная команда из Финикса, Аризона. (Diamondback — разновидность гремучей змеи.)

40

Sand Rubies — так была вынуждена переименоваться в 1993 г. группа из Тусона, Аризона, с 1985 г. выступавшая как The Sidewinders. Песня «Guns in the Churchyard» — с альбома 1993 г., так и называвшегося — «Sand Rubies».

41

Аллюзия на свинку Петунию, подругу поросенка Порки из мультсериала студии «Уорнер», выходившего с 1937 г.

42

«Белый русский» — сладкий коктейль из водки, кофейного ликера и сливок «Лилле» — французский вермут, производится с конца XIX в.

43

Максфилд Пэрриш (1870–1966) — известный американский художник и иллюстратор, мастер сказочных сюжетов.

44

«Helpless» — песня Нила Янга 1969 г., наиболее известна в варианте с альбома «Déjà vu» (1970) квартета «Кросби, Стиллз, Нэш и Янг».

45

Аллюзия на знаменитую фразу Энди Уорхола: «В будущем каждому достанутся свои пятнадцать минут славы».

46

Авраам Линкольн (1809–1865) — 16-й президент США (1861–1865); изображен на купюре в один доллар.

47

Джей Лино (р. 1950) — комик и телеведущий, с 1992 г. ведет программу «Сегодня вечером» (Эн-би-си), сменив на этом посту Джонни Карсона. Дэвид Леттерман (р. 1947) — комик и телеведущий, с 1993 г. ведет программу «Позднее шоу с Дэвидом Леттерманом» (Си-би-эс).

48

«Стар-трек» («Звездный путь») — знаменитый фантастический телесериал 1966–1969 гг., возобновленный в 1980-е гг.; также выходило несколько полнометражных фильмов.

49

Ср.: «Не два ли воробья продаются за ассарий? И ни один из них не упадет на землю без воли Отца вашего» (Мф 10:29).

50

«Белые бриллианты» — духи, запущенные кинозвездой Элизабет Тейлор (р. 1932) на рынок в 1991 г. и ставшие самым успешным «звездным» парфюмом.

51

Ср. с известным лимериком: «Улыбались три смелых девицы / На спине у бенгальской тигрицы. / Теперь же все три — / У тигрицы внутри, / А улыбка — на морде тигрицы». (Перевод С. Маршака.)

52

Аватара — в индуизме воплощение одного из богов (как правило, Вишну).

53

«Спектравидение» — кабельная телесеть в американских гостиницах, была особенно распространена в 1990-е гг.

54

Карл Сэндберг (1878–1967) — крупный американский поэт.

55

Храм знаний — центральное здание Питсбургского университета, выстроено в 1926–1937 гг. При высоте в 163 м держит второе место в мире среди самых высоких университетских зданий, уступая только Московскому государственному университету.

56

Одно из имен ветхозаветного Иеговы.

57

Популярный справочник о породах деревьев, встречающихся в лесах Америки.

58

Очень красивый (исп.).

59

Панчо Вилья (Доротео Аранго, 1877–1923) — руководитель крестьянского движения на севере Мексики в период мексиканской революции 1910–1917 гг.

60

«Траффик» (2000) — фильм Стивена Содерберга о наркоторговле, в ролях Майкл Дуглас, Деннис Куэйд, Кэтрин Зета-Джонс и вышеупомянутый Бенисио дель Торо, получивший за эту роль «Оскара».

61

Господи! (исп.)

62

На помощь! (исп.)

63

Эктоплазма — субстанция, выделяемая медиумами во время транса.

64

Кирлианография — регистрация на фотоматериале плазменного свечения электроразряда вблизи поверхности объекта, помещенного в электрическое поле высокой частоты. Метод был открыт в 1939 г. (запатентован в 1949-м) краснодарским физиотерапевтом Семеном Давидовичем Кирлианом (1898–1978) совместно с супругой Валентиной Хрисанфовной Кирлиан (1904–1971).

65

Мескаль (тж. пейот) — кактус, растущий на юге США и в Мексике. Из него получают галлюциноген мескалин.

66

Родни Данджерфилд (Джейкоб Коэн, 1921–2004) — известный американский комик.

67

Шерон Стоун живет не в Санта-Барбаре, а в Беверли-Хиллз.

68

Не за что, не стоит благодарности (исп.).

69

Рон Хаббард (1911–1986) — американский писатель-фантаст. Однажды заявил, что лучший способ по-быстрому сшибить лимон баксов — это основать собственную религию, и основал Церковь сайентологии.

Назад 1 ... 59 60 61 62 63 Вперед
Перейти на страницу:

Люциус Шепард читать все книги автора по порядку

Люциус Шепард - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Новый американский молитвенник отзывы

Отзывы читателей о книге Новый американский молитвенник, автор: Люциус Шепард. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*