Kniga-Online.club
» » » » Тама Яновиц - На прибрежье Гитчи-Гюми

Тама Яновиц - На прибрежье Гитчи-Гюми

Читать бесплатно Тама Яновиц - На прибрежье Гитчи-Гюми. Жанр: Современная проза издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Нет – он еще нигде не играл, – сказала я. – Но я уверена, у него все получится. Я хотела спросить… Мерри, когда вы будете представлять Пирса, вы позволите посмотреть, как вы работаете?

– Н-ну… – протянула Мерри. – Посмотрим…

– А он не играл в любительском театре? – спросил Барри. – В школе, например? В варьете, в клубах? Если да, скажите сразу. Знаете, такие вещи потом всегда всплывают.

– Ничем таким он не занимался! Вы что, подбираете эвфемизмы к порнографии?

– Порнография нас не пугает, – презрительно фыркнул Барри. – Гораздо опаснее сняться в рекламе средства от геморроя. Вот это может серьезно повредить имиджу, который нам нужен. Он идеально подходит для… Мерри, как называется то, что мы задумали?

– Он будет просто божествен! – воскликнула Мерри. – Если, конечно, умеет играть.

Барри усмехнулся.

– Мерри, не груби, – сухо сказал он.

– А какая, собственно, разница? – спросила я. Барри оценивающе посмотрел на меня и кивнул.

– Вот именно.

– О, господи! – вздохнула Мерри и посмотрела в бинокль на пляж. – Вон идет тот рыжий охранник. Я предложила ему чудесную роль в детективном сериале. Но нет, он, видите ли, хочет писать. О чем думает, не понимаю!

– Это, должно быть, Фред, – сказала я. – Ой, Пирс, как это все грустно и смешно – он, наверное, пошел искать меня.

– Он ваш родственник? – поинтересовался Барри.

– Нет!

– Друг?

– Нет-нет.

– Теодор, ты же вроде говорил, что этот охранник живет у вас, да?

Я почувствовала непреодолимое желание спуститься на пляж, к Фреду.

– Пойду, пожалуй, к нему. У него такой вид потерянный. Ну, все, мальчики, пошли!

– Погодите! – остановила нас Мерри. – Как я вас найду? Как с тобой связаться?

Пирс не ответил.

– Мы живем на той стороне дороги, – сказала я. – У Нэнси.

– Там же, где я, – объяснил Теодор.

Мерри подошла к Пирсу. Виду нее был агрессивный, но любящий – как у самки скорпиона, которая до совокупления нежна со своим партнером. А потом медленно, со вкусом его пожирает. Это ученым известно; они только не смогли выяснить, о чем она думает, когда его пожирает.

– Ты действительно хочешь стать кинозвездой? – спросила она. – Я не люблю понапрасну тратить время.

– Не знаю, – сказал Пирс и вздохнул. Он посмотрел на Мерри с Барри и отвел глаза. – Вообще-то мне больше хочется быть механиком. Люблю машины. Особенно иностранные, спортивные. Здесь полно иностранных машин.

Я чуть не взвыла.

– Конечно, он хочет стать кинозвездой. Это он просто прикидывается.

Но Барри с Мерри меня словно не слышали. Они не сводили глаз с Пирса.

– Я давно понял, что в кино лучше всего работают психопаты, – сказал Барри. – Пирс, ты психопат?

Пирс молчал.

– Ну конечно, да! – воскликнула Мерри. – Сам, что ли, не видишь?

– Это работа для тех, кому необходимо все время быть в центре внимания, – сказал Барри. – При других обстоятельствах кинозвезды становились бы серийными убийцами или знаменитыми ворами.

– Пирс именно такой! – заявила я.

К лестнице подошел Фред, и Пирс спустился с ним поздороваться.

– Ну, ты как? – спросил он, протягивая Фреду руку. – Давненько, того, не видались.

– Нет, он слишком прекрасен! – сказала Мерри. – А твой брат – он традиционной ориентации или голубой?

– Мерри, не волнуйтесь, он очень податливый.

– Великолепно! Скажите ему, что я за вами заеду завтра в семь утра. Хочу показать его одному режиссеру.

– В семь утра? – изумилась я. – Вы что, серьезно? – Она бросила на меня строгий взгляд. – Ладно, постараюсь. Знаете, я плохо вижу. Скажите, а Фред что, действительно симпатичный?

– Охранник? Он же мужчина. Этого, по-моему, достаточно. К тому же высокий, живот плоский. И вообще, рыжие мужчины редко бывают такими привлекательными. Ему здесь найдется полно работы – если, конечно, он согласится на то, что я предлагаю. Но он обещал, что скоро попробует.

– А чего ждать-то?

– Он хочет сначала закончить сценарий.

– Это мы закончим быстро, – пообещала я и спустилась вниз, а потом, сама не успев понять, что творю, кинулась к Фреду в объятия. – Ой, прости! Мне действительно пора обзавестись очками. Я не разглядела, что это ты.

Договорить я не успела – наши коралловые уста словно приклеились друг к дружке. Высвободилась я с трудом.

– А знаешь ты про такую пиявку, самец которой своим шпинделем – это, конечно, не совсем шпиндель, а просто конусообразный отросток – может проникать под кожу своей подружки где только пожелает? – сказала я. – И сперму он спускает где захочет. Крохотные сперматозоиды сами должны пробираться к яйцеклеткам. И еще, по-моему, у каждой пиявки собственная индивидуальность.

– Про сексуальную жизнь пиявок я не знаю ничего, – сказал Фред. – Зато мне известно, что, если кальмара поселить в аквариуме одного, он впадает в такую депрессию, что сходит с ума и убивает себя, поедая собственные щупальца.

– Если кальмар с тоски может дойти до самоубийства, значит, он способен и радоваться, – решила я. – Знаешь, что паучихи после совокупления поедают своих партнеров? Так вот, есть такие пауки, которые научились эту проблему решать. Самец заворачивает самку в кокон из паутины – тем самым выигрывает время и спокойненько находит ее Эдиту. Я, наверное, ради любви готова вытерпеть что угодно. – Я вздохнула и протянула руку, чтобы погладить Фреда по голове, но случайно ткнула его в ухо. – Хотя, честно говоря, я в любовь не очень-то верю.

Фред от неожиданности вздрогнул.

– Ты разговариваешь совсем по-другому, – сказал он. – Может, ты все-таки немножко изменилась?

– Может… Ничего не могу поделать – ну нет у меня нравственных устоев. То ли среда в этом виновата, то ли гены. Это, можешь мне поверить, очень нелегко. Но я все время стараюсь расти – ну, как личность, и все такое. Слушай, а ты знаешь, что у собак, хорьков, медведей, моржей и китов в шпинделе кость?

– М-мда? А у змей половые органы в голове.

Мэджекивиса убил он.Рукавицы сшил из шкурыКожей внутренней наружу,А вовнутрь – наружным мехом.[18]

Примечания

1

Перевод Юлия Гуголева

2

Строки из поэмы Г.Лонгфелло «Песнь о Гайавате», выделенные в тексте курсивом, даются в классическом переводе И.Бунина. (Прим. ред.)

3

Говард Хьюз (1905–1976) – американский промышленник, авиатор, кинопродюсер. Человек эксцентричный, к тому же со множеством фобий. Что там ногти не стриг – он иногда неделями не мылся, носил одну и ту же рубашку, а то и вовсе выходил на люди голым. (Прим. пврев.)

4

Строки из поэмы Г. Лонгфелло «Сватовство Майлза Стендиша». (Прим. ред.)

5

В 1993 году агенты ФБР штурмовали в Уэйко, штат Техас, укрепленную базу секты «Ветвь Давидова». (Прим. перев.)

6

Здесь и на стр. 213 строки из стихотворения С.-Т. Кольриджа «Сказание о старом мореходе» даются в переводе В.Левика. (Прим. ред.)

7

Мужчина (идиш).

8

Достойный, уважаемый (идиш).

9

К читателю. Я всегда выбираю «Рейнголд» и рекомендую его всем! Бодрящее, совсем несладкое. Истинное удовольствие для любителей пива посуше. Попробуйте «Рейнголд», и вы не разочаруетесь

10

Мясо по-бургундски (фр.).

11

Мама имеет в виду жизнь и приключения Ma Бейкер, научившей своих детей воровскому делу. Думаю, несправедливо было бы винить в этом Ma Бейкер. Более чем вероятно, что Ma и ее банда не имели ни средств на пропитание, ни возможности получить приличную работу. Ma не нашла иного способа содержать семью, кроме как подстрекать к воровству свирепых и тупых мужланов, для нее так и оставшихся «мальчиками», а в глазах всех прочих олицетворявших грубую и жестокую силу.

12

Там же.

13

«Рядом с тарелкой Хайди лежала чудесная белая булочка» (Йоханна Спири, «Хайди, годы странствий и учений», перевод Луизы Брукс). Леопольд обожал книжку про Хайди и при любой возможности подавал к столу чудесные белые булочки.

14

Эрудированным читателям рекомендуем поискать источник данной аллюзии в «Волшебнике из страны Оз» Л. Фрэнка Баума. Схожий пример см. на стр. 245–246, где Саймон укалывается о ржавый штырь. Они с Мод вдруг вспомнили сказку о Спящей Красавице, но не осмелились упомянуть об этом вслух.

15

Фирма, производящая кошерные продукты. (Прим. перев.)

16

В декабре 1900 года судно «Гесперус» было послано на необитаемый остров Фланнан у побережья Шотландии, поскольку там потух маяк. Но ни смотрителя маяка, ни его подручных нигде не нашли. Тайна их исчезновения не разгадана до сих пор. «Гесперус» же благополучно вернулся в родную гавань. (Прим. перев.)

Перейти на страницу:

Тама Яновиц читать все книги автора по порядку

Тама Яновиц - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


На прибрежье Гитчи-Гюми отзывы

Отзывы читателей о книге На прибрежье Гитчи-Гюми, автор: Тама Яновиц. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*