Кристофер Бакли - Они ведь едят щенков, правда?
— Сэр, вы… хорошо себя чувствуете?
— А что такое, Блетчин?
— У вас немного усталый вид.
— Да, я и правда устал. Пройдет сколько-то лет, вы сами окажетесь в моем кресле — вот тогда вы и поймете, что такое настоящая усталость. Но спасибо за участие. Алло, Барн.
— Голос у вас какой-то кислый. Все в порядке?
— Каждый день что-нибудь происходит. Какой новый ад вы припасли для меня сегодня? Это слова Дороти Паркер[69]. Пожалуй, мне следует повесить на дверь табличку с этой цитатой.
— Ну, у меня есть для вас кое-что такое, что вернет широкую улыбку на ваше браминское лицо. Помните, я рассказывал вам о своей новой лучшей подруге?
— Помню.
— У нас с ней просто превосходное совпадение воли и желаний. Мне ужасно нравится работать с этой дамой. Жаль, мы не спелись раньше. Какая бы музыка у нас получилась! Ну да ладно, все это не важно. Рог, мы — все втроем — разыграем одно представление. И вам, мой друг, вам отведена в нем главная роль. Я сделаю из вас звезду. Что скажете? И вам даже не придется спать с продюсером. Репетиции начинаются завтра утром. Велите вашему мальчику на побегушках, Блетчину, выкроить для меня лучший кусок в вашем распорядке дня. Я предстану перед покрасневшими глазами Дядюшки Сэма. Буду у вас рано утром.
— А можно полюбопытствовать — где вы находитесь в данный момент?
— В Сан-Диего. С другим моим новым лучшим другом. Вы его помните?
— Да. Похоже, вы обзавелись множеством новых лучших друзей. Это очень хорошо. Трудно заводить новых друзей… в мои годы. Увидимся завтра.
«Что все это могло значить?» — размышлял Фэнкок, но от усталости у него уже не было сил волноваться.
— Да, Блетчин?
— Сэр, вам звонит некий мистер Чарльз Девлин. Он представился генеральным директором «Гроуппинг-Спранта», гиганта аэрокосмической промышленности.
— Я знаю, кто он такой, Блетчин. По какому поводу звонит?
— Он отказался объяснять, но сказал, что этот разговор имеет для вас большую важность.
— Все они так говорят. Ну, хорошо. Только через пять минут войдите ко мне — и громким голосом объявите, что меня срочно вызывает к себе президент.
— Хорошо, сэр.
— Мистер Девлин. Роджерс Фэнкок у телефона. Чем могу вам помочь?
Через пять минут вошел Блетчин и громко произнес: «Сэр, вас приглашает к себе президент».
Фэнкок скорчил недовольное лицо и помахал ему рукой, веля уходить.
Блетчин удалился, немного задетый таким бесцеремонным обхождением. Но, о чем бы они ни говорили, на лицо шефа вернулись краски. А то в последнее время оно стало совсем землистым.
Прошло двадцать минут, прежде чем он вызвал Блетчина к себе. Лицо у шефа было розовым и оживленным.
— Блетчин, соедините меня с этим проклятым монахом, Джигпонгом. Только пускай не говорят, что он не может подойти к телефону, что сейчас он занят молитвой, как сделали в прошлый раз.
— Хорошо, сэр.
— Блетчин?
— Сэр?
Фэнкок вздохнул.
— Как, черт возьми, его зовут? Я где-то записывал, но не могу сейчас найти.
— Джангпом, сэр. Джангпом Гад…
— Понял. Быстро, приятель, быстро.
— Сэр, его преподобие ждет вас на линии.
— Молодец, Блетчин. Ваше преподобие? Говорит Фэнкок из Белого дома… Да, и вам тоже самого доброго дня, сэр. Надеюсь, и вы, и другие преподобия не падаете духом? Отлично. Я звоню сообщить вам одну очень положительную новость. Да. Кажется, мы нашли выход из нашей сложной ситуации. Больше того, я осмелюсь предположить, что вам это решение покажется не только достойным, но и по-своему захватывающим… Так вот, идея состоит в следующем: вы совершаете все положенные обряды. Это называется ступой, если я не ошибаюсь?.. Да. Умащение, обертывание и тому подобное. О, я сам большой поклонник традиций. Там, откуда я родом… Ну да ладно, сейчас это не важно. Ну, а потом, когда все положенные ритуалы завершатся, Его Святейшество поместят в… спутник… да, спутник. Советский «Спутник»? Ну да, только ведь это было уже давным-давно. Сейчас эти аппараты куда более продвинутые… Почему в спутник? Сейчас я объясню вам, почему. И как раз это объяснение, как мне кажется, и придает такому решению особое изящество. Понимаете, спутник будет запущен с земли и поднимется в верхние слои атмосферы, а затем начнет двигаться по геосинхронной орбите над… «Геосинхронная»? Ну, как бы это объяснить… Суть в том, что этот спутник будет… Не знаю, можно ли здесь употребить слово «парить», но он будет размещаться в небе ровно над Лхасой. Угу, угу. Именно. Прямо над ней. Ровнехонько над дворцом Потала. Надеюсь, я правильно произношу это название?.. Хорошо. Да, насколько я понимаю, именно там покоятся многие из предыдущих Далай-лам. Таким образом, Его Святейшество будет как бы взирать на них сверху, а они, снизу, будут смотреть на него. Мне кажется, это… прекрасная идея… Как это делается? Ей-богу, ваше преподобие, об этом меня спрашивать бесполезно, я же не физик. Но могу вас заверить: такое успешно делается. О да. Наши ученые… конечно же, сразу скажу: я не беспристрастен, но все-таки наши ученые — лучшие во всем мире… М-м. М-м. Гм? Вот как? Это просто чудесно, сэр. Я очень, очень рад. Значит, вы передадите это другим преподобиям?.. Отлично. Отлично. И вы сразу же дадите мне знать? Огромное вам спасибо… Простите? Ну, они недешевы, но… О нет! Нет-нет-нет, сэр, мы даже и не думали выставлять вам счет! Для нас это честь, большая честь. Для нашей страны это дань почтения и уважения к Его Святейшеству… О, с удовольствием. Буду с нетерпением ждать… Да, и вам тоже самого доброго дня, сэр.
Глава 41
Бойтесь американцев, Лотос приносящих
Фа охотно согласился со своим новым лучшим другом, Президентом Америки, что это и вправду «изящное решение». Но генерал Хань был иного мнения, которое высказывал с всегдашней резкостью.
Министр обороны, брюзжа вот уже десять минут, метал громы и молнии по поводу «троянского коня», придуманного коварными американцами. Фа гадал: читал ли вообще Хань «Илиаду»[70]? И подозревал, что вряд ли.
— А еще, товарищи, нужно ли указывать производителя этой штуки? Этого так называемого спутника? Конечно, «Гроуппинг-Спрант»! Та же самая фирма, которая трудится над их мюонным оружием!
Фа и сам признавал, что это и впрямь очень неуместное совпадение. Но Президент США объяснил ему — искренне и убедительно, — что «Гроуппинг» — это фирма, производящая прежде всего именно спутники; а кроме того, у них как раз имелся «свеженький, готовый к запуску».
— Товарищ генерал, я регулярно поддерживал связь с Президентом США…
— Еще бы, — усмехнулся Хань, — мы все знаем — правда, товарищи? — что вы очень любите с ним беседовать. Он случайно не передавал всем нам горячий привет? А то мы уже начинаем ревновать!
Смех.
Нет, подумал Фа, не надо.
— Как я уже говорил, — продолжал он, — я поддерживал с ним постоянный контакт. И у меня сложилось убеждение, что он не меньше нас желает разрешения этой проблемы. А между тем наши товары стоят без дела в шанхайских доках. Огромные штабеля контейнеров растут все выше и выше. Вы хотите, чтобы они сравнялись с нашими небоскребами? Вряд ли это так.
— Это вас пусть заботит экспорт, — сказал Хань. — А меня заботит безопасность Китая.
Гул.
— Уверяю вас, товарищ генерал, — ответил Фа, — что безопасность Китая — это задача, которая волнует меня больше всего.
— Правда? Ну что ж, если это так, то я очень рад это слышать. — Хань оглядел всех присутствующих. — Товарищи, я не умею красиво говорить. Я не такой ученый оратор, как товарищ президент Фа. Я — человек простой.
Фа подавил стон. Ну вот, начинается: речь солдата-крестьянина. Сейчас мы услышим трогательный анекдот о том, как Хуа Гофэн[71] лично награждал его почетной медалью красной звезды за заслуги — за то, что он убивал всех этих северовьетнамских «собак».
— Но мою любовь к родине простой не назовешь.
Гул.
Фа подумал: Стоп. Где-то я уже это слышал. Это из речи какого-то американского политика… который украл это у другого политика — британского. Кажется, вокруг этого еще была какая-то шумиха? Нет, ничего не говори. Можно посмеяться над этим потом — с Ганом, в ванной, где мы с ним в последнее время проводим почти все свободное время. Тем временем словесный танк генерала Ханя продолжал громыхать и переть напролом.
— И этим красным крестьянским сердцем, — он постучал себя по грудной клетке, — которое бьется вот в этой груди ради Китая, я чую, что это — хитрая уловка со стороны американцев. Уловка, на которую мы не должны соглашаться, товарищи.
Гул.
Фа проговорил насколько мог спокойным тоном:
— Товарищ генерал, даже если бы мы все согласились, что дело обстоит именно так, — хотя я понимаю своим красным крестьянским умом, что это вовсе не так, — даже если бы все мы пришли к единодушному согласию, то что мы можем поделать? Или вы предлагаете мне позвонить американскому президенту и сказать ему: «Извините, но мы этого не допустим»? Да они же не нуждаются в нашем разрешении. Он лишь из вежливости решил нас поставить в известность о своих планах.