Энтони Дорр - Стена памяти (сборник)
60
…доктор лезет Имоджине в яичники и засасывает из них фолликулярную жидкость чем-то похожим на стальную нержавеющую гидру – на одном конце штук десять сегментированных стальных змей, а на другом пылесос. – Сперва через пупок вводится трубка, по которой в брюшную полость подается углекислый газ. Через второй прокол брюшной стенки вводится лапароскоп, который оборудован камерой и позволяет увидеть органы в операционном поле. Третий прокол – для инструмента, с помощью которого проводится операция. В данном случае это длинная (30 см длиной и 1,5 мм в диаметре) игла, которой протыкаются последовательно несколько фолликулов, откуда (с помощью разрежения 120–140 мм рт. ст.) засасывается содержимое. Эта операция всегда проводится под общим наркозом.
61
Гаторейд – общее название серии изотонических напитков, производимых компанией «PepsiCo». Звучит примерно как «помощь аллигаторам». Разработан в 1965 г. группой исследователей Флоридского университета по заказу университетской футбольной команды («[Алли]Гаторз») с целью восполнения жидкостей, теряемых организмом во время тренировок. В США теперь этот гаторейд популярнее всякой колы.
62
«Хоум-депоу» (Home Depot) – крупнейшая в мире торговая сеть по продаже стройматериалов и инструментов для ремонта в доме.
63
«Офис-депоу» (Office Depot) – еще одна сеть, на сей раз по продаже канцелярских товаров.
64
«Доллар-стор» (Dollar Store) – сеть дешевых магазинов хозтоваров.
65
Эукариоты – организмы, клетки которых имеют оформленное ядро.
66
…яйцеклеток, которые… вообще небось оснащены какими-нибудь лучевыми аттракторами… – Аллюзия на упоминавшиеся в романе канадца Дока Смита (Эдвард Элмер Смит, 1890–1965) «Spacehounds of IPC» (1931) аттракторные, то есть притягивающие, лучи.
67
…к бассейну Корбетта. – Джон Джей Корбетт (1869–1947) был игроком в американский футбол и тренером по разным видам спорта. В 1914 г. переехал в Вайоминг, где до 1939 г. работал в должности директора по физкультуре и спорту университета в Ларами. В честь Корбетта в Ларами названы стадион, бассейн и пр.
68
Митохондрия – двумембранная сферическая или эллипсоидная органелла диаметром около микрона. Митохондрии имеются в большинстве эукариотических клеток. Энергетическая станция клетки; основная функция – окисление органических соединений и использование освобождающейся при их распаде энергии для генерации электрического потенциала, а также термогенеза.
69
…секретарши натягивают под потолком фальшивую паутину. – Фальшивая паутина – один из атрибутов празднования Хеллоуина (дня всякой нечисти). То есть на дворе, стало быть, конец октября.
70
И сказал им Бог: плодитесь и размножайтесь! – Быт. 1: 28.
71
Герб подписывается на пенсионный план 401-кей. – 401k – наиболее популярный накопительный пенсионный счет частной пенсионной системы в США. Свое название план получил по номеру статьи Налогового кодекса США, согласно которой работникам разрешается вносить на свои накопительные пенсионные счета часть зарплаты до уплаты подоходного налога.
72
Пентотал – средство для внутривенной общей анестезии ультракороткого действия.
73
…насколько же холоднее в Биг-Пайни! – Биг-Пайни – городок все в том же штате Вайоминг. Он там считается «холодильником всей страны», потому что расположен довольно высоко, на высоте около 2000 м над уровнем моря.
74
Надо же, я прямокак табабкаиз башмака! – Имеется в виду старинная фольклорная детская потешка «There was an Old Woman Who Lived in a Shoe»:
Жила-была бабка в большом башмаке.У бабки внучат – что горошин в стручке.Давала им бабка без хлеба бульонИ шлепала на ночь, чтоб крепче был сон.
(Перевод Н. Полянской)75
Юнко – нечто вроде американской овсянки.
76
…у гостиницы «Сан-Вэлли-лодж». – Речь идет о знаменитом горном курорте Сан-Вэлли, который у нас знают по фильму «Серенада солнечной долины» (1941). В 1936 г. там был установлен первый в мире лыжный кресельный подъемник. Буксировочные были и до этого. В «Сан-Вэлли-лодж» на протяжении двадцати лет много раз останавливался Э. Хемингуэй.
77
Гэсон – небольшой город в КНДР поблизости от ДМЗ.
78
Ыйджонбу́ – город в провинции Кёнгидо, Южная Корея. Находится к северу от Сеула недалеко от границы с Северной Кореей, вследствие чего там не обойтись без американского военного присутствия – в Ыйджонбу расположен штаб 2-й пехотной дивизии армии США.
79
А ты помнишь, как дедушка работал в лесопитомнике? У озера Бордман? – Озеро Бордман находится в Национальном заповеднике «Горы Сотут», Айдахо, США.
80
Кетчум – городок поблизости от горнолыжного курорта Сан-Вэлли (Солнечная долина). Там в 1959 г. Хемингуэй купил дом, где и покончил с собой в июле 1961-го.
81
Ратра́к – специальный легкий бульдозер на широких резиновых гусеницах для подготовки горнолыжных трасс.
82
При строительстве плотины будет использовано одиннадцать миллионов тонн цемента; длиной она будет больше трех ли… – Ли – традиционная китайская мера длины, равная 500 м. Вообще-то, в Китае принята метрическая система мер, но не очень давно, поэтому в быту используются и традиционные единицы.
83
…поля зимнего картофеля и горчичных клубней… – Маринованные горчичные клубни (рутабага, родственник турнепса) – любимый деликатес китайцев.
84
Маотай – рисовая водка. Водка маотай всегда была самой знаменитой в Китае. Названа по имени городка Маотай в провинции Гуйчжоу, где производится. При ее изготовлении делается восьмикратная перегонка; крепость продукта доводится до 53 градусов, затем водка подвергается выдержке в течение трех лет. В Китае ее пьют в исключительно торжественных случаях, так как она стоит очень дорого даже по европейским и американским меркам: около 200 долларов за бутылку. Это самый известный, но и самый дорогой в Китае сорт водки.
85
Тофу – так называемый соевый творог: богатый белком пищевой продукт из соевых бобов.
86
…летают пчелы с нагруженными корзиночками… – У рабочей пчелы для сбора пыльцы служат ножки. Наружная поверхность голени слегка вдавлена и лишена волосков. По краям этого углубления находится несколько загнутых внутрь жестких длинных щетинок. Углубление и щетинки образуют так называемую корзиночку. В нее пчела собирает пыльцу в виде комочков (так называемых обножек).
87
Там у меня для них и мед есть, и вода. Все то, что они обожают. – Жуки-светляки (их около 2000 видов) обычно имеют редуцированный ротовой аппарат и, вероятно, не питаются вовсе. А вот личинки их весьма прожорливы, их пищей являются мелкие беспозвоночные, преимущественно наземные моллюски, в раковинах которых они часто укрываются сами. Но есть исключения: самки рода Photuris замечены в поведении, которое можно назвать световой мимикрией: самки испускают сигналы, характерные для видов рода Photinus. Самцы Photinus, привлеченные знакомым файер-шоу, становятся для хищных самок Photuris просто пищей. (Кстати, сей коварный и злокозненный светляк – именно этот Photuris – с 1974 г. является символом штата Пенсильвания.)
88
…здании под названием «Дом новых иммигрантов № 606». – «Новыми иммигрантами» в США называли приезжих из Восточной и Южной Европы на рубеже XIX и XX вв. – в отличие от «старых иммигрантов», происходивших главным образом из Западной и Северной Европы. В Китае новыми иммигрантами называют прибывающих в Гонконг уроженцев континентальных провинций.
89
Воспоминания… то ли прячутся за дальними пеленами, то ли путаются в нейрофибриллярных клубках. – Нейрофибриллярные клубки – скопления белка, образующиеся в мозге при болезни Альцгеймера.
90
…ярлычок с ценой – 39,99 Lt. «Lt» – это литы. Я понятия не имею, много это – 39,99 лита – или мало. – Лит (лит. litas, мн. ч. litai) – денежная единица Литовской Республики с 1922 по 1941 г. и с 1993 по 2015 г. 40 литов – это примерно 13 долларов.