Колин Баттс - Ибица — это глагол
Дон улыбнулась, понимая, что ничего более близкого к заветному слову на букву «Л» Грег сказать не сможет.
— Ты для меня тоже особенный человек, Грег, каким бы ужасным ты ни был.
Грегу пришла в голову мысль.
— Дон, а почему бы вам не остаться до воскресенья? Я смогу раздобыть вам бесплатные обратные билеты, и ночью в воскресенье ты будешь дома, так что работу не пропустишь, а жить можете у меня.
— Я... я не знаю.
— Пожалуйста, Дон. Всего пара дней. Если «Братство» выберет «Клуб грешников», а не нас, я, возможно, вернусь в Англию.
Останьтесь, и ты поймешь, как серьезно я к тебе отношусь.
— За два дня?
— Да.
— А если вы выиграете?
— Честно? Я, скорее всего, останусь здесь менеджером, пока все не войдет в свою колею. Раньше я не соглашался на такое предложение, потому что это мешало бы мне развлекаться, но теперь я даже жду этого. Если я останусь, вы с Маленьким Грегом наверняка сможете приехать еще раз на неделю или две.
Дон поняла, что он говорит искренне, она ждала, что он ответит совсем по-другому.
— Я пока не знаю, Грег.
— Понятно. Ну что ж, я по крайней мере сказал, что хотел. — Он опять посмотрел на часы. — Черт. Мне действительно пора.
Он подошел к Маленькому Грегу, взял его на руки. Дон не слышала, что он сказал, но Маленький Грег захихикал. Он поставил его, потом бросился обратно и обнял Дон.
— Спасибо тебе. — Она была уверена, что в ее глазах он заметил слезы. — Если ты все-таки успеешь на самолет, пошли мне сообщение, чтобы я знал, как вы долетели.
— Я позвоню. Ты же не всегда читаешь сообщения, — улыбнулась она.
— Твое я прочту.
Грег выбежал из аэропорта. Теперь, после разговора с Дон, он готов был горы свернуть и мечтал попасть на презентацию. Но на часах было без пяти двенадцать, а ему требовалось по меньшей мере пятнадцать минут, чтобы доехать до гостиницы, и еще пять, чтобы приготовиться.
Он мог позвонить ХБ и попросить передать боссам, что у него сломался мотоцикл и он опоздает на пятнадцать минут. Но еще нужно было задержать Элисон, которая наверняка попытается раздуть проблему из его опоздания.
— Трев! — вдруг понял он, вспомнив, как Трев спрашивал у него виагру в «Амнезии». Может, Элисон еще там? Можно попробовать.
Он вытащил телефон и набрал номер Трева.
Трев почувствовал облегчение, когда зазвонил мобильный.
Ему удалось оттянуть секс с Элисон почти до без четверти двенадцать. Это оказалось не так сложно, учитывая комментарии о его доблести, которые она постоянно отпускала. Впервые он понял, что она ему уже не нравится. Она была наглая, самовлюбленная и не очень умная.
Но, к сожалению, она по-прежнему казалась ему очень сексуальной.
И несмотря на это, он смог пока сдержаться и не кончить. А звонок дал ему отличную возможность передохнуть и отвлечься.
— Привет, Трев, Элисон не должна догадаться, кто звонит, — быстро сказал Грег. — Она еще у тебя?
— Да, — ответил он, глядя, как она на кровати играет с собой, пока его нет.
— Отлично. Трев, сделай мне одно большое одолжение. Через пару минут ей нужно будет идти в отель «Арена» на презентацию.
— Да, я знаю,
— Задержи ее у себя как можно дольше, для меня это очень важно.
— Как?
— Ты знаешь, что она любит. Дай ей это, и она потеряет счет времени.
— Да, но...
— Трев, мне пора бежать.
— Да, но ты не понимаешь, я...
— Трев, я озолочу тебя, если ты задержишь ее на десять минут. Я уверен, что человеку с твоим опытом это под силу.
— Но...
Грег повесил трубку.
Десять минут. Такое ему давно не удавалось. — Иди сюда, Трев, — позвала Элисон, почти доведя себя до оргазма, — и трахни меня. Жестко. Едва взглянув на нее, Трев почувствовал, как его яйца налились тяжестью. Он думал, что кончит сразу, едва она притянула его к себе. Вскоре она начала постанывать, и ему стало еще труднее сдерживаться. Он отвернулся и постарался сбить ритм, к ее очевидному раздражению.
Кажется, он подведет Грега. Трев открыл глаза, готовясь к неизбежному, и тут увидел его. Старый журнал о футболе с фотографией Питера Бердс-ли <Питер Бердсли — футболист, в 1980-90-х гг. играл за сборную Англии по футболу.>, лежащий на тумбочке у кровати. Как он мог не заметить его раньше? Старый добрый Пит. Он изучал каждую черточку асимметричного лица Бердсли, прилизанные волосы, кривоватые зубы, Трев так отвлекся, что не заметил пса, который был оставлен на балконе на время сессии с Элисон. Трев неплотно запер дверь, и собаке удалось открыть ее и пробраться в спальню. Может, пес решил отомстить Треву за все те часы, что он мял ему яйца. А может, барбос вспомнил, как в прошлом году застал Брэда в той же позиции. Так или иначе, пес ткнулся мордой в Трева и, прежде чем тот понял, что происходит, сунул свой холодный нос Треву в задницу и лизнул ему яйца. — Что... вот дерьмо!
Трев дернулся и кончил на Элисон, залив ее с головы до ног.
— Ты, тупая собака... ты заставила меня кончить! Пес метнулся на балкон.
— Как ты меня назвал? — спросила Элисон, приподнимаясь на локтях и нащупывая полотенце, чтобы вытереться.
— Нет, — сказал Трев, — я...
Он понял: если объяснит, что на самом деле произошло, станет объектом многочисленных шуток.
— Прости, я думал, тебе нравится, когда я грязно разговариваю.
— Да. Но мне не нравится, когда ты называешь меня собакой. Не увлекайся. Который час? — Она посмотрела на часы на тумбочке.
— Черт, уже пять минут первого. Я опаздываю. — Она побежала в ванную. — Это было неплохо, Трев. Честно говоря, я отлично себя чувствую — готова завоевать мир. — Она высунула голову из ванной. — И тебе вовсе не нужен спрей.
Трев усмехнулся. Кому нужен спрей, подумал он, когда есть Питер Бердсли?
Глава 39
Чарлз Мун занимал место во главе стола во временном конференц-зале. Слева от него сидел Кит, справа Ирен Уитерс, секретарь -«Братства».
Лукас и его жена Ванесса, секретарь «Клуба грешников», сидели за Китом; напротив расположились Хоторн-Блайт и недавно прилетевшая Джейн Хантер.
Табличка с именем Грега стояла напротив Чарлза Муна на другом конце стола, табличка Элисон рядом с Лукасом.
Элисон осторожно зашла в комнату в пятнадцать минут первого, чуть-чуть опередив Грега, который в этот момент копался у «харлея». Он размазал немного масла по рукам, чтобы его история о поломке мотоцикла выглядела достоверно. Он вбежал в комнату вслед за Элисон.
— Простите, я опоздал. Здорово, что Стэн оставил мне байк, но чертова штуковина сломалась. Ты получил мое сообщение, ХБ?
— Да, все в порядке, Грег.
— Элисон все равно только что появилась, — добавила Джейн Хантер.
Джейн впервые видела Элисон после суда над Фелипе Гомесом и никак не могда поверить, что сидит в одной комнате с человеком, который приложил все усилия, чтобы «Молодые и холостые» вылетели из бизнеса.
— Старина Грег, — вздохнула Элисон, чтобы оставить за собой последнее слово, — на него всегда можно положиться.
Увидев табличку с именем Грега во главе стола, она возмущенно фыркнула, поменяла ее на свою, а потом уселась на его место.
Элисон профессиональным жестом положила перед собой конспект, потом бросила в свой стакан с соком кубик льда из ведерка и прикончила его одним глотком.
— Здесь жарковато, — весело заметила она.
Марио зашел в клуб «Парадиз» с коробками шампанского для праздника после собрания, на котором «Братство» должно было сообщить о своем решении. С ним была его подружка Корал, которая только что прилетела.
— Эй, — крикнул он. — Есть кто-нибудь? Его голос эхом отразился в огромном клубе.
Днем здесь было так же красиво, как и ночью.
— Уау, — восхищенно сказала Корал, — просто бешеное место.
— Да, наверное, — стараясь говорить равнодушно, ответил Марио.
Он заметил, что рядом с главным диджейским пультом построили маленькое возвышение. Марио залез на него и почувствовал укол
зависти, подумав, что здесь позже будет стоять Вас.
— Ты когда-нибудь играл тут? — спросила Корал.
— Да, сто раз, — соврал Марио.
— Наверное, было круто. Знаешь, я бы хотела увидеть тебя там, как ты заводишь такую толпу.
Это заставило Марио еще больше ненавидеть Васа.
— Да, это очень здорово. Пойдем?
— Конечно, сладкий, только зайду в туа-а-а-а-а!.. — Корал поскользнулась и приземлилась на свою англо-американскую пятую точку.
— Что случилось?
Рядом с Корал стоял баллон с промышленным гелем, который использовали, чтобы соединить вместе части подиума, и большая клякса растеклась по мраморному полу.
— Боже, какой-то дурак не убрал этот гель, он скользкий, как сука.
— Ты в порядке? — спросил он, помогая ей подняться.
Она ощупала себя.
— Да, ничего не сломано. Я хотела зайти в туалет. Скоро вернусь. — И она удалилась в дамскую комнату.