Борис Иванов - Сборник " "
– Ничего не остается, как выразить вам мои соболезнования, Санди, – трубно провозгласил шеф. – За вашим будущим напарником на сегодняшний день числится лишь одно несомненное достоинство – он не берет взяток. Это, кстати, не значит, что честность является его самой отличительной чертой… Однако и злонамеренной лжи от него не ждите – скорее гусарскую браваду…
– Тогда, надо полагать, его нелюбовь к м-м… подношениям – просто изысканное чудачество?..
– Нет, дело обстоит еще проще: единственный наследник рода Де Жилей достаточно богат, чтобы не думать о деньгах вообще.
Кай перевернул пару страниц и вновь воззрился на шефа.
– Читайте, читайте, – подбодрил его тот. – Вам следует хорошо знать, кого вы имеете в тылу. Милейший Моррис – прекрасный спортсмен, любимец женщин, знаток вин, коллекционер эротической живописи и еще Бог его ведает чего… Ах, да – вспомнил: цыганских романсов… Благополучно в младые года сделался Главным Инспектором контрольной службы Министерства финансов… Провалив, заметьте, все поручавшиеся ему серьезные расследования.
– Какого черта он вообще делает в Министерстве? Почему бы ему не проводить время в местах повеселее? Я уже не настолько наивен, чтобы спрашивать, зачем его держат на службе…
– Он уверен, что призван служить Добру. С большой буквы. Только вот исполнять ему эту миссию постоянно мешают различные обстоятельства. Связанные с женщинами, как правило… А что касается столь быстрого продвижения по службе, так что же вы думаете: разве солидное Министерство среди других классных специалистов не должно иметь еще одного – особого, – который, при случае, запорет такое расследование, которого никто другой запороть не сможет, даже если очень захочет?
– Вы меня сильно вдохновили, Шеф, – вздохнул, поднимаясь с кресла, Кай. – Господину Фогелю, стало быть, угодно, чтобы это дело с Химерическими налогами было полностью провалено? Послать меня на планету феминисток с бабником на пару – это, ей-богу, оригинальный ход…
– Вы плохо обо мне думаете, Санди, – укоризненно вздохнул сэр Барни, настойчивым нажимом пухлой ладони усаживая Федерального Следователя на место. – Я уверен в вас как в себе самом. Даже больше – как в некоем э-э… амулете. Это не вам придется впервые провалить дело, это господину Де Жилю придется впервые справиться с порученной работой… В конце концов, высшим чинам Министерства просто необходимо иметь хоть какие-то аргументы в пользу вознесения господина Де Жиля на достаточно высокий пост… Если хотите знать, то ваше участие в деле – конфиденциальная просьба господина Фогеля… Он просил поставить в пару с Моррисом…
– Человека, который утирал бы упомянутому Моррису сопли… Простите, шеф, но… – Кай вновь сделал попытку подняться, протянул шефу папку и вежливо наклонил голову набок. – Согласно шестому пункту Служебной инструкции сотрудник Управления имеет право…
– Так вы, Санди, и вправду хотите, чтобы это дело с Химерой развалилось еще до начала расследования?
– Я не считаю себя незаменимым, сэр…
– Поверьте, я тоже не питаю подобной иллюзии. Обычно. Но не в этом случае.
Шефу удалось снова усадить Кая в кресло.
– Видите ли, у этого парня бзик. Он прочитал отчет о той истории с яичком Фаберже и еще набрался каких-то слухов от кого-то из наших людей, кто расхвалил ему ваши методы работы. Теперь, когда речь пошла о формировании совместной группы, он высказался в том духе, что не видит иной кандидатуры…
– Неужели именно его мнение сыграло решающую роль?
– Нет, разумеется. Решающим было мнение людей рангом повыше. А оно свелось к тому, что господин Де Жиль прекрасно отвлечет внимание всеми нами уважаемых амазонок от вашей деятельности… Тем более что вращаться вам придется в несколько различающихся сферах… Все сошлись на той точке зрения, что при ином составе э-э… делегации самый смысл ее будет сведен на нет…
– Боже мой, так недолго заработать и манию величия, – грустно констатировал Кай. – И, однако, кандидатура господина Де Жиля представляется столь уж незаменимой?
– Не забывайте, что эту музыку заказывают господин Фогель и его контора, так что… Неужели вы считаете, что я не использовал хотя бы один шанс для того, чтобы облегчить вам вашу задачу?
– Нет, в этом я не сомневаюсь, – совершенно искренне, но довольно неохотно согласился Федеральный Следователь.
– Тогда попрошу вас облегчить и мою. Хотя, конечно, шестой пункт Инструкции остается в вашем распоряжении…
Который раз соображения такого вот рода служили надежным способом втравить Федерального Следователя в самые головоломные истории…
– Я повременю с обращением к данному параграфу. Когда отправление?
– Вот это – прежний Федеральный Следователь Санди, которого я привык видеть перед собой! – воскликнул воодушевленный сэр Барни, вновь дирижаблем нависая над Каем. – Информация к размышлению, как говорили древние, разумеется, уже на вашем терминале. У Мэгги получите подорожную. До Земли – «Звездным экспрессом», оттуда – с «Самбуру» – рейсовым до Системы Цвингера. Ну а там – отправитесь вообще с посольскими почестями: вас должен ждать курьерский эсминец от правительства Химеры… И помните – в вас я надеюсь увидеть не только проницательного аналитика, но и… э-э… предусмотрительного психолога…
– Ну что ж, постараемся оберечь хрупкую психику и карьеру господина Де Жиля от излишних потрясений…
Кай встал. Кажется, все-таки последний раз за время этого разговора.
– Не ожесточайтесь против парня, – добродушно посоветовал ему шеф, бережно укладывая сигару на край ощетинившейся кристаллами горного хрусталя пепельницы. – Он неплохой человек. По крайней мере, в свое время не стал писать рапорт на нашего э-э… коллегу, который – был такой случай – выдрал его армейским ремнем – и за дело… Кстати, если вы думаете, что речь идет только о его карьере, то вы основательно ошибаетесь, мой друг. Дело обстоит тоньше. Нам не стоит задевать деликатную душу Министр-Директора еще и потому, что в конце расследования нам предстоит преподнести почтенному государственному мужу основательную клизму со скипидаром…
Кай заинтересованно приподнял бровь.
– Да, Следователь, – со скипидаром и патефонными иголками, как выражались древние, – удовлетворенно продолжил сэр Барни. – Вот напоследок ознакомьтесь с этим… – он протянул Каю тоненькую папку. – Да-да, не удивляйтесь, типичный случай утечки информации на самом высоком уровне. Это к тому, чтобы вы не особо полагались на конспирацию, когда ею занимаются господа из Министерства Финансов… К сожалению, мы не располагаем данными о том, кем на самом деле является эта милая особа с такой очаровательной кличкой…
– Неужели Министр-Директор слаб по женской линии? – недоуменно предположил Кай, просматривая листки распечатки. Судя по кличке – особа, втирающая очки Министру и его людям, – не из тех, кто вызывает симпатию…
– Насколько нам известно, господин Фогель – просто оплот супружеской верности… Думаю, какое-то лицо – хорошо, если только одно, – вкралось в доверие нашего партнера каким-то иным путем. Но и та информация, которой мы располагаем, кое-что значит: вот круг материалов, доступ к которым оказался открыт для Химеры, вот ориентировочный график перемещений предполагаемого осведомителя по четырем из Тридцати Трех Миров за последние два года. Я распорядился, чтобы эти сведения были переброшены на вашу базу данных… Без ссылки на источники, конечно…
Сэр Барни вздохнул.
– Но, принимая такое участие в карьере своего партнера, не забывайте и о своей собственной, Следователь… Вопрос о вашем переводе на э-э… руководящую работу уже давно находится в стадии решения. Если мнение господ из Министерства ляжет на весы, можете считать этот вопрос наконец решенным.
Подумав, шеф добавил с двусмысленной улыбкой:
– Он давно бы и был решен, если бы не ваше небрежное отношение к своим биографическим данным… Вы знаете, как «любят» у нас повышать закоренелых холостяков… Возможно, – улыбка шефа стала игривой, – визит в столь интересный мир, как Химера, поможет вам сделать наконец свой выбор…
Старина Барни умел быть таким бестактным, как никто другой. Причем выходило это у него совершенно непроизвольно.
– Не думаю, – ответил Кай уже от двери.
* * *Горизонт был так близок, что казалось, башня просто высится над обрывом. Только под обрыв этот торопливо убегали облака – отменно низкие и под завязку нагруженные снегом в этот поздний вечер.
– Щука готова поклясться, – сказала Леди Сью, молитвенно сложив перед собой кончики пальцев и разглядывая сквозь них огонь в камине. И повторила почти по слогам: – Щу-ка го-то-ва по-клясться… – Потом повернулась к Халимат:
– Итак – эти двое. Клюнуло?..
– Щуке можно верить, – прохладным тоном определила ситуацию Леди Халимат и отвернулась от окна, за которым все бежали и бежали снеговые облака.