Стас Бородин - Звезды и стрелы - Книга полностью
Я обмяк на своем стуле, словно оглушенный. Внутри у меня все тряслось от ярости, руки дрожали, а мгновенно промокшая от пота рубаха прилипла к спине.
- Зачем ты мне все это рассказал? - спросил я, чувствуя, как стены каюты начинают медленно раскачиваться, а огонек свечи разрастаться, превращаясь в маленькое солнышко над плечом колдуна.
Борясь с тошнотой, я сполз со стула и встал на четвереньки, безуспешно пытаясь не соскользнуть со вздыбившегося заплеванного пола, который как живой дрожал и вибрировал под моими ладонями.
Занозистые доски впились мне в щеку, и невидимые щупальца бесцеремонно потащили меня в пульсирующую темноту.
- Я хочу узнать секреты ваших шаманов, - голос мистера Смита донесся до меня откуда-то издалека. - Я хочу, чтобы ты привел ко мне того, кто знает секреты бессмертия...
Глава 9.
Утро следующего дня было сумрачным и пасмурным, однако это никак не повлияло на мое приподнятое настроение.
Высоко в небе собирались громады черных туч, холодный северный ветер жалобно завывал между мачт и яростно трепал сигнальные флажки.
По поверхности реки побежали пенные волны, а заросли прибрежного камыша шуршали и гнулись так, будто бы там хозяйничала целая стая голодных Вендиго.
- Ну и погодка, - закутавшийся в одеяло мистер Конноли стер со щеки первую дождевую каплю. - Похоже, будет настоящая буря!
Сет Кипман принюхался к воздуху и кивнул.
- Это точно, - он нахлобучил свою меховую шапку на самые глаза, и, усмехнувшись, уставился на дрожащего от холода Шеймуса. - Помнится, кто-то здесь жаловался на жару!
Толстый ирландец горестно вздохнул.
- Вся беда в том, что в этих краях никогда не бывает хорошей погоды, - он поплотнее запахнул свою куртку, а пухлые ладони сунул подмышки.
Я с восторгом наблюдал, как из причалившего к правому берегу реки катера выводят Маленькую Стрелу, и рослых серых коней моих провожатых. Аппалуза возбужденно приплясывал на одном месте, перебирая длинными стройными ногами, и вздымая полосатыми копытами клубы пыли.
- Джонни? - Шеймус повернулся ко мне, и протянул початую бутылку виски, которую с ловкостью фокусника извлек из кармана брюк. - Джонни, выпьем на дорожку?
Траппер бесцеремонно отобрал у ирландца бутылку, и сделал из нее приличный глоток.
- Он тебя не слышит, дурень, - Кипман довольно крякнул, и вновь приложился к горлышку.
- Хотел бы я поехать с тобой, парень, - мистер Конноли облокотился рядом со мной на планширь. - Но Форрест никому из нас не позволит покинуть корабль до твоего возвращения.
- Обещаю, что вернусь очень скоро, - сказал я, поправляя на плече сумку с подарками, предназначенными для президента Паркера, и проверяя лежащее за пазухой письмо, упакованное в несколько слоев промасленной бумаги. - Я вернусь так скоро, что вы даже соскучиться не успеете!
Сет Кипман вернул Шеймусу бутылку и покачал головой.
- Отсюда до Южной Платт по меньшей мере сотня миль. Ехал бы ты один, это одно дело, но эта парочка будет у тебя как камень на шее!
Мы повернулись к капитанскому мостику, на котором Форрест и Картер давали последние указания моим сопровождающим.
- Том Сайлс служил когда-то в кавалерии, - заметил Шеймус, кивая на первого помощника капитана. - Он хотя бы знает, с какой стороны на лошадь садиться!
- Зато второй, просто красавец! - презрительно хмыкнул Кипман. - Глядите, он, похоже, собирается ехать в своей дурацкой бескозырке!
Стройный Том Сайлс был одет в потрепанную кавалерийскую форму и широкополую шляпу. На боку у него висела сабля и кобура с револьвером.
Сержант морской пехоты Курт Хасс возвышался над офицером на целую голову. На его бритой макушке и вправду примостилась крошечная бескозырка, похожая на птичье гнездо, прилепившееся к круглой бледной скале.
- Не удивительно, ведь на такую тыкву шляпу надо шить на заказ, - ухмыльнулся Шеймус. - Сомневаюсь, правда, что наше адмиралтейство сможет позволить дополнительную статью расходов!
Сержант выпятил громадную квадратную челюсть, и отсалютовал капитану. На тыльной стороне его ладони я успел заметить татуированного дракона, хвост которого скрывался в рукаве синей матросской куртки.
- Вы только поглядите, сколько на нем оружия, - Сет Кипман присвистнул. - Можно подумать, что он один собирается выступить против всей индейской конфедерации!
На правом бедре у сержанта болтался тяжелый "кольт нэви", на плече висел новенький "генри", с ремня свисал огромный тесак, а за пояс был заткнут многоствольный "пеппербокс".
- Зато мне оставили только нож, - я любовно погладил перламутровую рукоятку и подмигнул трапперу.
- Этого более чем достаточно, зная, как ты с ним обращаешься, - хмыкнул Шеймус.
Я поглядел на дюжего сержанта, рядом с которым даже Форрест выглядел заморышем, и покачал головой.
- Уж лучше встретиться на узкой тропинке с медведем, чем с этим чудовищем!
К борту "Геркулеса" подошел маленький катер, с которого без промедления перебросили сходни.
- Господин скаут, - капитан Картер сделал приглашающий жест, указывая мне на трап. - Все ждут только вас!
Я осмотрелся по сторонам, разыскивая мистера Смита, однако, судя по всему, старый колдун не захотел со мной встречаться после вчерашнего.
Пожав на прощанье друзьям руки, я перемахнул через планширь, и приземлился прямо на палубе катера.
- Береги себя, Джонни, - крикнул Шеймус. - Я поставил сотню, на то, что ты вернешься живым и здоровым!
Маленькая Стрела радовался свободе как жеребенок. Громко всхрапывая, он в нетерпении грыз удила, и бил о землю копытом, уставившись на меня своими умными глазами.
Я потрепал коня по морде, и прижался лбом к его щеке.
- Как же мне тебя не хватало, - прошептал я, ласково поглаживая мягкие пятнистые ноздри своего скакуна.
Жеребец всхрапнул и игриво толкнул меня головой. Я запустил пальцы ему в гриву, с удовольствием отмечая, что корабельный грум прекрасно позаботился о моем любимце. Шкура у Маленькой Стрелы лоснилась, а хвост был тщательно расчесан и подвязан на манер нес-персе.
- Я вижу, что твой грум передает мне привет, - улыбнулся я, поглаживая насторожившиеся уши скакуна.
Маленькая Стрела тихонько заржал, и заплясал на одном месте, словно приглашая меня поскорее забраться в седло.
- Мы взяли припасов и воды на неделю, - лейтенант Сайлс подвел ко мне вьючных лошадей. - Вы думаете этого достаточно?
Я покосился на линялый темно-синий мундир со споротыми нашивками, и кивнул.
- Вполне, если мы, конечно, не застрянем где-нибудь из-за вашего чудища, - одними глазами я указал на сержанта Хасса, который, в свою очередь, с опаской изучал стоящего перед ним рослого скакуна.
Крупный серый жеребец испуганно заржал, когда громадная ручища бесцеремонно потянула за поводья, а исполинский сапог ткнулся в стремя.
- Это все Форрест, - Сайлс поморщился. - Мы пытались его отговорить, но ничего не вышло...
Сержант, наконец, взгромоздился в седло и так потянул за поводья, что несчастный конь жалобно заржал и, приседая на задних ногах, попятился назад к воде.
- Если ты свернешь ему шею, потопаешь на своих двоих, - крикнул я, запрыгивая в седло. - Вьючные лошади тебя не понесут.
На широкой физиономии немца появилась кривая ухмылка.
- Если эта коняга подохнет, я поеду у тебя на закорках, - сержант сжал своего серого коленями, отчего конь вновь жалобно заржал. - Чего встал, будешь так весь день на меня пялиться?
Я отпустил поводья, и Маленькая Стрела рванул с места, перепрыгивая через кусты, и, в считанные секунды, оказался на вершине холма. Сайлс следовал за мной по пятам, не отставая, чуть дальше трусили вьючные лошади, а позади всех тащился неуклюжий сержант морской пехоты, раскачивающийся в седле из стороны в сторону как нелепая вязанка хвороста.
Со стороны реки послышался протяжный гудок парохода, и я, остановившись на вершине холма, помахал на прощание рукой. По траве вскоре зашуршали тяжелые дождевые капли, тучи над головой раскололись ветвистыми щупальцами молний, и над прериями загремел задорный весенний гром.
Вдохнув полной грудью свежего воздуха, я затянул под подбородком завязки Стетсона, и слегка нажав коленями, пустил легконогого аппалузу вскачь.
Одним духом мы преодолели полосу прибрежных холмов и через несколько минут уже спускались по крутому склону оврага.
Пустив Маленькую Стрелу шагом, я принялся изучать уходящие в разные стороны промоины.
- Что происходит, черт тебя дери? - завопил запыхавшийся сержант. - Куда это тебя черти несут?
Дождь усиливался с каждой минутой, оставляя темные пятна на шкуре аппалузы, и весело стуча по полям моего Стетсона.
- Нужно найти укрытие от дождя, - закричал лейтенант. - Ехать по прерии в такую погоду небезопасно!
Я ухмыльнулся, представив, какое было бы у верзилы выражение лица, если бы в него угодила молния.