Гийом Мюссо - Я не могу без тебя
– Давай! – воскликнула она. – Теперь твой выход!
Как и в тот раз, Мартен вышел, хлопнув дверцей, и перешагнул через барьер, отделяющий полосу для велосипедистов. Он наклонился над бездной и с опаской посмотрел вниз, где вокруг могучих опор моста, крепко-накрепко вколоченных в дно океана, бурлили пенящиеся волны. Снизу раздавался шум, дул ледяной ветер, насыщенный водяной пылью. Мартен ужаснулся, осознав, насколько ничтожным был его шанс выжить после такого падения. Он засунул руку в карман и нащупал тонкие грани бриллианта.
– Не забудь загадать желание! – крикнула Габриель.
Мартен вынул камень, вытянул руку вперед и на открытой ладони подставил его ветру. «Ключ от рая» сиял, как тысяча солнц, переливаясь на свету. Тот, кто в этот момент любовался его лучезарным сиянием, не мог даже представить, сколько несчастий принес этот камень большинству своих прежних хозяев. Габриель и Мартен не собирались оставлять его себе. Они также не желали возвращать его финансовым магнатам, которым раньше принадлежал бриллиант, впрочем, те и сами не осмелились заявить о своих претензиях на него.
Мартен в последний раз посмотрел на драгоценный камень и, размахнувшись, изо всех сил бросил его подальше в Тихий океан.
«Это тебе от того парня», – подумал он, обращаясь мыслями к Арчибальду.
Антиб, 6 июня 2008 года
Монтруж, 16 марта 2009 года
От автора
Между нами
Мы встречаемся каждое утро в парижском метро или в автобусе.
Мы встречаемся днем на террасе кафе или на скамейке в городском парке.
Мы встречаемся в выходные дни или во время отпуска в вагонах электрички или в салоне самолета.
Мы встречаемся… Иногда мне везет, и я вижу, как вы читаете мои книги, или слышу, как вы обсуждаете мои истории и их персонажей.
Мы встречаемся в тысячах электронных писем, которые я имею честь от вас получать и которые читаю все, без исключений.
Мы встречаемся в книжных магазинах, где я подписываю вам книги и раздаю на память автографы. Обмениваемся парой слов, или взглядом, или улыбкой. Нет нужды что-либо говорить, обсуждать, что-то изображать. Я все понимаю, и вы тоже все понимаете.
Мы встречаемся, и мне это приятно.
Потому что эти встречи придают мне силы сочинять для вас новые истории.
Чтобы сохранить наши взаимоотношения, немного странные, но прекрасные, возникшие благодаря этим историям.
Чтобы сберечь установившуюся между нами связь, которую ни газетные статьи, ни телепередачи никогда не смогут передать достоверно.
Но это – не главное.
Главное для меня – от души поблагодарить вас.
Спасибо, что ждете мои книги.
Спасибо, что вдыхаете в них жизнь.
Спасибо, что сопереживаете их героям.
До скорого свидания на страницах моих книг…
Гийом, 24 марта 2009 года
Примечания
1
Плотная хлопчатобумажная ткань особой выделки, под кожу. – Прим. пер.
2
Способ действия (лат.).
3
Французский астроном. Участвовал в постановке ряда космических экспериментов.
4
L’amour (лямур – «любовь»); la mort (лямор – «смерть»). Во французском языке разница между ними – один звук. – Прим. перев.
5
Знаменитый американский продюсер множества сериалов, поставленных по мотивам детективных романов: «Эксперты», «ФБР – исчезнувшие», «Золотая клетка». – Прим. авт.
6
Прошлое никогда не умирает. Это даже не прошлое (англ.).
7
Где-нибудь, но не в этом мире (стихотворение Шарля Бодлера). – Прим. авт.
8
Красавчик (англ.).
9
Epiphyllum oxypetalum – растение, которое часто называют «лунным цветком», оно расцветает с наступлением ночи один раз в год, а к утру увядает. – Прим. авт.