Кэтрин Хьюз - Тайна
При упоминании имени своего отца Майкл опустил голову.
– И вот с моим благословением он уехал в Австралию, – продолжила Дейзи. – И там он нашел свою судьбу. Лидия, верная своему слову, никогда не прекращала любить его, он смог получить хорошую работу в банке и добился успеха в жизни. Вы видели фотографии их дома в Мельбурне, он никогда не смог бы достичь того же, останься он здесь, в Манчестере. У них хорошая пенсия, и они могут не думать о деньгах. Он каждый год покупает мне билет, они оба очень щедры ко мне. Ладно, не буду забегать вперед, – одернула себя она. – Майки, принеси мне, пожалуйста, стакан воды. Во рту пересохло.
В кухне он включил кран на полную мощность и слил воду, пока не потекла холодная.
– Я не бросала тебя, Бет, и мне очень жаль, что Джейк в таком состоянии, но я все устрою, вот увидишь, – обратилась Дейзи к Бет.
Майкл вернулся с водой, и Дейзи сделала долгожданный глоток.
– Я узнала о том, что Джери – твой отец, почти через год после твоего рождения. Для меня это стало большим шоком. Я ведь даже не знала, что у него были какие-то отношения с этой Петулой. К тому времени он решил остаться в Австралии, устроился на хорошую работу и был помолвлен с Лидией. Из неуклюжего асоциального подростка – как мать я имею право так говорить о нем – он превратился в уверенного молодого мужчину с большими перспективами. Если бы я сказала ему, что у него есть ребенок, был риск, что он вернется в Англию, оставит Лидию и все свои перспективы. Я не могла так с ним поступить, понимаете?
Она смотрела на Майкла и Бет, ища в их лицах поддержки, согласия с правильностью ее решения. Первой заговорила Бет.
– Разве вы не считаете, что решать должен был он, Дейзи?
– Сейчас легко так говорить, но подумай о том, что случилось бы с тобой и Мэри. Это убило бы ее. А как жестоко было бы оторвать от нее тебя, когда вы за этот год так привыкли и полюбили друг друга.
– Но все эти годы вы лишали меня возможности узнать отца.
– Я понимаю, дорогая, но у меня не было другого выхода. Я сделала то, что считала лучшим. Ты ничего не говоришь, Майки, – сказала она, повернувшись к нему. – Что ты думаешь обо всем этом?
– Откровенно говоря, тетя Дейзи, меня волнуют гораздо более важные вещи. – Он говорил, и в каждом его слове слышалась усталость. – Мой сын серьезно болен, и единственное, что меня беспокоит, – поиск донора. Я хочу, чтобы он поправился, чтобы его жизнь изменилась к лучшему. Ему пять лет, а он еще и не жил. Все остальное – дела давно минувших дней, и я не вижу смысла на них концентрироваться. – Он вытащил из кармана платок и промокнул брови. – Ты сказала Джери о Джейке?
Дейзи кивнула.
– Поэтому он и возвращается: он хочет увидеть дочь и внука. Вы должны понимать – для него это тоже огромный шок. Он совершенно не виноват в сложившейся ситуации, но, когда я ему сказала про болезнь Джейка, он ни минуты не колебался. – Дейзи замолчала и робко улыбнулась. – Он хочет сдать кровь на донорство, Майки.
Она подняла голову к потолку, пытаясь сдержать слезы, которые стояли у нее в глазах.
– Надеюсь, когда-нибудь вы сможете меня простить.
Майкл шагнул к ней и обнял. Дейзи поняла, что может быть спокойна.
Глава 46
– Как думаешь, что мне надеть? – Бет показывала зеркалу вешалку с очередным нарядом. На кровати уже лежала стопка отверженных вариантов. – Не знаю, одеться построже или, наоборот, повседневно. Как ни странно, об этом в модных журналах не пишут. Везде дают советы, что надеть на свадьбу, на работу, на свидание, но в чем идти на первую встречу с собственным отцом – об этом ни слова. – Она повернулась к мужу, который лежал на кровати, закинув руки за голову, и с интересом наблюдал за ней. – Что скажешь насчет этого? – Она подняла повыше вешалку с серым брючным костюмом, который не надевала уже много месяцев.
– Думаю, слишком строго. В любом случае ты в нем утонешь.
– Да, думаю, ты прав, – сказала она, приложив брюки к себе. Большую часть взрослой жизни она была то на одной, то на другой диете, стараясь сбросить эти вечные три килограмма. Сначала был Аткинс, потом Дюкан, потом капустный суп. Она перепробовала все, но эффективной оказалась только диета под названием «глубокие переживания из-за неизлечимо больного сына». Такую диету она бы никому не порекомендовала. – Тогда просто надену джинсы и этот кашемировый свитер.
– Думаю, это идеальный выбор. Джери влюбится в тебя вне зависимости от того, в чем ты будешь.
– Мм, я надеюсь. Джейк все еще спит?
– Да, только что проверил. Диализ закончится где-то через час, надеюсь, он его проспит.
Бет посмотрела на часы.
– Отлично, как раз успеем до выхода проверить жидкость, измерить температуру и одеть его. Я сказала Илейн, что наберу ее, когда мы будем готовы к выходу.
– Что бы мы без нее делали?
– Да, с соседкой нам повезло, и она хорошо ладит с Джейком. Он ее очень полюбил.
Бет расчесала волосы и убрала их в хвостик. Такая прическа подчеркивала ее высокие скулы и вытягивала лицо. С тушью и блеском для губ она будет выглядеть вполне презентабельно.
В кухне Майкл собирался сделать тосты.
– Один кусочек или два?
Она знала, что нужно что-то съесть на завтрак, но от одной мысли о еде ей становилось плохо. В животе у нее поселились бабочки, и больше места там ни для чего не оставалось.
– Один, спасибо.
Она смотрела на фотографию Джери, которую ей дала Дейзи.
– Ты его помнишь, Майкл?
– Кого – Джери? Нет, почти нет. В детстве я играл в его комнате. Дейзи сохранила его старые игрушки, и я помню, что у него там был отличный набор для геометрии, которым я пользовался, когда рисовал. – Майкл включил чайник и улыбнулся своим воспоминаниям. – А еще у него был глобус, который светился изнутри. Мне нравилось смотреть на Австралию и совершенно не верилось, что он живет на другом конце света.
Бет водила пальцем по фотографии.
– У него доброе выражение лица. Интересно, каким бы отцом он стал. Не могу даже представить, каково это – иметь отца, – сказала она, качая головой.
Тостер выплюнул три кусочка хлеба, и Майкл начал намазывать их маслом.
– Могу сказать, что отец был самым важным человеком в моей жизни. Я его идеализировал. До сих пор помню, как мне сказали, что он умер. Столько времени прошло, но я никогда не забуду, как лежал в больнице и больше всего на свете хотел, чтобы он вошел в палату и сказал мне, что это ошибка. Никак не мог поверить, что больше никогда его не увижу.
– Да, тебе было хуже, Майкл. Ты ведь знал, чего лишился. Мне же не по кому было скучать.
Майкл передал ей тост.
– Давай будем думать о будущем, Бет. Важно будущее, а не прошлое.
Двадцатиминутная поездка в аэропорт казалась бесконечной. Дейзи сидела на заднем сиденье и молча смотрела в окно. Наконец, показалась взлетная полоса и мигающие на промокшей земле огоньки. В зале ожидания Бет попыталась сглотнуть отсутствующую слюну. Она узнала его сразу же, как только он вышел из двойных дверей зоны прибытия. Помимо фотографии, которую дала ей Дейзи, в течение жизни она видела его и на многих других снимках, поэтому с легкостью выделила его из толпы. У него были густые темные волосы с небольшой проседью, но очки в черной оправе, хорошо знакомые Бет по фото с серванта Дейзи, исчезли, вместо них были более современные, без оправы. Под глазами были круги, и выглядел он изможденным. Рядом шла Лидия в светло-розовой шали, накинутой на плечи. У нее была необычная для ее возраста элегантная фигура. Джери замахал рукой, увидев их у разделительной ленты, и прибавил шагу.
Дейзи сделала шаг вперед им навстречу.
– Добро пожаловать домой, сын.
Дейзи поймала его взгляд, пока он обнимал мать. Он улыбнулся и мягко отстранился от Дейзи.
– Вы, должно быть, Бет, – сказал он, протянув руку. – Джери Даган. Очень рад познакомиться. – Его манчестерский акцент еще угадывался, но австралийский вариант произношения гласных доминировал, и ее имя звучало больше похожим на «Бат».
Она пожала его руку и улыбнулась.
– Тоже рада познакомиться… Джери. – Она не знала, как его называть, но понимала, что в эту секунду не сможет произнести слово «папа», потому что еще никогда ни к кому так не обращалась.
Майкл также протянул руку для приветствия.
– Джери, очень приятно, наконец, познакомиться. Спасибо большое, что приехали.
– Не за что. Ничто не заставило бы меня отказаться от поездки. Пожалуйста, познакомьтесь с моей женой. Это Лидия.
По дороге домой к Дейзи все чувствовали себя несколько скованно. Никто не хотел начинать разговор про Джейка и про то, почему Джери и Лидия пролетели более пятнадцати тысяч километров. Говорили про перелет, про погоду. Когда они остановились у дома Дейзи, Бет уже не терпелось выйти из машины.