Андрей Шляхов - Доктор Вишневская. Клинический случай
Сделано — так сделано. И вообще-то поделом.
— Наверное, права, — после некоторой паузы признала Анна. — Но как ты могла решиться на такое и провернуть эту операцию без сучка и задоринки…
— Я еще и не то могу! — заявила Виктория, снова наполняя свой бокал. — Кто еще будет наезжать — обращайся. Во мне пропала великая актриса, ну и фиг с ней, мне и так хорошо. Давай, Ань, за тебя, именинница ты моя ненаглядная. У нашей Анечки сегодня аманины, ей снова стукнуло семнадцать полных лет!
Чокнулись так, что бокалы зазвенели как колокольчики.
— Вика, а как ты объяснила мужу свое исчезновение?
— Так же, как и тебе! Чего ради я стану врать? Я ему сказала — Гарусинский, знай — со мной шутки плохи! Я непредсказуема в своем гневе и безжалостна в своей мести! Ты думаешь он мне поверил? Не насчет гнева и мести, а насчет того, что я провела ночь в больнице?
— Не поверил?
— Нет. Сказал, что проверит и уж тогда мне не поздоровится…
— Проверил?
— Проверил! Вот!
Виктория вытянула вперед левую руку с оттопыренным указательным пальцем, на который было надето массивное платиновое кольцо с тремя крупными бриллиантами. В драгоценных камнях Анна разбиралась плохо, на глаз характеристики, в том числе количество каратов, определять не могла, но кольцо однозначно было из дорогих.
— Это штраф! Ему еще пришлось изрядно меня по-уговаривать. Когда мне надоело слушать его бубнеж, я сказала: «Гарусинский — ты судишь о людях по себе, а я не такая!». Кольцо взяла, но ночевал он все равно в своем кабинете…
В понедельник, прямо с утра, еще до начала занятий, к Анне в кабинет заглянул заведующий кафедрой. Не вызвал к себе, а явился сам, что было не совсем в его стиле. Одно дело — контрольный обход, другое дело — такой вот визит. Вошел, закрыл за собой дверь, сел, почесал у себя за ухом. По одному из толкований, почесывание шеи, в том числе и за ухом, свидетельствует о сомнении или нерешительности.
— Я тебя всегда уважал, Вишневская, — взгляд у Аркадия Вениаминовича при этом был особый, проникновенно-многозначительный. — А теперь зауважал еще больше.
— Вы о чем, Аркадий Вениаминович? — Анна, конечно, догадывалась, что имеет в виду шеф, но лучше пусть уж он сам скажет.
— Я об уважении, — изящно ушел от ответа Аркадий Вениаминович. — Молодец ты, Андреевна. Только просьба у меня к тебе будет…
Заведующий кафедрой замолчал, то ли подбирая нужные слова, то ли подчеркивая паузой важность просьбы.
— Я вас внимательно слушаю, Аркадий Вениаминович.
— Если на кафедре возникнут какие проблемы, ты без меня ничего не делай, ладно? Приди, скажи — всегда решим любой вопрос. Договорились?
— Договорились, — улыбнулась Анна. — Я, в общем-то, так всегда и поступаю, не лезу через вашу голову и за спиной у вас ничего не предпринимаю.
— За то и люблю, — заведующий кафедрой упер руки в колени и медленно, совсем по-стариковски, поднялся, разве что не закряхтел. — Но что-что, а удивить ты умеешь.
— Я сама себе иногда удивляюсь, Аркадий Вениаминович.
Шеф грозно сдвинул брови и погрозил Анне пальцем — гляди, мол, у меня, — но взгляд его при этом был совсем не строгим.
«Котировка моих акций поднялась, — подумала Анна. — Вике полагается бонус».
Примечания
1
«Наименьшее», «самое малое» — лат.
2
Aut nihil — «или ничего» имеется в виду латинское выражение: De mortius aut bene, aut nihil — «О мертвых либо хорошо, либо ничего».
3
ПСА — простатспецифический антиген.
4
«Тэушник» — от аббревиатуры ТУ — врач лечебной специальности, проходящий тематическое усовершенствование на кафедре. «Оушник» — от ОУ — врач «профильной» специальности, проходящий на кафедре общее усовершенствование. «Сэушник» — от СУ — врач «профильной» специальности, проходящий на кафедре сертификационное усовершенствование, иначе еще называемое повышением квалификации, которое врачи должны проходить раз в пять лет.
5
Люксембургский сад — франц.
6
Матф. 7:6.
7
The Doors, «Do it»
8
«Дом англичанина — это его замок», выражение аналогичное по смыслу русскому «Мой дом — моя крепость».
9
The Monkees — американский поп-рок-квартет, выступавший с концертами в 1966–1971 годах и не раз воссоединявшийся впоследствии.
10
«(I'm Not Your) Steppin Stone» — песня Tommy Boyce and Bobby Hart, написанная ими для группы The Monkees.
11
Я сказал, что не хочу вести тебя к успеху,Не хочу вести тебя к успеху,Не хочу,Не хочу.Когда я встретил тебя, девочка, ты ходила босой,А теперь ты разгуливаешь, как важная особа.Ты была очень разборчивой в выборе друзей,Но моего имени в своей записной книжке ты не найдешь…
12
Arctic Monkeys — британская рок группа, сформированная в 2002 году.
13
Иммуномодуляторы — вещества, оказывающие регулирующее действие на иммунную систему. По характеру их влияния на иммунную систему подразделяются на иммуностимулирующие и иммуносупрессивные, по происхождению на природные и синтетические.
14
Лao Цзы, «Дао дэ Цзин», Перевод Ян Хин-Шуна.
15
Наркоконтроль — жаргонное название Федеральной службы Российской Федерации по контролю за оборотом наркотиков, сокр. ФСКН России.
16
The Doors, «Roadhouse Blues».
17
Гляди на дорогу, держи руль,Гляди на дорогу, держи руль.Мы едем в придорожную закусочнуюМы собираемся хорошоПровести время…Пусть она едет, детка, едетПусть она едет, детка, едетПусть она едет, детка, едетПусть она едет всю ночь напролет.Веди ее, милая, веди…
18
Начмед — неофициальное, обиходное название заместителя главного врача по медецинской части.
19
При болезни холодовых агглютининов эритроциты начинают разрушаться прямо в кровеносных сосудах при переохлаждении под воздействием особых иммуноглобулинов.
20
Спленомегалия — увеличение размеров селезенки.
21
Синдром Рейно — состояние, проявляющееся преходящим сужением кровеносных сосудов пальцев рук или ног при охлаждении, что приводит к недостаточности кровоснабжения.
22
КИЛИ — комиссия по исследованию летальных исходов, дающая оценку правильности диагностики и лечения больных, умерших в стационаре.
23
Гемолиз — разрушение эритроцитов, сопровождающееся выходом из них гемоглобина.
24
В.Н. Коростылев. «Нормальные герои всегда идут в обход».
25
Книга премудрости Иисуса, сына Сирахова 38:1–7.
26
Имеется в виду острое нарушение мозгового кровообращения.
27
ТЭЛА — тромбоэмболия легочной артерии.
28
Антикоагулянты — препараты, снижающие свертываемость крови.
29
Венедикт Ерофеев. «Вальпургиева ночь, или Шаги Командора».
30
Ивы, плачьте обо мне,Ивы, плачьте обо мне,Протяните ваши ветви над ручьем, бегущим к морю,Услышьте мою просьбу.Услышьте меня, ивы, и плачьте обо мне…
31
А.Н. Толстой, «Хождение по мукам», книга первая «Сестры».
32
Децимация — казнь каждого десятого по жребию. Эта мера наказания была распространена в Древнем Риме, но применялась и позднее, например в частях Красной армии во время Гражданской войны.
33
И. Бродский, «Назидание».
34
Адреналин вызывает усиление и учащение сердечных сокращений.
35
Что мне сделать,Чтобы ты заметила меня?Надо ли мнеСтоять в толпеВосхищенных поклонников?
36
The Doors, «Light my fire»
37
В. Лебедев-Кумач, «Марш веселых ребят»