Сью Таунсенд - Номер 10
Эдвард взял детей в больницу навестить мать. Поппи потянула повязку на носу Адель. Под глазами Адель темнели синяки, но сами глаза сияли. Эстель сообщила матери о Питере и сказала, что хочет завести зоомагазин, когда вырастет. Адель согласилась с ней, что такая жизнь — просто удовольствие. Морган произнес краткую речь о порочности содержания живых существ в клетках и потребовал, чтобы Питеру по меньшей мере дважды в день разрешали облетать комнату.
Семья провела дебаты по данному вопросу и пришла к соглашению, что дверца клетки будет оставаться открытой то время, которое определит Эстель.
Эпилог
Джек стоял у двери дома Номер Десять, облокотившись на черные перила, и наблюдал за погрузкой фургона транспортной фирмы. Традиционный первомайский день протеста прошел мирно. Зафиксировали отдельный случай мародерства: из витрины на Риджент-стрит похитили несколько шотландских килтов, а теперь участники акции протеста возвращались к своим поездам и автобусам, проведя день на свежем воздухе.
С Трафальгарской площади доносились отголоски последних митинговых речей.
На крыльцо вышел Малкольм Блэк и встал рядом с Джеком, ожидая, пока за ним прибудет автомобиль.
— Чудный вечер, господин премьер-министр, — сказал Джек.
Малкольм посмотрел на ворота, за которыми собралась большая толпа. Он помахал толпе рукой. Его жест вызвал приветственные крики и свист в равной пропорции. Автомобиль наконец подъехал, и Малкольм Блэк сел на место рядом с водителем.
Джек посмотрел вверх и увидел, как на фоне бледного вечернего неба порхает крошечный зеленовато-синий мазок. Питер. Джек сорвался с места. Он преследовал Питера по улице под ироничное подбадривание полицейских и толпы у ворот.
Питер пролетел вдоль Уайтхолла до Кенотафа, где посидел, не замеченный толпой внизу. А потом, поскольку Джек был не в силах его остановить, полетел прямо на Трафальгарскую площадь, туда, где большие птицы и верная смерть.
Примечания
1
Энид Блайтон (1897-1968) — самая популярная детская писательница за всю историю английской литературы (написала более 600 произведений). Известна прежде всего как автор детских детективов и сказок. — Здесь и далее примеч. перев.
2
Газета Коммунистической партии Великобритании.
3
Эррол Флинн (1909-1959) — популярный английский актер, в числе прочих ролей исполнил главные роли в фильмах «Капитан Блад» и "Приключения Робина Гуда».
4
Место скопления окаменелостей динозавров в графстве Нортумберленд.
5
Образовательно-развлекательная телепрограмма для детей, выходит с 1958 г. два раза в неделю.
6
Рихард Фрайхер фон Краффт-Эбинг( 1840-1902) — немецкий психиатр, автор исследований на тему половых извращений.
7
Боже мой, мое бедное дитя. Она же просто Пиноккио (франц.).
8
Камилла Паркер Боулз — подруга наследника британского престола, принца Чарлза.
9
«Хайгроув-Хаус-отель» — элитный отель в графстве Эйр.
10
Глава издательского концерна "Рэндом Хаус», самая авторитетная женщина в издательском бизнесе Великобритании.
11
Шарлотта Рэмплинг (р. 1946) — выдающаяся британская актриса. Эдди Иззард (р. 1962) — популярный английский комик, любящий появляться на публике в женской одежде.
12
Нос (франц.).
13
Мелвин Брэгг (р. 1939) — современный британский писатель, продюсер и ведущий интеллектуальных телепрограмм.
14
Гор Видал (р. 1925) — американский писатель, известный своими неортодоксальными взглядами. Автор многих исторических и биографических романов.
15
Песня группы «Роллинг стоунз», впервые была исполнена в 1971 г.
16
Сеть британских аптек, торгующих также канцелярией и сопутствующими товарами.
17
Том Полин (р. 1949) — современный англо-ирландский поэт.
18
Национальная художественная галерея Тэйт.
19
Сеть магазинов потребительских товаров.
20
Водяная кровать (франц.)
21
Национальный парк на севере Уэльса.
22
Клифф Ричард (р. 1940) считается самым популярным певцом Великобритании — более 60 раз попадал в первую десятку хитов.
23
Ульрика Джонсом — популярная британская телеведущая шведского происхождения, известная своими скандальными мемуарами и романом с тренером сборной Англии по футболу. Стивен Хокинг (р. 1942) — выдающийся астрофизик, с детства прикованный к инвалидному креслу. Гэри Линекер (р. I960) — звезда английского футбола 80-х годов, сейчас спортивный комментатор.
24
Дорогая марка шампанского.
25
Каждую среду в 15.00 премьер-министр в течение получаса отвечает на вопросы палаты общин.
26
Печально известное высказывание премьер-министра Великобритании Чемберлена (1869-19-10), сделанное им на трапе самолета после переговоров с Гитлером в 1938 г.: "В моей руке бумага, которая гарантирует мир нашему поколению».
27
Английский этап гонок «Формула-1».
28
Мартин Эмис (р. 1949) — современный английский писатель. Джейми Оливер — повар и ведущий кулинарных телепрограмм.
29
Рой Хэттерсли (р. 1932) — политик-лейборист, писатель и журналист, критик новых лейбористов.
30
Одна из английских традиций, почти сошедших на нет: жареную рыбу с картошкой продавали на улицах, заворачивая их в газетные листы.
31
Классический голливудский вестерн (1952) с участием звезд американского кино Гэри Купера и Грейс Келли.
32
Лайам Галлахер — солист рок-группы «Оазис», пик популярности которой пришелся на конец 90-х.
33
Джереми Паксман (р. 1950) — политический журналист и писатель, автор нашумевших книг «Англичане: портрет нации» (1999) и «Политическое животное» (2001), ведущий популярного политического ток-шоу на канале Би-би-си.
34
В советском прокате фильм шел под названием «В джазе только девушки».
35
Памятник Средневековья на Эдинбургском холме.
36
Роман классика американской литературы Джона Стейнбека (1902-1968).
37
Мэгги Смит (р. 1934) — известная английская театральная и киноактриса. Джудит Денч (р. 1934) — актриса, примадонна современной британской сцены, признание завоевала ролями в пьесах У. Шекспира.
38
Ежегодная премия, присуждаемая актерам-комикам в рамках Эдинбургского театрального фестиваля.
39
Шотландское блюдо из бараньей или телячьей печени, сердца и легких, подается с картофелем.
40
Частный католический колледж-интернат в районе Йорка.
41
Трущобы и Глазго.
42
Лидер либеральных демократов, ранее председатель Социал-демократической партии Великобритании.
43
Курорт в Мексике.
44
Фирма, с начала 1900-х издающая открытки с карикатурами и комиксами.
45
Бульварная газета.
46
а этикетке изображено здание Парламента, House of Parliament.
47
Мыльная опера, действие которой происходит в вымышленной йоркширской деревне. Сериал идет с 1972 г. (второй по продолжительности в Великобритании), количество серий уже превысило 3300, до сих пор пользуется популярностью.
48
Аньюрин Беван (1897-1960) — лейборист, сторонник социализма, автор реформы здравоохранения.
49
Уильям Беверидж (1879-1963) — английский социальный реформатор, автор послевоенного проекта социальной реформы.
50
Программа поголовной паспортизации и создания единой базы данных о населении Великобритании.
51
Вита Сэквил-Уэст (1892-1962) — популярная писательница, прославившаяся также как дизайнер ландшафтов и автор книг на эту тему.
52
Популярный трехколесный мини-автомобиль фирмы «Релайант».
53
Эдди Флойд (р. 1935) — американский певец в стиле соул.
54
Легендарный грабитель XVII иска, действовал на дороге между Лондоном и Йорком.
55
Эрнест Шаклтон (1874-1922) — британский исследователь, участник антарктической экспедиции Скотта.