Kniga-Online.club
» » » » Владислав Дорофеев - Томление (Sehnsucht) или смерть в Висбадене

Владислав Дорофеев - Томление (Sehnsucht) или смерть в Висбадене

Читать бесплатно Владислав Дорофеев - Томление (Sehnsucht) или смерть в Висбадене. Жанр: Современная проза издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

„Помогай. Я же говорила. Я чувствовала. Я знала, что ты мне поможешь. Что только ты меня спасешь от гибели“.

„А ты знала, что к концу нашего широкомасштабного разврата, которое ты называла – распутством века, у меня заболело сердце. Но это бы все ничего. Знаешь, отчего сердце заболело? От стыда. Мне стыдно стало! За тебя“.

„Милый, иди в задницу! Осталось совсем немного. Помоги мне“.

Яйцеголовый хотел было обидеться, но плюнул, и крякнув, с удвоенной силой взялся за расчистку. Наконец, перед ними возникла огромная плита выше человека. Но на плите нет и намека на ручку или петли. Конечно, есть какой-то секрет. Но какой?

Не выдержала Софья.

„Что мне эта плита? Что она мне даст? Все равно я умру“.

„Подожди. Давай посмотрим. Скажи, а что это за язык, на котором сегодня со мной говорила? Я же ничего не понял. Совсем“.

„Ну так что ж. Это моя меланхолия с тобой говорила. Я сама не знаю, что это за язык. На этом языке говорила каждая женщина моего рода. Я знала этот язык всегда. Ну, скажем, как только поняла, что я – это я. Что стоишь! Что делать будем? Давай ее разобьем. Все, мне не жить“.

Приятель вдруг закаменел.

„Подожди“.

Софья, не обращая внимания, тянула яйцеголового в сторону дома.

„Пойдем. Найдем там какую-нибудь железку“.

„Стой. Сядем. Обсудим. Есть еще одна причина, из-за которой я ушел от тебя. Я тебя боялся. Я не понимал тебя. Не знал, чего от тебя ожидать“.

„Милый, пойми меня, я тебе верю. У меня горькая радость в груди. И пахнет печалью. Но не печаль мое сердце гложет своим страхом. Господи! Ну, как же мне не хочется умирать. Зачем мне умирать? Помоги мне. Не знаю как. Я ведь хорошая. Я не хочу быть нечеловеком, я не хочу говорить на языке пророков, я не хочу быть пророком. Мне страшно. Спаси меня. Сделай так, чтобы я тебя полюбила“.

Яйцеголовый сел, будто оплыл вниз от истошного жара, исходящего от земли. Ему стало нечеловечески страшно. Странное горе посетило его душу. Как же жалко Софью! Но чем ей помочь? Он не знал. Мысли его затрепетали и провалились в преисподнюю страха. Будущее страшило. Ребра распрямились, вырвались из божественного телесного плена и, укрепив руки, превратились в крылья, нос окостенел и слегка вытянулся вниз, ноги вцепились в землю – стремительная ярость исторглась из округлившихся глаз. Орлиное семя.

Он поднимет ее к небу, и бросит вниз, разжав где-то там, за облаками, когти. Затем кинется вниз, сопровождая Софью к земле клекотом и шорохом воздуха. И у самой земли подхватит почти умиротворенное тело, чтобы вознести свою победу к небу, и вновь бросить, и бросать до тех пор, пока дух ее не смирится вовсе, чтобы затем остаться вместе с ней там наверху, навсегда.

Впрочем, все сон и глупость, граничащие с забвением. Любовь моя.

„Что, что ты сказал?“

„Что я сказал? Я сказал, что я тебя ненавижу. По слогам? Не-на-ви-жу. Еще раз? Скажи мне. Почему ты боишься ранней смерти, что для тебя в ней страшного? Ведь ты и все твои предшественницы от рождения были сильнее людей, которые вас окружали. За свои тридцать или двадцать пять лет вы проживали в десять, сто раз больше, чем простые люди. Что страшного в твоей ранней смерти. Не полюбить тебя нужно, а смириться тебе нужно“.

„Ты ничего не понял. Я – последняя. Я не смогла родить, потому лишь, что не сумела преодолеть проклятие – все мои любовники умирали, словно, заведенные каким-то ядовитым ключиком. Только поэтому мне нужна твоя помощь. Господи! Может быть, ты решил забрать к себе последний на земле пророческий род? И человеку больше нельзя ничего знать о будущем! Не знаю. Но я – последняя, понимаешь!“

Софья расплакалась. Слезы были теплые и на вкус кислые. Затем она бездыханно свалилась на землю. Прошло какое-то мгновение. Непередаваемым внутренним движением тело вознеслось вверх, точнее, подскочило, влекомое немыслимой силой, и оставалось висеть в продолжении минуты-другой над землей. Затем Софья встала в воздухе, опершись на видимые только ей одной перила, она обернулась к приятелю, широко раскинула руки, сопровождая этот жест ерническим полупоклоном. И, словно, пригласила его куда-то к себе. Пока он глотал увиденное, Софья, еще постояв, перевернулась в воздухе, и закрутившись вокруг собственной оси, бесшумно, но при этом вращаясь с гигантской скоростью, превратилась в стремительный твердый смерч, который вкрутился в землю в метре от плиты. Еще мгновение. Плита затряслась и свалилась, едва не придавив, успевшего отскочить, опешившего от увиденного бывшего любовничка.

Из отверстия показалась рука Софьи, рука звала за собой. Может быть показалось? Показалось, что рука была зеленая. Но, видимо, лишь показалось. Перекрестившись, приятель дернулся по направлению к дыре. Один шаг, второй. Слезы подступили к глазам, холодно сделалось во рту, все тело заходило ходуном, яйцеголовый потерял ощущение земли, от которой осталась лишь память. Он уже никуда не шел. Его несло. Последнее средство – закрыть глаза и затаить дыхание. Может быть, не заметят. Или пронесет. Рука влекла за собой. Хор невнятных голосов сопровождал их движение к небу, или в преисподнюю. Или к тому состоянию, когда было лишь слово. И ничего кроме слова.

И он переступил границу земли, облако зеленого света окутало его тотчас и мягко. Сильно влекло вглубь. В подземелье было тихо и светло, причем, было такое впечатление, что свет шел из его глазниц, потому как высвечивалось лишь то пространство, куда попадал его взгляд. Софьи нигде не было.

Он вышел, точнее вывалился из отверстия в стене, на площадь, границы которой терялись во все стороны. Отверстие, из которого он вывалился, было пробито в каменном откосе, выложенным белым известняком. Это был циклопический откос, верхний край которого терялся во мраке подземелья, а по сторонам он шел в огиб площади. Куда он попал? Казалось, что навстречу этому подземному простору он сделал каких-то несколько шагов, прожил всего несколько мгновений. И вот, словно, попал в параллельный мир.

„Милый, прости за небольшую мистификацию. Ты, собственно, спишь“.

Софья возникла ниоткуда, кажется, воздух перед глазами сгустился.

„А ты?“

„А я продолжаю свое невыносимое движение к смерти тела“.

Казалось, что пока они не встречались, с тех пор, когда Софья отправилась в путешествие по параллельным местам, чтобы найти ответ на мучивший ее вопрос, – ее тело сделалось не то чтобы прозрачным, но каким-то зыбким, легким, с налетом невесомости в границах прежнего тела.

„Милая, ты разжижаешься“.

„Дурак. Мог бы промолчать. Знаю. Так мы и умираем. Как святые. Но святые Богу на земле больше не нужны, он намерен остаться наедине с многоликим телом, а Дух Святой забрать с земли“.

„Кажется, она сошла с ума?! Что ты несешь, родная моя?“

„Ты прав. Ну, пойдем. Я покажу тебе аллею моих предков. Помнишь, одна из моих картинок прошлого, самая последняя – история про бывшего языческого священника, которому дерево родило ребенка, девочку. И от этой девочки пошли все наши пророчицы. Когда они, как ты выразился, разжижались, их тела превращались в деревья, и чья-то заботливая рука высаживала их здесь, в этом громадном подземном сне“.

„Здесь целый лес!“

„Конечно, нас было много. И вот там мое место. Видишь, там, где самая зеленая, самая молодая, трава, там на краю леса я буду последняя. После меня никто уже не вырастет“.

„Разве. Разве ты знаешь, что тебя ожидает в завтрашнем дне?“

„Это – уже сегодняшний день. Прощай, радость моя“.

„А как же?!“

„Все“.

Софья почти толкнула его в плечо.

„Иди. Иди отсюда. Не хочу больше тебя видеть. Хочу остаться одна. У меня болит голова. И я устала“.

„Какой-то бред! Бред! Бред. Голова… Деревья… Где я, в конце концов?!“

„А ты глупее, чем я думала“.

„Да, пошла ты“.

Они кинулись друг другу в объятия. Слезы хлынули из глаз. Слезы прощения и прощания. Его руки ушли на ее задницу, а в глазах застыл испуг. Он не знал, что делать. Она не переставала плакать. Софья оплакивала всех ушедших прежде времени пророчиц, она оплакивала несколько столетий. И руки ее скребли по спине приятеля.

„Господи! Любимый мой!“

„Что ты сказала?“

„Не знаю. Не помню“.

Лишь руки скребли ненавистное еще совсем недавно тело. Она уже ничего не видела от слез, но остановиться не могла. Она плакала. И она любила.

„Жизнь моя. Мне, кажется, у меня сердце в груди не помещается“.

Перейти на страницу:

Владислав Дорофеев читать все книги автора по порядку

Владислав Дорофеев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Томление (Sehnsucht) или смерть в Висбадене отзывы

Отзывы читателей о книге Томление (Sehnsucht) или смерть в Висбадене, автор: Владислав Дорофеев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*