Тони Джордан - Плюс один
Примечания
1
В оригинале в имени отца (James Clay Vandenburg) 19 букв. – Примеч. ред.
2
Танцевальный стиль, при котором движения придумываются спонтанно под музыку, а не исполняется заранее отрепетированная последовательность. – Примеч. пер.
3
Клингонский язык – искусственный язык, созданный профессиональным лингвистом
Марком Окрандом для сериала «Стар Трек» и имеющий собственную грамматику, синтаксис и словарь. – Примеч. пер.
4
Hilly – от имен Jill и Harry. – Примеч. ред.
5
Лаверна Дефацио и Ширли Фини – героини ситкома «Лаверна и Ширли», соседки по комнате, работающие на пивоварне. Сериал показывали с 1976 по 1983 год. – Примеч. пер.
6
Мисс Хэвишем – героиня романа Ч. Диккенса «Большие надежды», старая дева, до гроба тосковавшая по жениху и хранившая подвенечное платье. – Примеч. пер.
7
Саймон Темплар по кличке Святой – обаятельный вор, герой книжной серии британского писателя Лесли Чартериса. – Примеч. пер.
8
Лорд Питер Уимзи – обаятельный детектив-джентльмен, герой детективной серии английской исательницы Дороти Сайерс. – Примеч. пер.
9
Эллери Квин – герой детективных романов Дэниэла Натана и Мэнфорда Лепофски. – Примеч. пер.
10
«Синие столбы» – картина американского художника Джексона Поллока, идеолога и лидера абстрактного экспрессионизма. – Примеч. пер.
11
На пике популярности Кайли Миноуг имя Кайли было самым модным именем для девочек в Австралии. – Примеч. пер.
12
Известный австралийский режиссер, снимающий драмы на тяжелые темы. – Примеч. пер.
13
В современных западных изданиях Библии отражены наименования и разделения, принятые в еврейской традиции.
В данном случае вместо Второй книги Царств – Вторая книга Самуила. – Примеч. ред.
14
Пилатес – популярная во всем мире система упражнений, разновидность фитнеса. – Примеч. ред.
15
Голливудские актрисы, открыто заявляющие о своей нетрадиционной сексуальной ориентации. – Примеч. пер.