Kniga-Online.club
» » » » Жиль Легардинье - Совсем того!

Жиль Легардинье - Совсем того!

Читать бесплатно Жиль Легардинье - Совсем того!. Жанр: Современная проза издательство Синдбад, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Черт возьми! И ты считаешь, что ты похож на Одиль? Ты похож на трансвестита, по которому проехал грузовик! Юпла и та больше похожа, чем ты!

Блейк был в парике и с накрашенными губами. Результат был впечатляющим, но о сходстве вряд ли можно было говорить.

— Послушай, Филипп, у нас ведь тут не конкурс двойников. Я хочу тебе помочь. У нас осталось четверть часа до начала второй фазы.

Манье не мог оторвать взгляд от причудливо накрашенного лица друга. Не отдавая себе отчета, он медленно пятился назад — до такой степени ему было не по себе.

— Ничего не получится, — сказал он, качая головой. — Мне страшно на тебя смотреть. Уж лучше бы я ужинал с мажордомом из преисподней.

— Сядь!

В других обстоятельствах Филипп расхохотался бы до слез, но при виде этого человека, обычно такого опрятного, а теперь перекрашенного, словно краденый автомобиль, и с немыслимой прической, он совсем растерялся.

— Мать говорила, что у каждого человека всегда есть его темная сторона, но ты побил все рекорды. Даже ваши рок-звезды рядом с тобой выглядели бы как монахи-цистерцианцы…

— Садись за стол. Начнем с салфетки.

Филипп развернул салфетку и, вытянув шею, приготовился заправить ее за ворот.

— Нет, не так. Берешь ее за уголок и держишь на весу, она сама расправляется под силой тяжести.

— Так это сила тяжести заправит мне салфетку?

— А потом ты кладешь ее себе на колени.

— Но я не сюда сажаю себе больше всего пятен…

Манье пребывал в отчаянии.

— Филипп, дыши глубже, — расположившись прямо перед ним, посоветовал Блейк.

— Посмотрел бы я на тебя! Ты себя в зеркале видел? Нет, конечно. Глядя на твою физиономию, можно подумать, что ты красился в кромешной тьме, и не руками, а ногами. А голос…

— Что голос?

— Да голос как голос, обычный, но в сочетании с головой… В общем, это действует на нервы.

— А я думал, это тебе поможет.

— Надеюсь, ты не сегодня собираешься учить меня танцевать. Если ты до меня дотронешься, меня может стошнить.

— Постарайся сосредоточиться. Манон скоро придет, к этому времени надо уметь хотя бы садиться за стол.

— Ты покажешься ей в таком виде?

— А в чем проблема?

— Бог мой, дитя невинное! Да она со страху родит у меня на пороге.

— Я ее предупредил, что буду загримирован, и в отличие от тебя она отнеслась к этому спокойно. Складывай салфетку, и начнем сначала.

Манье понемногу привыкал к внешнему виду своего наставника. Тот уже не внушал ему страха. Манье стал даже от души смеяться.

— Филипп, давай посерьезней.

— Ага, стоит только посмотреть на тебя…

— Сосредоточься на салфетке.

— Уголок, сила тяжести — и хоп на колени.

— Уже лучше, но следи за тем, чтобы не вытягивать шею, а то ты похож на старую курицу-психопатку.

— Ты себя не видел.

— Теперь посмотрим, как ты держишь приборы.

— А тут-то что не так?

— Ты их сразу хватаешь. За тобой же никто не гонится. Ты должен подождать, пока тебя не обслужат и пока все не будут готовы приняться за еду.

— Понял. Жду.

— Теперь бери их. Филипп взял вилку и нож.

— Можно подумать, что ты собираешься кого-то зарезать…

— Отчасти это верно. Я собираюсь зарезать стейк.

— А зеленый горошек?

— Тоже. Я заколю одну горошину за другой. Настоящая резня.

— Если ты будешь валять дурака, мы не продвинемся ни на шаг.

— Я уже десять лет ем совершенно один. А ты хочешь, чтобы я вдруг появился при австрийском дворе и со своей кривой рожей выдал бы себя за виконта? Я неисправим.

— Я бы так не сказал.

Блейк встал и сам вложил приборы другу в руки.

— Вот. Так будет лучше.

— Вблизи ты смотришься еще ужасней… Франкенштейн отдыхает.

В дверь постучали.

— Мне, наверное, надо пойти открыть, чтобы подготовить малышку…

— Сиди на месте.

65

Манон действительно вскрикнула.

— Хорошо еще, что ты ее предупредил! — усмехнулся Манье.

Девушка, не сводя глаз с Блейка, вошла в комнату. Она обошла мажордома кругом, стараясь держаться от него подальше.

— Это что же, ваш способ научить Филиппа вести себя с женщинами?

Манье встал, чтобы поздороваться, и поцеловал Манон в щечку.

— Добрый вечер, Манон. Хоть вы ему скажите. Вас он, может, послушает. Представьте, что вы агент спецслужб на тренировке, вам нужно поражать мишени, стрелять по террористам, спасать женщин и детей… Что бы вы сделали?

— Уложила бы на месте.

— Спасибо вам за поддержку нас обоих… — сказал Эндрю. — Манон, садитесь, пожалуйста. Мы немного изменим правила.

Блейк снял парик и умылся под краном.

— Чтобы дать вам максимум свободы, я сяду в сторонке. Забудьте обо мне.

— Легко сказать, такое не забывается…

— Я вмешаюсь, только если Филипп сделает ошибку.

Блейк направился к шкафчику, взял оттуда швабру и направил палку на Манье.

— Если ты поведешь себя неправильно, я легонько ткну тебя в бок, а потом мы посмотрим, что нужно подкорректировать.

Манон ситуация веселила. Они с Филиппом уселись друг против друга. Эндрю зажег на столе свечу.

— Как романтично! — усмехнулась девушка.

— Только не забудьте напомнить, в какой момент я должен буду мордой пододвинуть ей котлету, — продолжил иронизировать Манье.

— Вы готовы?

Управляющий наклонился к Манон:

— Как мило с вашей стороны, что вы согласились участвовать. Может, и лучше тренироваться с настоящей женщиной, но я чувствую себя полным идиотом… Представьте только, учиться красиво есть, в моем-то возрасте…

— Нет проблем, Филипп. Нам всем время от времени нужна помощь, и возраст тут ни при чем. Эндрю мне тоже помог. Только метод был не такой странный…

— Можем начинать?

Уголок салфетки, сила тяжести, взятие в руки приборов — начало прошло без сучка и задоринки. Филипп и Манон осторожно начали разговор. Можно было подумать, что они играют в «да и нет не говорите».

— Вы любите цветы?

— Обожаю.

— А моллюски у вас не вызывают аллергию?

— Насколько я знаю, не вызывают…

Подыскивая тему для разговора, Манон вспомнила о своем желании отправиться в путешествие на край света.

— А в какую страну мечтаете поехать вы? — спросила Манон у Манье.

— Не знаю. Мне кажется, я боюсь летать, а на море у меня морская болезнь. Мне нужна такая страна, куда я мог бы поехать поездом.

Филипп повернулся к Блейку:

— На Багамы можно поехать поездом?

Эндрю закатил глаза и ткнул его в бок рукояткой швабры.

Мало-помалу все стали вести себя более или менее естественно в неестественной ситуации.

Филипп наполнил бокал Манон так, как наполняют его в мексиканских барах, — поднимая бутылку во время процесса. Блейк легонько ткнул его в бок. Когда же управляющий опрокинул на партнершу солонку, Эндрю чуть не сломал ему ребра. Манье почти не беседовал с женщиной. Его манера вести разговор тоже вызывала нарекания. Филипп то допускал неподобающие высказывания, а то вдруг становился излишне застенчивым.

— У вас уже было первое свидание? — поинтересовался он, почти не глядя на девушку. — Само собой, вы же такая красивая…

Манон покраснела:

— У меня о первом свидании осталось скверное воспоминание. Это был мальчик, с которым мы учились в лицее. Я была им очарована, а ему от меня надо было только одно… Он был хорош собой и с хорошими манерами, но это была только видимость. На его примере я хотя бы поняла, что не надо обращать слишком большое внимание на упаковку.

— Бедная девочка, — сказал Филипп. — У меня тоже было первое свидание. Ее звали Эмили. Я до сих пор вспоминаю ее красивые зеленые глаза. Каждый раз, когда они останавливались на мне, я чувствовал себя кроликом, которого осветили фарами. Я десятки раз приглашал ее на свидание, и однажды она согласилась. Я выбрал лучший ресторан, который только мог ей предложить. Купил цветы, белые розы. Я сидел в ресторане и ждал ее, но она не пришла. Я так волновался… До сих пор помню жалостливые взгляды официантов, когда я уходил со своими цветами. Я не решился ей позвонить. А через три дня я встретил ее под руку с одноклассником. Когда я спросил ее, почему она не пришла, она рассмеялась мне в лицо. Она просто-напросто забыла, для нее это не имело никакого значения. Больше я на свидание никого не приглашал.

Рассказывая, Манье навалился локтями на стол. Блейк не стал его поправлять.

— Манон, — продолжал Манье, — вы с Эндрю здесь ради того, чтобы мне помочь, и вы даже не представляете себе, какая это для меня честь. Но я считаю, что все слишком поздно. Не тратьте время на старого брюзгу. Вам надо готовиться к конкурсу. Через несколько месяцев вы станете матерью. Эндрю мне сказал, что вы ждете молодого человека, который сейчас за границей. Когда он должен вернуться?

Перейти на страницу:

Жиль Легардинье читать все книги автора по порядку

Жиль Легардинье - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Совсем того! отзывы

Отзывы читателей о книге Совсем того!, автор: Жиль Легардинье. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*