Дженнифер Доннелли - Чайная роза
Справа от стола находилась еще одна дверь, наполовину открытая. Там кто-то был; в комнате горел свет. Фиона нерешительно шагнула вперед. Что делать? Она вторглась в чужие владения. Если сейчас Бертон выйдет и увидит ее, то решит, что она хотела украсть его деньги, и вызовет полицию. Девушка снова посмотрела на пачки и повернула обратно.
Проходя мимо стола, она услышала голоса, доносившиеся из кабинета. Бертон был не один. Может быть, постучать? Она услышала мужской смех, обрывок беседы и знакомое имя «Дэви О’Нил». Заинтригованная, Фиона подошла поближе.
— О’Нил? Он ведет себя правильно. Называет имена. В точности так, как вы ему говорили.
— Хорошо, Котелок. Рад слышать. Этому малому цены нет. Вот для него еще пять фунтов. Что он сказал тебе о Тиллете?
Котелок. Котелок Шихан. У Фионы застыла кровь в жилах. Она сразу забыла не только про Дэви О’Нила, но и про свое желание получить десять фунтов. Нужно было убираться отсюда. Немедленно. Шихан был плохим человеком. Очень плохим. Ясно, что он пришел сюда не за данью. Девушка сделала большую ошибку, пробравшись в кабинет Бертона. Если ее здесь застанут, она за это заплатит. Дорого. Фиона сделала шаг назад, потом еще один. «Тише, еще тише. Тише и медленнее. Не торопись», — твердила она себе, не сводя глаз с двери кабинета. Беседа продолжалась.
— Тиллет снова пытается собрать их, но уговорить сумел немногих. Это всего лишь кучка оборванцев.
— Да, но я его знаю. Он не успокоится, пока не создаст сильную организацию. Если бы мы могли расправиться с ним так же, как расправились с этим ублюдком Финнеганом…
Фиона окаменела.
— Ага, дельце было славное, правда? — хихикнул Шихан. — Без сучка и задоринки! Я сам пробрался туда и пролил смазку. Потом отпер дверь люка, несколько раз стукнул ею, спрятался за ящиком с чаем и увидел, как мистер Профсоюзный Организатор поскользнулся и пролетел пять этажей. А обвинили во всем О’Нила! — Он громко захохотал.
Фиона закусила губу, чтобы не вскрикнуть. В ее мозгу замелькали смутные образы и воспоминания. Похороны отца. Мистер Фаррелл и мистер Долан удивляются падению Падди, всегда такого осторожного. Несчастный случай, происшедший вскоре после того, как ее па возглавил местную ячейку тред-юниона. Дэви О’Нил, идущий за ней по Барроу-стрит…
У Фионы перехватило дыхание. Она не верила своим ушам. Ее отца убили. Потому что Бертон не хотел, чтобы его рабочие вступали в тред-юнион. Убил Котелок Шихан, сидевший в нескольких ярдах от нее и довольно смеявшийся!.. Потеряв направление и забыв, где она находится, Фиона неловко попятилась и задела каблуком ножку письменного стола.
Раздался громкий стук. Девушка зашаталась и схватилась за стол, чтобы не упасть. При этом ее рука легла на пачку банкнот.
Беседа в кабинете тут же прекратилась.
— Фред! Это ты? — Дверь распахнулась, и в комнату вышел Уильям Бертон. При виде Фионы у него глаза полезли на лоб. Он посмотрел на крышку письменного стола и увидел руку, лежавшую на его деньгах. — Что вы здесь делаете? Кто вас впустил?
Фиона не ответила; ее пальцы инстинктивно стиснули пачку. В ту же секунду ее страх исчез, сменившись бешеным гневом. Она бросила пачку в Бертона; та перелетела через его плечо. Когда Бертон сделал шаг вперед, она бросила в него лампу. Лампа упала на пол перед ним и разлетелась вдребезги.
— Ублюдок! Убийца! — крикнула Фиона. — Ты убил его! Убил моего отца! — Поднос для писем угодил Бертону в грудь. За подносом последовали чернильный прибор и еще одна пачка денег.
— Шихан! — гаркнул Бертон. — Скорее сюда!
Это имя заставило Фиону опомниться. Ее снова охватил страх. Она выбежала из комнаты, захлопнув за собой дверь. Двойные двери, коридор, лестница… Она бежала по ступенькам, сжимая в одной руке пачку, которую не успела бросить в Бертона, а другой придерживая юбки. Добравшись до второго этажа, она услышала позади шаги.
— Держи ее, Фред! — крикнул Бертон с площадки. — Держи девчонку!
Шаги приближались. Фиона не оглядывалась; она и так знала, что это Шихан. Девушка неслась во всю прыть, понимая, что ей угрожает смертельная опасность. Показалась будка привратника. Если Фред слышал босса, то выйдет наружу и преградит ей путь. Тогда все будет кончено. Фиона замедлила шаг, собралась с силами и приготовилась к последней схватке. Но привратника на месте не оказалось. Она проскочила в парадное, спустилась с крыльца и побежала к воротам. Шихан отставал от нее всего на несколько ярдов. И тут она увидела привратника. Он стоял у ворот и возился с замком. Стоял спиной к ней.
— Фред! — завопил Шихан. Привратник обернулся; в руках у него была масленка.
— Какого черта… — начал он. Не успел Фред опомниться, как Фиона сделала отчаянный рывок, пролетела мимо него, выскочила на улицу, схватилась за перекладину и захлопнула за собой ворота. Замок щелкнул, и это спасло ей жизнь.
Фиона во всю прыть бежала по Минсинг-лейн. Позади слышался крик: Шихан требовал, чтобы Фред открыл эти чертовы ворота. Она рискнула оглянуться. Привратник нашарил ключ и уронил его. Пришедший в бешенство Шихан пнул ногой сначала Фреда, а потом ворота. Рядом с ними стоял Уильям Бертон и смотрел ей вслед. На мгновение их взгляды встретились, и Фиона поняла, что если сейчас она попадется, то убьет ее вовсе не Шихан.
Добежав до Тауэр-стрит, она увидела омнибус на восток, только что отошедший от остановки, догнала его и вскочила на ступеньку. Тяжело отдуваясь, Фиона села на место и выглянула в окно. Девушка не сомневалась, что преследователи находятся совсем рядом; они наверняка видели, как она свернула с Минсинг-лейн. И могли видеть, как она села в омнибус. А вдруг они наймут кеб и погонятся за ней? Фиону затрясло от страха; она почувствовала себя беззащитной. Омнибус спускался с Тауэрского холма. Когда он остановился, чтобы забрать пассажиров, девушка выпрыгнула наружу.
Она перешла на другую сторону улицы и нырнула в пивную. Отсюда хорошо видна улица. Было около семи, час пик уже прошел, и она замечала каждый экипаж. Мимо проехали омнибус на запад, лошадь с телегой, два старомодных четырехколесных фаэтона и трое двухколесных дрожек. Не прошло и трех минут, как мимо пивной промчалась блестящая черная карета, следовавшая на восток. Фиона спряталась в тень, но успела заметить человека, который кричал на кучера. Это был Шихан. Карета набрала скорость и свернула на Ист-Смитфилд-стрит, преследуя омнибус, на котором уехала Фиона. Девушка закрыла глаза, прижалась к стене и задрожала.
— Мисс, что с вами?
Она подняла голову и увидела водянистые глаза старика, выходившего из пивной.
— Если хотите выпить — а, судя по выражению лица, вам это не помешает, — то женская комната находится сразу за баром. Сами увидите.
Выпить? Что ж, неплохая мысль. До сих пор заказывать что-то в пивной ей не приходилось, но пора когда-то начать. Можно будет несколько минут посидеть, прийти в себя и придумать, что делать дальше.
Она вошла в пивную, миновала переполненный дымный бар, толкнула дверь с надписью «ДЛЯ ДАМ» и оказалась одна в тускло освещенной комнате с несколькими деревянными столами, бархатными табуретками, зеркалами и ворсистыми обоями. Подошел хозяин, принял у нее заказ и исчез. Когда Фиона села и пригладила волосы, он вернулся со стаканом пива. Она полезла в карман за мелочью, но нащупала что-то бумажное. «Что это?» — подумала девушка и заглянула в карман. При виде банкнот у нее сжалось сердце. Она быстро достала полшиллинга и протянула монету трактирщику. Тот отсчитал ей сдачу и ушел.
Она снова заглянула в карман. Черт побери, как они туда попали? Фиона вспомнила сцену, разыгравшуюся в кабинете Бертона. Она швыряла в него все, что попадалось под руку. Должно быть, в тот момент, когда Бертон позвал Шихана, она держала пачку в руке и машинально сунула ее в карман, когда бросилась бежать. Девушка достала деньги и пересчитала их. Двадцать пять купюр по двадцать фунтов. Получалось, что она облегчила Бертона на пятьсот фунтов.
Фиона аккуратно сложила банкноты, снова сунула их в карман, поднесла ко рту стакан, залпом выпила его содержимое и облизала губы. Потом посмотрела на свое отражение в зеркало, подмигнула ему и произнесла:
— Ты мертва.
— О господи, детка, куда ты пропала? Я чуть не заболела от беспокойства, — сказала Грейс.
Фиона пришла к ней уже после восьми, разгоряченная и запыхавшаяся.
— Извини, Грейс. Я была в «Чае Бертона». Ходила получать компенсацию за смерть отца. Они заставили меня ждать целую вечность! Я пробежала всю обратную дорогу; не хотела тебя задерживать, — сказала она, заставив себя улыбнуться.
— Неужели они сидят там допоздна? Наверное, трудятся на Бертона не покладая рук.
— Да уж. Из него получился бы хороший надсмотрщик за рабами. — Брат сидел за столом и рассматривал книжку с картинками. — Пойдем, милый, — сказала она. — Нам пора. — Фиона застегнула жакет и поблагодарила Грейс, зная, что, скорее всего, больше никогда ее не увидит. У нее возник комок в горле. Грейс и Родди были единственными, кто у нее остался, а после сегодняшнего вечера исчезнут и они. — Спасибо, Грейс, — повторила она.