Джон Барт - Всяко третье размышленье
94
Хлыщет дождь, и все в грязи, / И как же лупит ветер. / Пой: Проклятье
95
God-damn — проклятие (goddamn — чертов, проклятый); god-dam — будь я проклят! Слова goddamm не существует.
96
Жизнь втроем (фр.).
97
Единственное до сей поры прикосновение Тодд/Ньюиттов к исламу, о коем язвительно напомнило ему недавнее повторное общение с «Ночами» Шахерезады: врезавшаяся в память поездка в Танжер (1930-е). — Прим. ДжИНа.
98
В силу самого факта (лат.).
99
Специальность, профессия (фр.).
100
Tourdeforce (фр.) — проявление, демонстрация силы; шедевр.
101
Американский художник Сэмюэль Ф. Б. Морзе изобрел телеграф. Телефон же был изобретен шотландским инженером Александром Грэмом Беллом.
102
Мизансцена (фр.).
103
Джин
104
То, без чего невозможно обойтись (лат.).
105
Джин
106
Еще одна идиотская идиома: Рассказчик, услышав ее, прозвучавшую в его голове, решает, что она представляет собой эвфемизм, подменяющий «за-ради Христа!». Утром он проверит это в «Гугле» после завтрака, перед тем как предаться Старперской Писанине, всегда подразумевающей, что он точка-точка-точка… — Прим. ДжИНа.
107
Сериал Тhe Mod Squad (1968–1973) известен по-русски под названием «Отряд „Стиляги“». Нед же «модами» сокращенно именует модернистов.