Эдуард Лимонов - Обыкновенные инцинденты
30
Green-card (англ.) — вид на жительство, выдаваемый иностранцам.
31
You don't like uncle Sam, do you? (англ.) — Ты не любишь Дядю Сэма, так ведь?
32
Reentry permit (англ.) — документ для путешествий, позволяющий вернуться в Соединенные Штаты.
33
You are crazy, man! (англ.) — Ты сумасшедший!
34
Известный в 1977–1978 гг. массовый убийца.
35
Pervert (англ.) — извращенец.
36
Lucky bastards! (англ.) — Счастливые уроды!
37
Не is fucking Great! (англ.) — Он ебаный Великий!
38
Salop, con, salopard — французские ругательства.
39
I wanna speak to my lower! (англ.) — Я хочу говорить с моим адвокатом!
40
Fucking flics (англ., франц.) — ебапые флики (полицейские).
41
Mon vieux (франц.) — старик.
42
Kill the cops! (англ.) — Убивайте полицейских!
43
Blanc manteau (франц.) — белое пальто.
44
Reach peuple and intellectuals (англ.) — богатых и интеллектуалов.
45
Так называют себя французы, репатриированные из Алжира.