Kniga-Online.club
» » » » Морис Дрюон - Это моя война, моя Франция, моя боль. Перекрестки истории

Морис Дрюон - Это моя война, моя Франция, моя боль. Перекрестки истории

Читать бесплатно Морис Дрюон - Это моя война, моя Франция, моя боль. Перекрестки истории. Жанр: Современная проза издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Назад 1 ... 33 34 35 36 37 Вперед
Перейти на страницу:

19

La Royale, или Руайяль — так называли французский флот, хотя он никогда не носил названия «королевский». (Прим. ред.)

20

Бульвары (исп.). (Прим. ред.)

21

По ту сторону гор (исп.). (Прим. ред.)

22

Фалангисты — члены «фаланги», полугражданской-полувоенной организации, учрежденной генералом Франко для поддержки своего режима. (Прим. автора.)

23

Патриотическая школа (англ.) (Прим. перев.)

24

«Отличная овсянка сегодня!» (англ.) (Прим. перев.)

25

Перекрестный допрос (англ.). (Прим. перев.)

26

Честная игра, порядочность (англ.). (Прим. перев.)

27

«Ваша поездка действительно необходима?» (англ.) (Прим. автора)

28

«Наполняйте ванну на пять дюймов» (англ.) (Прим. перев.)

29

«Работаем как обычно» (англ.) (Прим. перев.)

30

Отряды местной самообороны (англ.). (Прим. перев.)

31

Походная, полевая форма (англ.). (Прим. перев.)

32

Отряды помощи сельскому хозяйству (англ.). (Прим. перев.)

33

«Простите, что опоздала. Мой дом разбомбили этой ночью» (англ.). (Прим. автора.)

34

Добровольная служба предупреждения пожаров (англ.). (Прим. перев.)

35

— Виновны или нет?

— Виновен (англ.). (Прим. перев.)

36

«Свободные французы» (англ.). (Прим. перев.)

37

Символ Сопротивления — крест с двумя перекладинами. (Прим. перев.)

38

«Только ради вас» (англ.) (Прим. перев.)

39

Округ, охватывающий несколько монастырей. (Прим. перев.)

40

«Друг или враг» сэра Алистера Хорна; «Добрый враг» Изабеллы и Роберта Томбс. (Прим. автора.)

41

Букв.: высокий лоб (англ.). Это словосочетание может переводиться как «чистый интеллектуал», причем как в положительном, так и в отрицательном смысле. (Прим. автора.)

42

Реформа избирательной системы в Англии 1832 гола (англ.). (Прим. перев.)

43

«Попробуй хоть раз» (англ.). (Прим. ред.)

44

«Автор — это не имеющий стыда представитель элиты, который всегда отдавал предпочтение свободе перед равенством» (англ.). (Прим. ред.)

45

«Освобождение» (англ.) (Прим. перев.)

46

Издательство Рене Жюйяра, 1954. Адаптирована для театра в 1962 году под названием «La Contessa (Графиня)», главную роль сыграла Эльвира Попеску. (Прим. автора.)

47

«Добрые сердца и короны» (англ.) (Прим. перев.)

48

Из списка пассажиров (англ.) (Прим. перев.)

49

«Отличный дождь сегодня, сэр!» (англ.) (Прим. перев.)

50

Сен-Поль Ру, по прозвищу Великолепный, — почти легендарная фигура символизма, которое сюрреалисты считали своим предтечей, — был убит в возрасте восьмидесяти лет в своем замке в Бретани в конце июня 1940 года пьяным немецким солдатом. (Прим. автора.)

51

Таков был случай капитана морских пехотинцев Детруайя. Он был убит взятым им в плен вишистским патрулем, которому из благородства оставил оружие. (Прим. автора.)

52

Факсимиле этого варианта появилось в книге Андре Жийуа. (Прим. автора.)

53

«Подпольная песня» (англ.) (Прим. перев.)

54

Последний эпизод: рукописный текст песни был признан историческим памятником. Он хранится в Музее Почетного легиона, которому я счел подобающим преподнести его в дар. (Прим. автора.)

55

Этот властный социалист не поколебался в 1947 году двинуть армию против забастовщиков. Он закончил свою политическую карьеру вице-председателем Совета. (Прим. автора.)

56

Полковник на действительной службе (англ.) (Прим. перев.)

57

Старый дом священника (англ.) (Прим. перев.)

58

Розовый джин (англ.). (Прим. перев.)

59

Секретная служба. Вот мой значок (англ.). (Прим. перев.)

60

Похоже, у этой дамы тут ведущая роль (англ.) (Прим. автора)

61

Шхедам, или женевер, — голландский джин.

Назад 1 ... 33 34 35 36 37 Вперед
Перейти на страницу:

Морис Дрюон читать все книги автора по порядку

Морис Дрюон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Это моя война, моя Франция, моя боль. Перекрестки истории отзывы

Отзывы читателей о книге Это моя война, моя Франция, моя боль. Перекрестки истории, автор: Морис Дрюон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*