Александр Копылов - Мартин Скотт. Фракс и оракул (Перевод)
Некоторые битвы тянутся часами, но эта с успехом завершилась за минуты. Когда враг разгромлен начисто, как случилось с орками, то оправиться уже не сможет. Все закончилось настолько быстро, что я едва ли заметил какие-либо действия. Меч мой слегка запятнан кровью, и то лишь потому, что я добил раненого орка, валяющегося на земле. Дру и Анумарида взбудоражены нашей победой. Дру рвется преследовать остатки бегущих орков, но я ее осаживаю. Погоню можно предоставить всадникам, натасканным на это. Сейчас им тоже предстоит зачищать местность от остатков наших врагов. Как особая охрана Лисутариды, мы должны оставаться рядом с ней. Я веду свое отделение к чародеям, многие из которых все еще толпятся вокруг Лисутариды. Кто-то из них продолжает держать магические щиты над нашим лидером, тогда как другие прекратили все дела и восстанавливают волшебную силу. Я нахожу Макри, стоящую на своем посту, неподалеку от Лисутариды. Обнимаю ее. Она удивляется. Да и я тоже.
- С чего ты вдруг разнежничался?
Пожимаю плечами. Я и не планировал с ней обниматься. Просто само так вышло. Макри награждает меня взглядом, исполненным подозрения. Несмотря на нашу победу, радости она не испытывает.
- Я почти не увидала сражения. Они все сбежали прежде, чем я смогла туда добраться.
- Лучший вид битвы, - говорю я ей. - Мне надо потолковать с Лисутаридой.
- Она занята со своими генералами.
- И все же я должен с ней поговорить.
Я иду вперед. Влекомые любопытством насчет моей затеи, Макри, Дру и Анумарида следуют за мной. Боевой пыл еще не угас, а гонцы и младшие офицеры уже носятся взад-вперед, разнося приказы и доставляя рапорты от частей с поля боя. Эльфы и люди, кто пешком, а кто верхом, спешат во всех направлениях. После нашей победы воздух пронизан неким ликованием, однако мы выиграли битву, а не войну, и еще множество решений ждет своего часа. Лисутарида увлечена беседой с самыми старшими командирами и чародеями. Когда я к ней приближаюсь, один из ее подчиненных простирает руку, преграждая мне путь.
- В данный момент нельзя отвлекать командующую, - говорит он.
Я отшвыриваю его с дороги. Он хватается за меня, когда я прохожу мимо, в попытке задержать. Продолжаю идти напролом. Другой офицер из той же команды вцепляется в мою тунику, силясь помешать мне добраться до Лисутариды. Продолжаю свой путь. Вес у меня немалый, а еще мы на покатом склоне. Не на таковского напали, чтобы надеяться меня остановить. Проталкиваюсь мимо какого-то незнакомого генерала с еще двумя офицерами чином поменьше, которые пытаются меня оттащить. Поднимается дикий гвалт. Лисутарида, беседуя с генералом Хемистосом, поднимает взгляд.
- Что происходит?
- Мне нужно с тобой поговорить.
- Это подождет, - резко бросает Лисутарида и оборачивается обратно к Хемистосу.
- Ждать нельзя, - говорю я и хватаю ее за руку. В ответ на это раздаются звуки извлекаемых мечей - это оскорбленные офицеры личной команды Лисутариды готовятся изрубить меня на кусочки за неподчинение.
- Капитан Фракс! - рычит Лисутарида, выведенная из себя моей наглостью.
Я наклоняюсь к ней, чтобы шепнуть на ухо:
- Я знаю, кто Дизиз. Полагаю, у тебя есть тридцать секунд, чтобы изловить ее, пока она не сбежала, так что предлагаю вытащить магический кошель и вернуть нас в лагерь.
Несколько секунд наша главнокомандующая поедает меня глазами.
- Черт тебя дери, Фракс, если это ложная тревога, я тебя казню.
- Вероятно, у нас осталось двадцать секунд.
Лисутарида поворачивается к генералу Хемистосу.
- Займитесь погоней, пока меня нет, - с этими словами она отстегивает свой магический кошель и бормочет необходимые слова, открывая светящийся овал портала. Она шагает внутрь, за ней следом Макри. Я хватаю Анумариду и Дру, каждого одной рукой, и ступаю в свет.
Глава 21
Два наших первых путешествия в магическом пространстве оказались довольно отвратными. Третье - еще хуже, хотя, к счастью, короткое. Лисутарида ведет нас сквозь какой-то леденящий ужас, и я чувствую себя на волосок от смерти. Я вижу неприглядные очертания и слышу жуткие звуки, которые не в силах описать. Когда мы вновь возникаем в лагере, вид у нас у всех тот еще.
- Я и не знала, что вы способны столь быстро перемещаться по магическому пространству, - бормочет Анумарида, колени ее подгибаются от слабости.
Макри дрожит. Даже энергичная Дру выглядит больной. Лисутарида, уже не такая элегантная и подтянутая, поворачивается ко мне.
- Ну?
- Сюда.
Анумариде требуется время прийти в себя. Оставляем ее сидеть на своем месте. Остальных я веду за командный шатер Лисутариды. Несколько тыловиков, не ведающих о последних событиях на поле боя, набрасываются на нас вопросами.
- Что там случилось? - кричит одна девица, самсаринская повариха.
- Мы победили, - отвечает Дру, но ей не удается придать голосу особую радость. Понадобится какое-то время, чтобы избавиться от последствий экстренного перехода через магическое пространство. Я останавливаюсь у шатра, где нашла себе приют немощная Тирини Заклинательница Змей.
- Здесь.
Я вхожу внутрь и чуть не врезаюсь в Саабрил Чистую Воду, чародейку-целительницу первого класса. Мы резко останавливаемся, лицом к лицу. Делаю шаг назад. Саабрил вежливо кивает мне и приветствует Лисутариду.
- Можешь отбросить фальшивый камарский акцент, - говорю я ей. - И лживое обличье тоже. Я знаю, что ты Дизиз Невидимая.
Я поворачиваюсь к своим спутницам, лицо мое светится от триумфа. Для сыщика нет ничего более приятного, чем драматическое разоблачение. Это всегда производит впечатление на клиентов. Передо мной полукругом стоят Лисутарида, Макри и Дру. Как-то не замечаю, что они впечатлились.
- Саабрил и есть Дизиз Невидимая? - голос Лисутариды исполнен скепсиса.
- Да.
- Не думаю, что это она. Я не вижу никаких следов сокрытия личности.
- Это потому, что она искусна в этом деле.
- Но я величайшая волшебница на Западе.
- Ну она - величайшая колдунья на Востоке!
- Мы тщательно ее проверили, - говорит Дру. - И не нашли ничего подозрительного.
- Конечно же не нашли. Она же глава оркской Гильдии колдунов! Она вас провела.
Появляется Анумарида Громовая Молния, все еще бледная.
- Что происходит?
- Фракс считает, что Саабрил Чистая Вода - это Дизиз Невидимая.
- Но мы же ее проверили, - говорит Анумарида. - И не нашли ничего подозрительного.
- Тогда, может, вы проверили ее не очень-то тщательно! - срываюсь я на крик.
Тирини Заклинательница Змей лежит в углу на походной кушетке и, вероятно, спит. Саабрил глядит на нее мельком, прежде чем обратиться к Лисутариде.
- Уверена, у капитана Фракса есть основания так говорить. Но на самом-то деле я не Дизиз. Прошу прощения, что ввела кого-то в заблуждение.
- Перестань прятаться за напускной вежливостью! Я знаю, что ты Дизиз! Ты собиралась сбежать!
- Нет, не собиралась.
Признаков скорого бегства не заметно. В руках у нее нет ни сумки, ни чего-то подобного. На деревянном столике стоит ополовиненный кубок с вином и лежит развернутый свиток.
- Ну хорошо, может, по части бегства я ошибаюсь. Но это лишь потому, что она считает себя намного хитрее нас. Все равно она Дизиз. - Это как-то подрастеряло ту убедительность, которую я себе воображал.
Лисутарида нетерпеливо постукивает ногой по земле.
- Капитан Фракс, вообще-то у меня там война в самом разгаре...
- Она Дизиз, и я могу это доказать.
- Как?
- Языкознанием! Ее имя Дизиз. Когда она появилась в Турае, назвала себя Мулифи. А сейчас ее зовут Саабрил. Видите связь?
Лисутарида, Дру и Анумарида стоят с каким-то отсутствующим видом, тогда как Макри кивает.
- Речь идет о долгой гласной в первом слоге, за которым идет "И"?
- Да. Дизиз, Мулифи, Саабрил. Все имена построены по схожему принципу.
- Не совсем схожему, - говорит Лисутарида.
- Ну, они в основном похожи!
Лисутарида поворачивается к Макри:
- Это существенно?
- Гласные диграфы? Не знаю. Пожалуй, существенно. Некая подсознательная связь при выборе новой личности.
Лисутарида не сводит глаз с Саабрил, пытаясь уловить какой-нибудь признак того, что она не та, за кого себя выдает. Молодая камарская чародейка весьма спокойно глядит в ответ. У нее светлая кожа и длинные светлые волосы. Она выглядит в точности той, кем себя называет.
- Капитан Фракс, - говорит Лисутарида. - Ты меня не убедил. Это единственное твое доказательство?
- Есть еще. Она украла туфли Тирини.
Брови Анумариды поднимаются.
- Туфли Тирини?
Лисутарида вздыхает.
- Фракс просто помешался на них.
Можно сказать, ее вера в меня стремительно падает, и я не уверен, была ли она высокой хоть когда-нибудь раньше.
- Туфли Тирини обладают особой волшебной силой! Они способны скрывать прошлое носящего их. Именно на это намекала Верховная жрица, говоря "Новые туфли могут скрывать старые туфли".