Дженнифер Доннелли - Чайная роза
— Давай, трус! — прошипел Сид. — Ударь меня!
Толпе бой не нравился; она ждала большей агрессивности. Люди шикали и качали головами, однако Чарли не обращал на них внимания. Можно было нанести противнику дюжину ударов, разбить ему губу, расквасить нос, но он хотел, чтобы бой запомнился публике надолго. Поэтому он сдерживался, дразнил толпу и растягивал процесс как искусный любовник, знающий, что неторопливость только усиливает наслаждение.
Но тут Сид неожиданно ударил Чарли в левый глаз. Кулак угодил прямо в глазницу и повредил кожу. Брызнувшая кровь заставила толпу зареветь от восторга. Чарли тряхнул головой, избавляясь от красного тумана. Слава богу, ссадина пришлась под глазом, и кровь его не ослепляла. Сид самоуверенно выпрямился. Чарли следил за его кулаками. Расстояние между ними увеличилось; этим можно было воспользоваться.
Сид нанес еще несколько безобидных ударов. Чарли позволил ему это сделать, но продолжал следить за соперником как ястреб. Когда Мэлоун бил правой, его левый кулак опускался ниже. Чарли держал кулаки ближе к лицу, уклонялся и берег дыхание. Нельзя было позволить Сиду снова попасть ему в глаз. Он глубоко дышал и продолжал следить за рисунком боя, которого придерживался Сид. Правой, правой, правой. После удара левый кулак опускается, а потом следует передышка. Еще одна серия. Правой, левой, правой. Повтор. Потом снова серия правой, опускание левой и передышка. Он ждал. Сид в очередной раз нанес удар правой, опустил левый кулак, и тут Чарли изо всех сил врезал ему прямо в висок.
Сид рухнул на пол как мешок с картошкой, издал один-единственный стон, закрыл глаза и отключился. Воцарилась мертвая тишина. Досчитав до десяти, судья подбежал к Чарли, поднял его руку и провозгласил победителем. Толпа разразилась восторженными криками; кое-кто говорил, что еще не видел ничего подобного. Люди, которые всего несколько минут назад освистывали Чарли, теперь хвалили его за сдержанность и умение правильно выбрать время для решающего удара.
Сида подтащили к столу, и болельщики начали его откачивать. Чарли выплюнул кровь, скопившуюся во рту. Поклонники тут же принесли ему стул, пинту портера, чистые полотенца и воду. Он вытер лицо. Коренастый человек в жилетке без сюртука, представившийся доктором Уоллесом, личным хирургом Денни Куинна, открыл потертый черный саквояж и занялся глазом Чарли. Он промыл глаз сначала водой, а потом чистым виски, заставив Чарли поморщиться. Когда Уоллес достал иголку с ниткой, Чарли спросил, какого черта он собирается делать.
— Рана глубокая, — ответил Уоллес. — Если не наложить шов, она не зарастет целую вечность. И вскроется во время следующего боя.
Чарли кивнул и напрягся, когда Уоллес проткнул кожу иголкой.
— Сиди тихо, малый. Мы сохраним твою красоту для дам. — Он сделал пять стежков и завязал нитку. — Ты славно угостил того парня. Давно не видел такого удара, хотя повидал их немало. Все, штопка закончена. Сейчас тебе принесут отбивную. Премия от мистера Куинна. — Уоллес посмотрел в сторону Сида, все еще навзничь лежавшего на столе. — Постараюсь разбудить эту спящую красавицу. Держи рану в чистоте.
Чарли поблагодарил доктора и жадно припал к пинте. Когда кружка опустела, ее сменила другая. А потом ему принесли целую тарелку свиных отбивных. Мальчик обрадовался: он уже несколько дней не ел ничего, кроме хлеба с маргарином. Какой-то мужчина протянул ему рубашку. Чарли надел ее, но застегивать не стал; ему было жарко. Подошли люди, получившие выигрыш, и стали его хвалить.
— За время боя некоторые успели дважды поменять ставки. — Один из них потрепал парня по голове. — Но я ставил на тебя и получил целую кучу денег. Ты будешь чемпионом!
Счастливый победитель дал Чарли два шиллинга. Финнеган сунул деньги в карман и улыбнулся. Бой прошел именно так, как он надеялся; на него обратили внимание. Он откинулся на спинку стула и закрыл глаза. Возбуждение выдохлось, и он чувствовал усталость. Чарли втянул в себя затхлый воздух. «Тадж-Махал» ничем не отличался от других заведений того же сорта: здесь пахло потом, дымом, пролитым пивом, жирными отбивными и… духами. Духами? Изумленный Чарли открыл глаза.
Рядом стояла хорошенькая белокожая блондинка. На ней были туго зашнурованный розовый корсет, белая нижняя юбка и больше ничего. Длинные волосы собраны в свободный узел, из которого выбилось несколько локонов. У девушки были теплые карие глаза, веснушки и очаровательная улыбка. Чарли не мог отвести взгляда от ее обнаженных рук и выдававшейся наружу веснушчатой груди. Столько женской кожи ему еще видеть не доводилось.
— Мистер Куинн сказал, что вам может понадобиться компания, — улыбнулась девушка. — Меня зовут Люси.
Чарли потерял дар речи. Боже, какая красавица! Он начал сверлить взглядом ее корсет.
— Хотите, чтобы я ушла? — Девушка нахмурилась. — Я вам не понравилась?
Тут он спохватился:
— Нет! Ни в коем случае. Садитесь, пожалуйста. Извините, я немного устал. Бокс — дело серьезное. — Внезапно до Чарли дошло, что он вовсе не устал. Ни чуточки.
— Я ничего не видела. Ден разрешает нам спускаться только после окончания боя. Говорит, что мы отвлекаем людей и мешаем делать ставки. Но мне сказали, что вы были великолепны!
Значит, Люси — одна из девушек Дена… У Чарли язык прилип к гортани. Он не находил нужных слов, но что-то сказать было необходимо. Требовалось удержать эту красотку во что бы то ни стало. Пусть все видят, что она сидит с ним. Он начал рассказывать о поединке, о Сиде Мэлоуне и о том, как его сестра сломала Сиду нос. Люси засмеялась и не ушла. Наоборот, наклонилась ближе и позволила Чарли заглянуть в вырез ее корсета.
Кто-то положил ладонь на его плечо, и Чарли поднял голову. Перед ним стоял жилистый мужчина в шикарном сюртуке. Куинн. Чарли хотел встать, но Ден жестом велел ему остаться на месте.
— Отличная работа, парень, — сказал он. — Не ожидал. Ставки были высокие. Мне понравилось. Я беру тебя. Подлечи глаз, а потом устроим следующий бой. Согласен?
— Да, сэр. Спасибо, мистер Куинн.
— Я плачу щедро, — продолжил Куинн, пристально осматривая зал. — Призовые плюс доля от вечерней выручки. А теперь послушай меня. Ты хорошо дерешься. Тебя будут переманивать другие, но я хочу, чтобы ты принадлежал только мне. Если будешь держаться меня, не прогадаешь. — Он достал из кармана бумажник, вынул из него пятифунтовую банкноту и протянул Чарли. Юноша хотел поблагодарить его, но Куинн поднял руку. — Если ты не слишком устал, то можешь воспользоваться услугами красотки Люси. Она приготовит тебе горячую ванну. А если ты с ней поладишь, то сделает и кое-что еще. Правда, милая?
Не успел побагровевший Чарли вымолвить слово, как Куинн устремился в толпу и подошел к девушке, которая стояла одна.
— Найди себе мужчину и иди наверх! — услышал Чарли его голос. — Тут тебе не церковь!
Люси обняла Чарли и притянула к себе. У него заколотилось сердце.
— Похоже, ты действительно нужен ему. Не так уж часто Денни Куинн расстается с пятеркой.
Чарли не верил своему счастью. Сегодня он хотел только одного: чтобы Куинн взял его к себе. А получил пять фунтов, два шиллинга, обещание заплатить еще больше.
И Люси. У него есть Люси. Они поднимутся наверх, он снимет с девушки корсет и сможет посмотреть на нее. Сможет ее поцеловать. Сможет снять с нее нижнюю юбку, лечь рядом и… и так далее.
Чарли нервничал. Хотя парни с Монтегью-стрит хвастались, что спали с женщинами за четыре пенни, его опыт ограничивался общением с подругой сестры Бриджет, с которой он целовался и тискал ее маленькие груди. Мальчик осушил пинту. Это была третья. Еще кружки четыре, и тогда он, возможно, будет готов к тому, что ему предстоит.
— Пойдем, — прошептала Люси и взяла его за руку. Они поднялись по лестнице в узкий коридор с дверьми по бокам. У одной двери Люси остановилась, обняла Чарли, поцеловала, провела ладонями по спине, сжала ягодицы и начала мять их как тесто.
— Сделать тебе ванну сейчас или потом? — шепнула она и потянулась к его ширинке.
— Какую ванну? — хрипло спросил Чарли, стараясь думать о Денни Куинне, пятифунтовой бумажке, лежавшей в кармане, и о чем угодно, только не о том, что делали с ним ее руки. Иначе он просто не дошел бы до кровати. Когда Люси остановилась и начала выуживать из корсета ключ, он перевел дух. Девушка хихикнула, открыла дверь и провела его в комнату. После чего Чарли Финнеган, барахтавшийся на пухлой перине в объятиях нежных веснушчатых ручек, открыл для себя новый способ забывать обо всем на свете.
Глава четырнадцатая
После завтрака, состоявшего из тоста и чая, Фиона, лицо которой светилось от счастья, в пятый раз перечитала письмо Джо.
«Дорогая Фиона!
Посылаю тебе два шиллинга. Приезжай в воскресенье утром в Ковент-Гарден. Сядешь на омнибус номер четыре на Коммершл-стрит, где мы садились в тот день, когда я возил тебя к себе. Сойдешь на Расселл-стрит; там я буду тебя ждать. У меня будет только полдня — в час мне придется отправиться с Томми на остров Джерси. Но если ты приедешь к девяти, мы проведем вместе все утро. Прости за тот день и Гая Фокса. Я знаю, что сейчас у тебя трудные времена. Скучаю по тебе и надеюсь, что все будет хорошо.