Антония Байетт - Джинн в бутылке из стекла «соловьиный глаз»
[61] Сэмюэл Джонсон (1709-1784) – английский лексикограф, издатель, критик, поэт, драматург, биограф.
[62] Джордж Беркли (1685-1753) – английский философ, представитель субъективного идеализма.
[63] Томас Гоббс (1588-1679) – английский философ, создатель первой законченной системы механистического материализма.
[64] Феромоны – химические вещества, вырабатываемые эндокринными железами животных. К феромонам относятся по ловые аттрактанты. вещества тревоги, сбора и т.п.
[65] Засахаренные каштаны (франц.).
[66] Яблочный торт (франц.).
[67] Тахмасп I, Персидский (1513-1576) – шах из династии Сефевидов .
[68] Бурса (Бруса) – город на северо-западе Турции. Основан во II в. до н.э.(Пруса). В 1326 г. завоеван турками и стал первой столицей Османского государства.
[69] Селим II (1524-1574) – единственный оставшийся в живых сын Сулеймана Великолепного, правил в 1566 – 1574 гг.
[70] Синаи (1489 или 1490-1588) – знаменитый турецкий архитектор и инженер. Им построена, в частности, мечеть Сулеймание в Стамбуле (1550-1557).
[71] Мурад III (1546-1595) – сын Селима II.
[72] Мехмед III (1566-1603) – сын Мурада III .
[73] Мустафа I (1590-1617) – сын Мехмеда III, свергнут с престола.
[74] Осман II (1603-1622) – сын Ахмеда I и внук Мехмеда III, зверски задушен.
[75] Мурад IV (1612-1640) – сын Ахмеда I, брат Османа II.
[76] Ибрагим (1615-1648) – сын Ахмеда I, брат Мурада IV; известен своим безумием и экстравагантными выходками; убит в 1648 г.
[77] Кай Кавус – в иранской мифологии второй царь из династии Кейянидов, богоборец. В «Шахнаме» Кай Кавус, желая уничтожить зло, отправляется в поход против царства дэвов, но, ослепленный, призывает на помощь богатыря Рустема, который освобождает его и возвращает ему зрение с помощью печени дэва. Рустем спасает Кай Кавуса и тогда, когда тот, соблазненный Иблисом, хочет подняться в небеса с помощью орлов, но вместе с обессилевшими птицами падает на землю.
[78] Чимборасо – потухший вулкан в Эквадоре, в Андах; 6 262 м.
[79] Котопахи – вулкан в Эквадоре, в Андах; самый высокий действующий вулкан в мире; около 6 000 м.
[80] Попокатепетль – действующий вулкан в Мексике; 5452 м.
[81] Эндрю Марвелл (1621-1678) – английский поэт и сатирик. Имеется в виду его знаменитое стихотворение «Застенчивой возлюбленной».
[82] Волшебная лоза – прут из ивы или орешника, который якобы указывает, где находятся грунтовые воды или металлы.
[83] Самарра – город в Ираке на реке Тигр.
[84] Джордж Элиот (настоящее имя Мэри Анн Эванс, 1819-1880) – английская писательница. Лидгейт – герой романа Дж. Элиот «Миддлмарч».
[85] Томас Гейнсборо (1727-1788) – английский живописец.
[86] Тысячелистник (итал.)