Александр Етоев - Пещное действо
— С галлон, — ответил Пучков.
— Налей. — Жданов протянул кружку. Руку его вело. — Пьем мертвую. — Он толкнул в бок сидящего на соседнем пне Кишкана. — Мертвую пьем? — Тот качнулся, но не упал, мотнул опущенной головой и, не разлепляя век, вытащил из-за спины нож. Сделав им вялый взмах, он вернул нож на место. Жданов посмотрел на Анну Павловну и повторил, уронив голову: — Мертвую.
— Приехали — пьяный Жданов. — Анна Павловна всплеснула руками. — А этого ты где подцепил?
— Вот. — Жданов поднялся и откуда-то из-за пня достал холщевый мешок. Только сейчас все заметили, что на нем Кишкановы шаровары. — Спокойствие, смотреть никому не советую, особенно, козочка, тебе. — Он приподнял мешок: легко — весу в нем было не много. Что-то выпуклое и круглое проступило сквозь натянувшуюся холстину. Он тряхнул. Резкий, сухой стук. — Зискинд, ты слово «ксениласия» знаешь?
— Ксениласия — гостогонство, один из законов Ликурга для очистки государства от иностранцев.
— А «людодерство»? Можешь не отвечать. Знаю, что знаешь. Так вот, господа, мне тут путем обмена штанов кое-что удалось выяснить. В мешке, как вы уже догадались, обыкновенные человеческие черепа…
— Значит, этот его мешок…
— Кладовая для ваших голов, — закончил за него Жданов. И усмехнувшись, поправился: — Наших.
— Послушай, а как же ты? И штаны? — Пучков кивнул на ждановскую тонзурку и безразмерные Кишкановы шаровары.
— А что — я? Простая житейская наблюдательность. Нос у него какой? Сизый. От этого я и плясал. Тебе, Зискинд, как любителю исторической точности скажу вот что. Кишкан работал в замке Цепеша пивничером — завом винными погребами. А вино из погребов графа считается лучшим в Европе. И это странно, потому что виноград на его земле, я извиняюсь, говенный. Способ приготовления, естественно, хранился в великой тайне, а наемные мастера-виноделы загадочным образом исчезали.
— О…— открыл рот Пучков.
— Откуда я это знаю? Он, — Жданов показал на Кишкана, — как всякий приличный пьяница считает себя писателем. Сочинение, которое он крапает последние десять лет, называется «Вехи жизненного пути». Я нашел рукопись в шароварах, когда мы поменялись штанами. Почерк такой, что текст почти не читается, но кое-что я разобрал. Например, секрет Цепешова вина. Оказывается, делать его так просто, что узнай об этом Европа, Цепеш быстренько бы пошел по миру. Всего-то умения
— добавляй к мере вина четверть меры человеческой крови.
Кишкан зашевелился во сне и нервно передернул плечами.
— Минуточку, — Жданов запустил руку под шаровары и достал стеклянную трубку, по виду схожую с градусником. На одном из ее концов была навернута резиновая присоска. Размахнувшись, он пришлепнул прибор к багровой полосе кожи между воротом и заросшей скулой Кишкана.
— Илла лахо, — пробормотал Кишкан, а Жданов уже вертел стекло перед носом.
— Остается десять минут, — сказал он, изучив показания. — Пучков, ты спрашивал про шаровары. Их я не то чтобы обменял, просто убедил его спьяну, что в Европе, куда он собрался драпать, мода на шаровары прошла.
— Зачем это тебе, Жданов?
— Не знаю, вдруг захотелось. А почему нет? Удобно, не тесно, отличная защита от мух. И потом — не обменяйся я с ним штанами, как бы мы получили рукопись? Вот ты, Анютка… Постойте, а где Анютка?
Анны Павловны нигде не было. Ни за машиной, ни под машиной, ни на дороге.
— Может, она дело справляет? Пойду посмотрю в кустах. — Жданов обшарил кусты, покричал, поаукал и ни с чем вернулся к машине. — Чертова баба. Леший ее что ли унес?
— Слишком он был красивый, леший, — улыбнулся Капитан.
— Не понял. Ты про кого? — Жданов подозрительно на него посмотрел.
— Про того, к кому она побежала, когда ты ставил Кишкану градусник. Он стоял вон за тем дубом.
— Слушай, ты, пьяная кочерыжка. Значит, все видел, дал ей спокойно уйти и думаешь, так и надо?
— Жданов, Жданов… Знал бы ты, Жданов, как у нее светилось лицо, когда она его увидала. Я с детства не помню такого счастливого света. Если бы женщина когда-нибудь вот так на меня посмотрела, я…— Улыбка его стала печальной, а голос тихим. — Я не то что год, я бы всю жизнь отдал за такой взгляд.
— Дурак, — безнадежно махнул рукой Жданов.
— Сам ты дурак, — сказал молчавший до того Зискинд. — И души у тебя ни на грош.
— Ну и этого понесло — «души». Что такое душа, я, может быть, побольше вашего знаю. И злой я потому, может быть, что не на меня она посмотрела. Обидно, просто сдохнуть хочется, так обидно.
— И мне, — тихо сказал Пучков.
— Тьфу! Как в обмороке — взгляд, свет…— Жданов яростно натирал виски. — Этот через минуту проснется, а мы тут сопли пускаем. Уходить надо. Забыли? — Он с размаху поддал мешок. — И вообще, все, что есть на свете, все это плотской обман и прельщение. Чьи это слова, Зискинд?
— Апостола Иоанна.
— Вот видишь. Соблазн для глаз — тело красивое. Заводи Пучков, сматываемся.
— Я пробую. Не хочет она заводиться. — Он слез, зашел к «самоедке» сбоку и покачал пристяжной бак. — Пусто. Испарилась она что ли? Пробоин нет. — Он достал из-под сиденья канистру. — Пустая. Был же целый галлон. Что за дела, товарищи?
— Черт с ней, уходим так. А-а, поздно. Давайте все в дерево.
Зискинд быстро, Пучков медленно, еще медленней Капитан — отправились вслед широкой спине Жданова к ближайшему дубу-великану.
— За дерево? — не расслышал Зискинд.
— На дерево? — переспросил Пучков.
— Он сказал — в дерево, — ответил им Капитан.
— Этот лес, — сказал Жданов, — появился на свет не так, как другие леса. Его посадили свиньи. Те самые, которыми Иисус пленил бесов и сбросил их с кручи в море. На самом деле свиньи не утонули. Буря их выбросила на берег, и они, гонимые страхом, долго бежали по миру и, пробегая Валахией, выбросили из себя те желуди, которыми кормились в земле Гадаринской. И там, где упали желуди, выросли эти деревья. Те из них, что стоят бескорые, — самые высокие среди всех — они-то и есть свидетели времен Иисусовой славы. Внутри они пустые как выпитая бутылка, и причина этого — штопорный червь, который подкапывается из-под корней и выедает ствол до самой вершины. Помните, фокус Кишкана? Дерево еще не успело сбросить кору, червь его только что пробуравил и… Скорее, доскажу после. — Он схватил за руку Зискинда, тот Пучкова, Пучков послушного Капитана, и вот они очутились в высоченной дубовой башне, в темноте, и у всех, кроме, может быть, Жданова, жизни оставалось час, полчаса, минута или и того меньше.
— Очень похоже на ловушку, — сказал Зискинд, ощупывая глазами темноту.
— Спросонья он вряд ли сообразит, что мы спрятались в дубе.
— А следы? — веско спросил Пучков.
— Ерунда. После болотной воды, после наших с ним давешних танцев… Не верю.
— Ох. — Пучков ударился в темноте головой о что-то тяжелое и большое. — Ох, — повторил он через пару секунд, потому что ударился о что-то тяжелое и большое опять. Когда его зренье понемногу стало привыкать к темноте, он увидел подвешенную на цепь бадью или, скорее, необычайно больших размеров шайку, наподобие банной. Приглядевшись внимательно, Пучков обнаружил, что цепь наворачивается на блок и два конца ее, один параллельно другому, уходят вверх, к маленькому пятнышку света, едва видному, словно первая звездочка в умирающем свете зари.
— А ну-ка. — Он забрался в шайку и обнаружил железную рукоятку, торчащую из зубчатой шестерни. — Подъемник, — прошептал он радостным шепотом и принялся накручивать рукоятку.
— А мы? А нас? — закричали Жданов и Зискинд, один Капитан просто стоял и ждал.
— Ах да. — Пучков опустил таз пониже, и вот они на ручной тяге уже поднимались вверх, и с каждым скрипом подъемника вокруг становилось светлее. Когда звездочка света сделалась величиной с блюдце, а кожу у Пучкова на лбу стал разъедать трудовой пот, внизу послышался шум. Жданов свесил вниз ухо, прислушался и сказал Пучкову: «Поднавались!» Тот только помотал головой, было видно, что он устал.
— Жданов! — раздалось снизу. Все узнали голос Кишкана. — Где баба, которую ты мне за штаны обещал? Ясак-харача, илла лахо, бакшиш давал? Брудершафт-воду пил? Где баба Анютка-джан?
— Вот турок! Крути, Пучков, а то всем нам в дубе кранты!
Когда они поднялись наверх и закрепились железной лапой за срез ствола, Жданов первый спрыгнул в широкий желоб, неизвестно кем проделанный в торце кольцевой стены. Верхушки у дуба не было, а когда они посмотрели вокруг на море блестящих листьев, то увидели, что дерево, на котором они стояли, в этом лесу не единственное. Словно башни, поднимались среди листвы ровно спиленные вершины дубов. Некоторые были с зубцами, в других они разглядели маленькие квадраты бойниц.
— Лес-крепость, вот что это такое. Сколько сторожевых башен!
— Пучков на пальцах стал пересчитывать выступающие спиленные вершины, но сбился и перестал.