Kniga-Online.club
» » » » Фернандо Ивасаки - Книга несчастной любви

Фернандо Ивасаки - Книга несчастной любви

Читать бесплатно Фернандо Ивасаки - Книга несчастной любви. Жанр: Современная проза издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

15

Следует напомнить, что в южном полушарии январь – зимний месяц.

16

Браво Нино (1944 – 1973) – популярный испанский певец.

17

Линсе– район Лимы.

18

«Экзорсист» («Изгоняющий дьявола», 1973) – фильм режиссера Уильяма Фридкина, экранизация одноименного романа Питера Блетти.

19

Альмерия – провинция Андалусии.

20

Куско– город в Перу, в прошлом столица инкской империи.

21

Парафраз первой строки стихотворений Хуана де ла Круса (1542 – 1591) и Терезы Авильской.

22

Марьячи – музыканты в Мексике, которые исполняет музыку и песни на сельских праздниках.

23

«Блохастый красавчик» («Линдо Пульгосо») – собака, персонаж мультфильма.

24

Вербена – народное ночное гулянье в канун религиозных праздников.

25

«Хороший, плохой, злой» (1966) – фильм итальянского режиссера Сержио Леоне.

26

Команечи Надя (р. 1961) – румынская гимнастка, эмигрировавшая в США.

27

Франс Анатолъ (1844 – 1924) – французский писатель, лауреат Нобелевской премии (1921), его роман «Таис» вышел в 1890 году.

28

Массне Жюль (1842 – 1912) – французский композитор, опера «Таис» была написана им в 1894 году.

29

БронзиноАгноло (1503 – 1572) – флорентийский художник, представитель маньеризма, течения в итальянском изобразительном искусстве XVI века.

30

Тейлор Джеймс (р. 1948) – американский фолк-поп-певец.

31

упоминаются названия следующих песен: Элвиса Пресли – «Jailhouse Rock», Элтона Джона – «Crocodile Rock», а также Энрике Гусмана и Los Teen Tops «La Plaga» (испаноязычная версия песни Литтл Ричарда «Good Golly, Miss Molly»).

32

Сантана Карлос (р. 1947) – американский гитарист мексиканского происхождения.

33

Популярная в Латинской Америке песенка.

34

Крус Селия (р. 1929) – кубинская певица, исполнительница сальсы.

35

«Фруко и его Вершины» – музыкальный коллектив, образованный в 1970 году Эрнесто Фруко Эстрадой, колумбийским музыкантом, исполнителем сальсы.

36

Колон Вилли (р. 1950) – американский музыкант пуэрториканского происхождения, исполнитель сальсы.

37

Бладес Рубен (р. 1948) – панамский актер и певец, исполнитель сальсы.

38

Тамплиеры (храмовники) – члены католического духовно-рыцарского ордена, основанного в 1119 году в Иерусалиме, впоследствии обвиненные в ереси и подвергшиеся гонениям.

39

Ордалия («божий суд») – пытка огнем и водой.

40

Менады («безумствующие») – спутницы Диониса, вакханки.

41

Восторг, энтузиазм; наитие, быть наполненным силой бога (греч.).

42

«Прикосновение Рулли» – пластинка перуанского певца Рулли Рендо (наст, имя Хулио Эдгардо Баррера Ларьега, р. 1947).

43

Вероятно, речь идет об испанском писателе и философе Мигеле де Унамуно (1864 – 1936). В своих произведениях он постоянно определял жизнь как агонию.

44

Конгони– крупная антилопа; обыкновенный бубал.

45

«В молодости я слушал радио, дожидаясь моих любимых песен…» (англ.).

46

Энарес– река в центральной части Испании.

47

Качимбо– первокурсник в Перу.

48

Католический университет – один из крупнейших перуанских университетов (основан в 1917 году).

49

Рапунцель – персонаж одноименной сказки братьев Гримм.

50

Синтагма – одно из понятий языкознания, последовательность языковых единиц, соединенных определенным типом связи.

51

«Пармениды» – произведение Платона.

52

Динь-Динь, капитан Крюк – персонажи сказки английского писателя Джеймса Барри (1860 – 1937) «Питер Пен».

53

Речь идет о студенческих волнениях в Париже в мае 1968 года.

54

Букв.: вполголоса, втихомолку (um.).

55

«Опус Деи» (лат. «божье дело») – религиозная организация, основанная испанским священником Хосемария Эскрива де Балагер (1902 – 1975).

56

Речь идет об Анастасио Сомосе (1925 – 1980), президенте Никарагуа в 1967 – 1979 годах.

57

Ессеhomo – обозначение в живописи распятого Христа в терновом венце.

58

Мимеограф – простейшее печатное устройство.

59

Персонажи, говорящие на разных языках (или смешивающие языки). Видимо, речь идет лубках, на которых изображены индейцы и испанцы.

60

Хунин – город на юго-западе Перу, близ которого 6 августа 1824 года Освободительная армия под командованием Симона Боливара разгромила испанские войска.

61

Война с Чили. – Речь идет о войне Перу и Боливии с Чили в 1836 – 1839 годах.

62

Дега Эдгар (1834 – 1917) – французский художник-импрессионист.

63

Намек на пьесу американского драматурга Теннесси Уильямса (1911 – 1983) «Трамвай „Желание"».

64

Белая горячка (лат.).

65

«Хромой бес» – роман испанского писателя Луиса Велеса де Гевары (1579 – 1644).

66

Трухильо – город в северной части Перу.

67

Элслер Фанни (1810 – 1884) – австрийская балерина, ставшая известной в первую очередь тем, что станцевала балет «Качуча».

68

Тальони Мария (1804 – 1884) – итальянская балерина, станцевавшая балет «Сильфида», поставленный ее отцом Филиппи Тальони.

69

Перро Жюль (1810 – 1892) – французский хореограф, поставивший совместно с Жаном Коралли в 1841 году балет «Жизель» на музыку А. Адана (1803 – 1856).

70

Гризи Карлотта (1819 – 1899) – итальянская артистка балета, ведущая балерина в постановках Ж. Перро, первая исполнительница партии Жизели.

71

Петипа Мариус (1818 – 1910) – русский артист балета, балетмейстер, француз по происхождению.

72

Суровщикова Мария (1836 – 1882) – русская балерина.

73

Фокин Михаил (1880 – 1942) – русский балетмейстер.

74

Павлова Анна (1881 – 1931) – русская балерина.

75

«Ундина» – балет английского хореографа Фредерика Эштона (1904 – 1988) на музыку Цезаря Пуни (1802 – 1870).

76

«Эсмеральда» – балет на музыку Ц. Пуни.

77

«Дочь фараона» – балет на музыку Ц. Пуни, первая постановка Мариуса Петипа (1862).

78

«Видение розы» – одноактный балет на музыкальное произведение К. М. Вебера «Призрак розы».

79

Сан-Исидро– фешенебельный район в Лиме.

80

АвенидаПардо– улица в Лиме, известная дорогими проститутками.

81

Мясин Леонид (1896 – 1979) – русский танцовщик и балетмейстер, в числе прочих работ – одноактный балет на музыку Жака Оффенбаха «Gaоtй Parisienne», в котором он сам же станцевал партию Перуанца.

82

Фонтейн Марго (наст, имя Маргарет Хукхэм, 1919 – 1991) – английская балерина.

83

Нижинский Вацлав (1890 – 1950) – русский танцовщик.

84

Бласис Карло (1797 – 1878) – итальянский учитель танцев, чья работа «Элементарная теория и практика искусства танца» оказала влияние на развитие классической балетной школы.

85

Джамболонья Джованни (1529 – 1608) – итальянский скульптор, его статуя «Меркурий» стоит на кончиках пальцев одной ноги.

86

Фуко Мишель (1926 – 1984) – французский философ-структуралист.

87

Альтхуссер Луис (1918 – 1990) – французский философ-марксист, член коммунистической партии, в 1980 году убил свою жену.

Перейти на страницу:

Фернандо Ивасаки читать все книги автора по порядку

Фернандо Ивасаки - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Книга несчастной любви отзывы

Отзывы читателей о книге Книга несчастной любви, автор: Фернандо Ивасаки. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*