Дневник пустоты - Яги Эми
– Кстати, у Сибаты в прошлом году тоже родился ребенок, она вернулась к работе меньше месяца назад. Поделитесь с нами своими мыслями?
Она многозначительно смотрела на меня. Идеально завитые локоны обрамляли ее лицо с ямочками на щеках, как у бурундука. Судя по всему, она начала здесь работать, когда я была в отпуске, так что мы виделись впервые. Ее светло-бежевый костюм выглядел дорого – очевидно, его обладательница очень хотела сегодня произвести впечатление. Я включила микрофон.
– Да, я недавно вернулась на работу. Соглашусь, что условия здесь очень комфортные. Даже сейчас, с согласия коллег, мне разрешают уходить из офиса в пять часов, чтобы забрать ребенка из детского сада.
– Рада слышать. Изменилась ли ваша работа? Не могли бы вы еще рассказать, поддерживает ли вас семья? И каковы планы на будущее?
Я на мгновение задумалась.
– В работе… Ну, основные обязанности остались теми же. Однако с тех пор, как я забеременела, меня избавили от дополнительных дел вроде заваривания чая и мытья холодильника, поэтому стало проще сосредоточиться на работе. Что касается семьи, то, во-первых, я не замужем. Кроме того, я не рассказала о ребенке родителям. К счастью, мне повезло, малыш не доставляет особых хлопот. Он даже не плачет по ночам. А если говорить о карьере, то я сейчас прохожу обучение, чтобы сдать государственный экзамен и сменить профессию.
Старшая сотрудница из отдела кадров меня перебила и поспешно дала слово кому-то другому. Девушка-бурундучок, сидевшая рядом, к тому времени исчезла, и мне стало перед ней неловко. Может, потом извиниться? Но за что?
Слушая истории коллег, я разглядывала недавних студенток в аккуратных костюмах. Сколько их здесь? Они явно пришли сюда с надеждой на будущее, желая построить карьеру. Неужели все они планируют завести детей?
Да, я бы тоже хотела второго ребенка. Думаю, к тридцати семи годам.