Kniga-Online.club
» » » » Джеймс Данливи - Волшебная сказка Нью-Йорка

Джеймс Данливи - Волшебная сказка Нью-Йорка

Читать бесплатно Джеймс Данливи - Волшебная сказка Нью-Йорка. Жанр: Современная проза издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Одеваясь, обнаружил, что мои овоидные самоцветы, как и душа, съежились и усохли. Эфиопской наружности джентльмен свез меня в лифте вниз, сообщив, что смена мистера Келли закончилась. Увидел Глена, читающего газету в сером лимузине у входа. Пригнувшись, повернул на углу на запад, пересек Мэдисон и Пятую. Сошел по серым ступеням, миновав увитый плющом фасад управления зоосада. И по вихлявой тропинке спустился под каменный мостик. Своды которого исписаны разными разностями. Джули сосет. Марта берет в ухо. А Фанни Соурпюсс съела меня с потрохами. Сказав, что у нее нет в этом мире ни приюта, ни жизненной цели. Есть только то, чего жаждут все остальные. Деньги.

В этот вторник грязь растопилась под солнцем сразу после полудня. Я дышал во все легкие. Выветривая алкоголь. Шел себе, такой маленький на фоне далеких многооконных горных пиков, со всех сторон указующих в небо. Вскарабкайся туда и станешь богатым. Утяни шнурки из ботинок всех этих седых толстозадых чучел. Восседающих за своими столами на каждой ступеньке лестницы, решая, как бы меня попроще спихнуть. Белесая зимняя травка вылезает из трещин на серых боках валунов. Там, внизу, где развеваются флаги, вся эта публика катается на коньках. А на вершине того холма она играет в шашки и в шахматы. И еще я слышу, как вертится карусель. Воздух тих. Орут и играют дети.

Корнелиус Кристиан лихо взбегает по ступеням Спортивного клуба. Бронзовая табличка извещает, что внутрь допускаются только члены клуба. Вхожу с таким видом, словно я тут хозяин. И тут же человек в зеленой форме спрашивает, член я или не член. Член, а как же. Кристиан, клоун кавказской расы. Из рода человеческого.

Я часто сюда захаживал несколько лет назад. Неторопливо пересекал мраморный пол, чтобы сдать пальто. Добродушный джентльмен приветствовал меня из-за стойки. За которой виднелись плечики, крючки и бирки для сумок. В зеленых кожаных креслах сидели многообразные миссис Соурпюсс. Ожидая, когда мужья их пропарятся. Чтобы этой ночью бросить к их ногам боготворящий их мир.

— Вот сюда, сэр, к следующему лифту.

Мужская рука в белой перчатке указывает мне путь мимо мерцающих бронзой дверей. Дрынь-брынь, бегут огоньки. Пятый, пожалуйста. Все так приветливы и дружелюбны. Разве кто огрызнется порой, да и то еле слышно. Что-то вроде решетчатой клетки с человеком внутри. Укладывает мой бумажник и мелочь в бурый бумажный пакет. Жмет железную рукоять. Прищипывая края. Примерно как с бедрами Фанни. Ущипнешь. Застряв между ними. Они и раскроются.

Вдоль темноватых рядов именных нумерованных шкафчиков. Служитель говорит, вот хорошее место. Рядом с главным проходом. Глубоким голосом убеждает меня купить спортивные туфли, суспензорий, трусы и рубашки. Все с эмблемой клуба, пурпурной стрелой. Раздеваюсь между темно-зелеными шкафчиками. Совсем как в давние годы. Глядя поверх деревьев в окно. По извилистым парковым дорогам проползают машины. И ночами, когда огоньки опрыскивали эту серую даль. Опуская небо пониже. Коля его и клеймя. Ты смотрел из окон в безопасности и тепле.

Звуки спортивных схваток. Вдоль длинного коридора. Лязг фехтовальных клинков. Топот бегущих ног. Хруст сгибаемых коленок. Вот в эту дверь. На стенах фотографии бойцов, одни сплошь в мускулах, другие — сплошная улыбка, но каждый стоит, изготовясь к удару. Атлеты вхожи туда. Куда другие и нос сунуть боятся. Потому как у них кулаки. Светловолосый мужчина сидит за столом. Склонившись над дневным выпуском газеты. Неторопливо поворачивается, чтобы взглянуть. Недоуменно хмурится.

Откладывает газету. И восклицает.

— Ну ты подумай. Да это ж Корнелиус Кристиан. Где тебя столько лет носило.

— В Европе.

— Без шуток. Ну кто бы подумал. Что ж, рад тебя видеть, чемпион. Слушай, а ты неплохо выглядишь. Нет, это ж надо. В Европе. Как они там, поумнели.

— По-моему, да.

— Это хорошо. А то валят оттуда валом какие-то недоделки. Да, вот это сюрприз. Года три, наверно, прошло, или четыре.

— Семь.

— Ну ты подумай. Семь лет. Помнишь Адмирала. По-прежнему тут. И куча морских капитанов. Судьи. Мэры. Актеры. Промышленники. А я все еще пытаюсь продавать свою антикварную мебель. Этой ораве крохоборов. Ну не желают они покупать моих шератонов с чиппендейлами. Слова для них длинноваты, не понимают. Лучшая подлинная старинная мебель, какую когда-либо делали у меня в задней комнате в Бронксе. Однако, послушай, Корнелиус, ты и вправду здорово выглядишь. Тут, знаешь, форму держать невредно. В городе черт знает что творится с преступностью. С ума можно спятить. Даже честный преступник и тот не чувствует себя в безопасности. Теперь уже убивают прямо в подземке. То есть, если ты ночью добрался до дому живым, считай, что тебе повезло. Собственно и днем то же самое. Слушай, а что ты поделываешь, Корнелиус, работаешь где-нибудь.

— Да.

— И кем.

— Ну, пожалуй, меня можно назвать распорядителем.

— Распорядителем. Это которые раздают бесплатное пиво. Прислал бы, что ли, и мне приглашение.

— Всенепременно.

— Корнелиус, голубчик, ты даже не представляешь, до чего я рад тебя видеть.

В это зале с зеленым полом. В которую входят Адмирал и Судья. Под уханье боксерской груши. Под звуки колоколов и сирен пожарных машин, летящих внизу по улице. Сердце мое согревается. Вот первый человек, который рад меня видеть. Его искрящиеся голубые глаза. Ублаготворенное круглое брюхо. Изгоняют одиночество прочь. Вселяют надежду. Именно в тот миг, когда я, упав на колени, возносил лихорадочные мольбы. О драгоценный мир, услышь мой тоненький голос. Разреши мне сказать би-бип. Прежде чем ты велишь мне заткнуться.

— О, Адмирал, вы помните Корнелиуса Кристиана.

— Нет.

— Что. Корнелиуса Кристиана не помните. Бронксовский Бомбардир, чемпион в среднем весе. Лучший хук левой и встречный правой, какой вы когда-либо видели.

— Нет. Не помню. Но ему не мешает побриться.

— С какой это стати.

— С такой что он весь зарос.

— Да ну вас, Адмирал, ничего он не зарос. Мы все тут бреемся каждый день.

— Мне это все едино, но женщинам подобная щетина представляется оскорбительной.

— Что вы на это скажете, Корнелиус, оказывается, бороды оскорбляют женщин. Может, Судье пора уже выписать ордер на ваш арест. Это, может, в Европе заросших любят. А американской женщине подавай голенького. Есть у вас, что на это ответить, Корнелиус.

— Американская женщина это всего лишь товарная единица.

— Что. Погодите, Корнелиус, давайте без длинных слов. Вы хотите сказать, что они покупаются и продаются. Вроде как скот. На предмет извлечения прибыли.

— Да.

— Ну ты подумай. Пойду-ка я, пожалуй, домой, пересчитаю своих дочерей.

О'Рорк стоит, уперев руки в боки. Клетчатый купальный халат свисает ниже колен. Шея обмотана полотенцем. Они с Адмиралом пролезают под канатами ринга. А я на цыпочках удаляюсь. Под звуки ударов по корпусу и свист пролетающих мимо носа перчаток. Сладкий запах пота и теплых пушистых полотенец. Наилучшего качества белье. Во всем здании не сыщешь ни единого пальца с грязью под ногтем. За всю ночь ни разу не пукнул. Так в себе и держал. Чтобы не доставить огорчения Фанни. А она в благодарность чуть не сдула меня с кровати. Решила, должно быть, что я жираф. У них один писает, а другой это пьет. С большим удовольствием. Руки и ноги ее все еще обнимают меня. Чувствую их вкруг себя, спускаясь по серым ступеням. Она сказала, что женщины всегда ее ненавидели. И что она ненавидит женщин. Мотнув головой в сторону окон. Опуская бинокль и говоря, не могу навести на резкость. Эти двое напротив как раз раскочегарились. Она спросила меня, что там творится. И я вывалил на нее кучу бесстыжей лжи.

Через черные вращающиеся двери. К запаху полотенец и спиртовых притираний. Ряды обшитых панелями кабинок для переодевания. В каждой свой обувной рожок. Широкий лик автоматических весов. На которые я встаю, и стрелка показывает сто шестьдесят четыре. Сосуд с голубоватой водой, полный расчесок. Баночка вазелина. Тазы и зеркала. Плиточные стены и пол. Вода, плещущая в просторном иссиня-зеленом плавательном бассейне. Голые мужчины и мужчины в полотенцах. Фанни сказала, что первая пара мужских яиц, какую она увидела, принадлежала ее отцу, и хотя он был милейший человек, ей они показались противными. А потом сказала, но твои мне нравятся. Они так славно блестят, когда их сильно сжимаешь. И Корнелиус, почему бы тебе не преподнести мне сюрприз. Подарить, что-то ценное. Чтобы я ощутила себя любимой. Придумай что-нибудь. Что-то по-настоящему чудесное. Потому что, иисусе-христе, они пытаются прикончить меня и нет никого, Корнелиус, кому я могу верить. Я ведь нужна тебе не из-за денег, правда. Ты знаешь, о чем я. О чем я говорю. Мне необходим кто-нибудь рядом. Это все равно как прогулка, прогуливаться можно только в толпе. Потому что одинокие люди достаются акулам.

Кристиан, завернувшись в полотенце. Входит в огромное сводчатое помещение с искрящимся зеленым бассейном. Оглядываясь на часы. Самое начало четвертого. Под сенью пальм возлежат в шезлонгах обернутые в простыни джентльмены. Читают, беседуют, курят и спят. Имена, громко выкликаемые перед началом публичных выступлений. Наманикюренные руки, привычно снимающие телефонные трубки. Чтобы назначать свидания дамам и заключать сделки на другом конце города. Блефовать и заставлять противников раскрывать свои карты. Наступать на чужие мозоли. И играть роли, приносящие прибыль, не снившуюся никакой кинозвезде.

Перейти на страницу:

Джеймс Данливи читать все книги автора по порядку

Джеймс Данливи - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Волшебная сказка Нью-Йорка отзывы

Отзывы читателей о книге Волшебная сказка Нью-Йорка, автор: Джеймс Данливи. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*