Николя Барро - Ты найдешь меня на краю света
Разве мы видим людей по-настоящему? И как легко мы упускаем из поля зрения самое важное, например того единственного человека, которого ищет каждый из нас.
— Эта туника вам очень к лицу, — сказал я Одиль на прощание.
Она улыбнулась и опустила глаза.
— Правда-правда, — подтвердил я, — вы похожи на восточную принцессу.
— Да ну… месье Шампольон… — Одиль покачала головой, и ее глаза заблестели. — Все равно спасибо. И приятного дня! До завтра!
Она отошла на несколько шагов, после чего подхватила под руку молодого человека, словно из-под земли выросшего у входа в магазин.
— До завтра, моя Царица Савская, — прошептал я, но она меня уже не слышала.
Я побрел дальше, пока не увидел за столиком уличного кафе богемного вида фигуру. Мой старый знакомый сидел в компании молодых людей под белым тентом. Они курили и о чем-то спорили.
Сезанн восторженно залаял и потянул поводок. Я тоже обрадовался, увидев Аристида, который, похоже, был здесь в своей стихии.
— Привет, Жан Люк! Какая приятная неожиданность! — воскликнул Аристид Мерсье. — Посиди с нами!
Улыбаясь, я приблизился к круглому столу, где стояло несколько пустых стаканов и чашек.
— Очень рад, но не хочу вам мешать, — ответил я.
— Ты нисколько нам не помешаешь. — Аристид вскочил и подвинул мне стул. — Пожалуйста, присоединяйся! Нашей скромной компании так недостает твоего блеска. Друзья! — Аристид патетически развел руками. — Это мой приятель Жан Люк Шампольон, по прозвищу Дюк.
В ответ раздались восторженные приветствия и рукоплескания.
Я опустился на стул и заказал кофе.
Пока Аристид распалялся перед студентами насчет «лучшего галериста квартала Сен-Жермен и его знаменитого предка», «человека изысканного вкуса и опа-а-аснейшего шарма» (в этом месте он мне подмигнул), в голову мне закралось странное подозрение.
Идея была столь абсурдна, что мне до сих пор за нее стыдно. Однако она пришла на ум в то воскресенье, когда все казалось возможным, а потому, с учетом состояния, в котором я пребывал, мне можно простить и это.
У меня развился странный род паранойи, так сказать, мания преследования наоборот. Я подозревал всех и каждого. На этот раз в центре моего внимания оказался старый приятель Аристид Мерсье.
«В самом деле, что, если это он водит меня за нос?» — подумал я. Его старомодные манеры, начитанность, исполненная иронического сожаления симпатия ко мне, пропащему, — разве не соответствовало все это наилучшим образом личности автора загадочных писем? До сих пор я исходил из того, что имею дело с женщиной. Но кто сказал, что это не очередная уловка?
Встревоженный чудовищной мыслью, я помешивал кофе, не сводя с Принца-Аристида глаз. Быть может, он объяснил мою сосредоточенность интересом к его блестящей лекции о «Цветах зла» Бодлера.
Внезапно небо потемнело, тучи заволокли солнце. Сильный порыв ветра поднял серое облачко над переполненной пепельницей, и студенты, один за другим, начали прощаться. Наконец мы с Аристидом остались одни, не считая Сезанна, всем своим весом навалившегося на мою ногу.
— Ну, дорогой Жан Люк, как жизнь? — спросил ничего не подозревающий Аристид.
Это случилось как раз в тот момент, когда моя мания достигла пика.
— Ну, жизнь у меня нынче пошла странная, — ответил я, пристально глядя на него. — Скажи, это ты пишешь мне под именем Принчипессы?
Аристид изменился в лице, как будто у него на глазах только что приземлился инопланетный корабль.
— Принчипессы? — переспросил он.
— Это ты отправляешь мне письма, которые начинаются словами «Дорогой Дюк» и заканчиваются фразой «Ваша Принчипесса»? пояснил я. — Предупреждаю тебя, Аристид, если это твоя очередная интеллектуальная шутка, то я не нахожу ее удачной.
— Мой бедный друг, ты, кажется, совсем запутался.
Аристид мгновенно вернул меня к реальности. Через минуту эти подозрения уже казались мне не более правдоподобными, чем контакты с внеземными цивилизациями.
— Ты здоров?
Кажется, сегодня этот вопрос мне уже задавали.
— И вправду не понимаю, о чем ты говоришь и в чем меня обвиняешь, — продолжал он. — Может, все-таки объяснишься?
Я взглянул на недоумевающего Аристида, и лицо мое залилось краской.
— Маленькое недоразумение. Забудь, пожалуйста.
— Нет! Нет! Нет! — замахал руками Аристид. — Теперь тебе от меня не отделаться. Выкладывай, что случилось? — Он строго посмотрел на меня. — Итак?..
Я поерзал на неудобном барном стуле.
— Ах, поверь мне, Аристид, это совсем не интересно…
Его глаза сузились.
— Тем не менее я хочу знать.
В этот момент зазвонил мой мобильник, и я вцепился в него, как в спасательный круг.
— Да? — закричал я в трубку.
— Ну?
Это оказался Бруно.
— Бруно, можно, я перезвоню тебе позже?
— Это Солей?
— Нет, это не Солей. По крайней мере, ее не было в «Голубом экспрессе».
— Кто тогда?
— Бруно, — в этот момент я чувствовал, как Аристид буквально сверлит меня своими пронзительными темными глазами, — я сейчас сижу в кафе с Аристидом…
— Как с Аристидом? — удивился Бруно. — Разве не с Принчипессой? — Приятель говорил все громче. Я был почти уверен, что Аристид слышал эти слова. — Но ты уже знаешь, кто она?
— Нет, Бруно, этого я не знаю, — оборвал его я. — Поговорим позже, ладно?
Я выключил телефон и положил его в карман.
— Так-так… — На губах Аристида появилась чуть заметная улыбка. — Наш Дюк, похоже, влюбился в… Принчипессу. Мои поздравления! — Он затушил сигарету и протянул мне пачку. — Мой дорогой Дюк, выкладывайте-ка все начистоту.
Я со вздохом взял сигарету. Аристид откинулся на спинку стула и приготовился слушать.
— Во-первых, я не влюбился, — поправил его я. — А во-вторых, я понятия не имею, кто эта дама.
Ну а в-третьих, я рассказал Аристиду Мерсье все как есть.
— Какая необычная, романтическая история, — сказал он, когда я закончил.
Потом кивнул официанту и попросил бутылку красного вина для нас двоих. Он ни разу не перебил меня. Время от времени улыбался про себя, несколько раз задумчиво морщил лоб. Когда я в смущении поведал ему о своем последнем подозрении, уголки его рта задергались. Однако, как истинный джентльмен, Аристид избавил меня от своих язвительных комментариев.
Подошедший официант уверенным жестом откупорил бутылку «Мерло» и разлил вино в пузатые бокалы. Раздался чуть слышный булькающий звук, ставший достойным завершением этого насыщенного событиями дня. Аристид снова откинулся на спинку стула и задумчиво посмотрел мне в глаза.
— Знаешь, Жан Люк, ты можешь считать себя счастливчиком, — заметил он, вертя в руке бокал. — Не так часто в нашей скучной жизни случаются вещи, пробуждающие такие чувства.
— Сейчас я был бы не прочь и поскучать немного, — вздохнул я с притворным отчаянием.
— Неправда, мой друг, ты этого не хочешь, — возразил Аристид с улыбкой мудреца. — Тебя уже захватила эта игра. Иначе, что мешало тебе до сих пор прекратить переписку с загадочной Принчипессой? Тебя же никто не принуждает! Ты можешь остановить все в любой момент, однако не делаешь этого. Принчипесса или тот, кто скрывается за этим псевдонимом, уже сотворили с тобой нечто такое, чего не удавалось ни одной из твоих женщин. Она занимает твои мысли и вдохновляет фантазию. Конечно, все возможно… — Тут он задумался, а потом неожиданно закончил: — Да нет, не все… Могу тебя уверить: ты не успокоишься, пока не узнаешь, кто она такая. — Он поднял бокал. — За Принчипессу, кто бы она ни была!
— Кто бы она ни была, — эхом отозвался я.
Это прозвучало как заклинание.
— Но кто она и как мне это выяснить? — спросил я Аристида несколько секунд спустя.
Мой друг задумчиво покачал головой:
— Как говорила Жорж Санд, «разум ищет, сердце находит». Во всяком случае, эта Принчипесса начитанная женщина, если выбрала для маскировки стиль французской литературы восемнадцатого века. Может, покажешь мне ее письма при случае? Охотно поработаю твоим литературным консультантом, — улыбнулся он. — Там должен быть ключ к разгадке.
— Но зачем ей вообще понадобился этот маскарад? — нетерпеливо оборвал его я. — В конце концов, это смешно!
— Очевидно, у нее есть на это свои причины. И потом, тайна всегда интереснее голой правды, она интригует. Вспомни! Любая из твоих женщин хоть один раз да прибегала к мистификации. Ты смотрел на спящую Солей и думал: «Она ли это?» А в даме с серебристыми волосами на вокзале ты увидел девочку, в которую был влюблен много лет назад. И если завтра утром тебе улыбнется симпатичная официантка из «Дё маго», ты и на нее посмотришь другими глазами. Тайна приподнимает нас над обыденностью.
Как завороженный слушал я лекцию Аристида, которая очень точно описывала происходящее в тот момент со мной. Теоретические выкладки профессор тут же подтверждал конкретными примерами.