Kniga-Online.club
» » » » Артур Хейли - На грани катастрофы

Артур Хейли - На грани катастрофы

Читать бесплатно Артур Хейли - На грани катастрофы. Жанр: Современная проза издательство АСТ, Харвест, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Спенсер кивнул, и Джанет попросила Трэливена продолжать.

— Хелло, 714. Прежде всего, держите скорость 160 узлов. Выровняйте машину по горизонту. Когда будете готовы, скажите. Прием.

Спенсер выпрямился в кресле и бросил:

— Следи за скоростью, Джанет. Тебе придется делать это, пока мы не сядем, так что начинай.

— Сейчас 190, — начала диктовать она. — 200… 190… Он сказал 160, мистер Спенсер!

— Я знаю, знаю! Я потихоньку уменьшаю газ.

Положив руку на рукоять сектора газа, он начал двигать ее назад.

— Как, Джан? Скорость?

— 190, 180, 175, 170, 165, 155, 150… Это очень мало!

— Я знаю. Следи! Диктуй!

Он тихо, почти ласково, двигал рукоять строго по делениям, стараясь установить нужную скорость.

— 150, 150, 155, 160… Стоит на 160.

Спенсер перевел дух.

— Фу-у-у! Сделано. Скажи им, Джан!

— Хелло, Ванкувер. Скорость ровно 160. Прием.

Голос Трэливена звучал нетерпеливо.

— О'кэй, 714! Дальше, Джордж. Я хочу, чтобы вы выпустили закрылки на 15 градусов, но будьте осторожны, не больше. Рычаг находится на основании штурвала и четко маркирован: 15 градусов означает передвинуть его на одно деление, во второе положение. Указатель угла выхода закрылков находится в центре панели — главной панели. Нашли его? Видите?

Спенсер кивнул.

— Передай им, но тебе это будет делать удобнее. Хорошо?

Она передала все на землю и положила руку на рычаг, ожидая дальнейших указаний.

— Хелло, 714, по моей команде выпускайте закрылки и следите за стрелкой. Когда она достигнет 15 градусов, останавливайтесь и оставьте ручку в этом положении. Внимательно следите, закрылки выходят очень быстро. Все ясно?

— Мы готовы, Ванкувер.

— Хорошо. Тогда начали.

Она хотела уже двинуть рычаг, но вдруг в испуге отдернула руку.

— Скорость! Она упала до 125!

Спенсер скользнул глазами по приборам, затем в отчаянии двинул вперед штурвал.

— Вызывай! — взревел он. — Вызывай их!

От резкого крена самолета все внутри, казалось, подкатило к горлу. Джанет почти лежала на приборной панели, диктуя цифры без остановки.

— 135, 140, 150, 160, 170, 175… Вы можете установить 160 узлов?

— Я пытаюсь, пытаюсь! — Не отрываясь, он смотрел на стрелку указателя скорости, пока она не достигла требуемого значения. Он торопливо вытер пот со лба рукавом, боясь убрать руку со штурвала, чтобы достать носовой платок.

— Ну, кажется, все! Скорость 160, да?

— Да, да!

— Так, это сделали. — Он откинулся на спинку кресла. — Послушай, давай минуту передохнем. — Он изобразил на лице некое подобие улыбки. — Теперь ты видишь, какой из меня пилот? Я знал, что так и будет.

— Нет, это я виновата, я должна была следить за скоростью! — Она сделала глубокий вдох, чтобы успокоить колотящееся в груди сердце. — Я вижу, что вы все делаете прекрасно. — Голос ее слегка дрожал. Это не ускользнуло от Спенсера.

— Ты не можешь сказать, что я вас не предупреждал, — бросил он резко, в сердцах. — Давай работать дальше, Джан!

— Хелло, Джордж, — протрещал в наушниках голос Трэливена. — Вы уже выпустили закрылки?

— Только что, капитан, — ответила девушка.

— Так и держите. Я забыл вас предупредить, что после выхода закрылков должна упасть скорость. Установите ее на 140.

— И только-то! — воскликнул Спенсер. — Очень мило с его стороны — забыл предупредить!

— Очевидно, они там, внизу, тоже нервничают, — сказала Джанет, точно угадав состояние всех находящихся в комнате руководителя полетов в аэропорту. — Спасибо, капитан, — ответила она, — мы начинаем. — И, по кивку Спенсера, она двинула ручку вниз до упора; Спенсер, не отрываясь, смотрел на указатель.

— Стоп! Теперь обратно во второе положение.

С опаской он смотрел на указатель скорости, пока стрелка не установилась на 140.

— Джанет, передавай.

— Хелло, Ванкувер. Закрылки выпущены на 15 градусов, скорость 140.

— Хелло, 714. Вы держите высоту?

Спенсер кивнул ей:

— Скажи им, да. Во всяком случае, более или менее.

— Хелло, Ванкувер. Более или менее.

— О'кэй, 714. Тогда следующий шаг — выпуск шасси. Тогда вы сможете представить и почувствовать, как будет вести себя машина во время посадки. Постарайтесь точно держать высоту и скорость 140. Когда будете готовы — и будете уверены, что готовы — выпускайте шасси и снижайте скорость до 120. Вам, очевидно, придется поработать сектором газа, чтобы поддерживать постоянную скорость, а также триммером. Вам понятно? Если есть вопросы, какие-то сомнения, спрашивайте.

— Спроси их, — сказал Спенсер, — что с оборотами двигателя и контролем смесеобразования?

Услышав вопрос Джанет, Трэливен бросил через плечо Бардику:

— А этот парень кое-что соображает! На это пока, — сказал он в микрофон, — не обращайте внимания. Полностью сосредоточьтесь на поддержании постоянной скорости с выпущенными шасси и закрылками. Позже я расскажу вам обо всех показаниях приборов для посадки.

— Скажи им, что все ясно. Начинаем выпускать шасси.

Он озабоченно взглянул на педаль под ногой. Ему казалось, что будет намного лучше, если он будет держать штурвал обеими руками.

— Послушай, Джанет, я думаю, что лучше тебе выпускать шасси и одновременно следить за скоростью.

Джанет кивнула. Машина дернулась, как будто резко нажали на тормоз, и их откинуло на спинки кресел.

— 130, 125, 120, 115… Очень мало!

— Следи, следи!

— 115, 120, 120… Стоит на 120.

— Да-а, — бросил Спенсер, тяжело дыша, — это как управлять «Куин Мэри».

До него донесся голос Трэливена, в нем чувствовалось беспокойство:

— Все в порядке, Джордж? Вы уже выпустили шасси?

— Все о'кэй, Ванкувер.

— Посмотрите, должны гореть три зеленые лампочки. Они говорят о том, что стойки шасси встали на замки. Слева, на центральной панели, есть манометр. Его стрелка должна находиться в зеленом секторе. Проверьте.

— Ты видишь? — спросил Спенсер.

Джанет поискала глазами и кивнула.

— Ну, тогда скажи им!

— Да, Ванкувер, все в порядке.

— Да, еще скажи им, что машина выскальзывает из рук, как мокрая губка, даже еще хуже.

Джанет передала его замечание.

— Не обращайте внимания, — ответили с земли. — Сейчас мы выпустим закрылки полностью, и вы почувствуете, как поведет себя машина при посадке. Вы ощутите ее вес. Слушайте меня внимательно. Выпускайте полностью закрылки, снижайте скорость до 110 узлов и постарайтесь удержать машину в этом положении. Старайтесь не потерять высоту. Чуть позже я скажу вам, как держать высоту и скорость при выпущенных шасси и закрылках.

— Вы сказали 110, капитан? — беспокойно переспросила Джанет.

— Да, 110, все правильно, Джанет. Точно выполняйте все, что я говорю, и вам не о чем будет беспокоиться. Вам все ясно, Джордж?

— Скажи им, что да. Мы выпускаем закрылки полностью.

Она опять двинула вперед рычаг выпуска закрылков, и скорость стала падать.

— 120, 115, 115, 110, 110…

Голос Спенсера дрожал от напряжения.

— Отлично, девочка. Дай им знать. Боже, как будто двигаешь тонну!

— Хелло, Ванкувер, закрылки вышли полностью, скорость 110. Мистер Спенсер говорит, что машина стала тяжелее, чем раньше.

— Все идет хорошо, Джордж. Мы еще сделаем из вас пилота! Сейчас мы вернем все в исходное положение и повторим еще раз со всеми подробностями. Я имею в виду шасси, смесеобразование, бустеры и тому подобное. О'кэй?

— Еще раз, — простонал Спенсер. — Я не знаю, вынесу ли я все это еще раз. Ну хорошо, Джанет.

— О'кэй, Ванкувер. Мы готовы.

— Отлично, 714! Давайте все в обратном порядке: верните закрылки до 15 градусов и скорость увеличьте до 120 узлов. Аккуратнее со скоростью. Поехали.

Наклонившись, Джанет схватила рычаг закрылков и потянула его. Он не стронулся с места. Она нагнулась ниже и попыталась еще раз.

— Ну, что там? — спросил Спенсер.

— Не идет. Мне кажется, что я не смогу сдвинуть его с места.

— Не может быть! Попробуй еще раз, посильнее!

— Бесполезно. Мне не сдвинуть его.

— Дай-ка, я! — Он снял руку со штурвала и попытался сдвинуть с места рычаг, но безуспешно.

— Давай-ка поменяемся местами. Если…

— Смотри! — вдруг закричала Джанет. — Скорость!

Указатель показывал 90 и сдвигался к 75.

Согнувшись немыслимым углом над приборной панелью, Спенсер понимал, что они попали в неустойчивый режим, грозящий перейти в штопор. Если машина начнет вращаться, тогда гибель.

«Сосредоточься, — приказывал он себе, — думай! В какую сторону мы вращаемся? Тянет влево. Вспоминай, чему тебя учили в летной школе. Ручку вперед, и тут же педаль противоположного руля. Ручку вперед. Вперед! Мы набираем скорость. Руль поворота в противоположную сторону. Да! Следи за приборами. Они показывают неверно — я же чувствую, что мы поворачиваем! Нет, все правильно! Ты должен им верить! Приготовься выправить машину. Сделали. Давай, давай, мадам, давай!».

Перейти на страницу:

Артур Хейли читать все книги автора по порядку

Артур Хейли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


На грани катастрофы отзывы

Отзывы читателей о книге На грани катастрофы, автор: Артур Хейли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*