Kniga-Online.club

Брэдли Дентон - Лунатики

Читать бесплатно Брэдли Дентон - Лунатики. Жанр: Современная проза издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Налюбовавшись на холодильник, Стивен нашел алюминиевый чайник, наполнил его водой и поставил на плиту. В прошлый раз он расстроился, что плита электрическая. В доме на Холмах, где стоит «Келвинатор», должна быть дровяная печь или, на худой конец, газовая плита.

Когда конфорка покраснела, он пошел в ванную, смежную с кухней, и помочился. Пока Стивен этим занимался, он услышал стук передней двери. Он задумался, значит ли это, что Джек уже не надеется дождаться Лили или он просто пошел в дом за сэндвичем.

Застегивая ширинку, Стивен вышел из ванной и в кухне обнаружил Хэлли – она разглядывала содержимое холодильника.

– Белый хлеб, – сказала она. – Фу.

И она посмотрела на Стивена.

Стивен одним рывком застегнул «молнию».

– Не стоит так уж наряжаться ради меня, – ухмыльнулась Хэлли.

Стивен покраснел.

– Похоже, дружок, тебя легко смутить, – сказала Хэлли.

Стивен пошел к плите и сделал вид, будто наблюдает за чайником. Он не слышал, как подъехал «плимут», и поэтому решил, что она приехала, как раз когда он спускал воду в туалете. Канализация здесь работала громко.

– Судя по всему, ты нашла няньку, – сказал он, поразившись тому, насколько пискляв его голос.

– Да, моя бывшая свекровь живет в Раунд-Рок, она вызвалась посидеть с ребятишками, – сказала Хэлли, опять изучая холодильник. – Эта старая карга ненавидит меня до колик в желудке, но любит детишек. Она даже думает, что Тони – ребенок ее сына. Видимо, твердо верит в рецессивные гены.

Хэлли закрыла холодильник и обернулась:

– Что же вы, ребята, не взяли с собой ничего, кроме сэндвичей с копченой колбасой? У вас же кишки от них склеятся.

– М-м, нет, это не я, – сказал Стивен. – Джек составил меню и сделал сэндвичи. Он сказал, что никому не хочет быть обузой.

Хэлли округлила глаза:

– Господи, все мы кому-то обуза.

Стивен старался ее не разглядывать. На ней был мешковатый синий свитер и мятые черные штаны. Ее короткие каштановые волосы торчали во все стороны. Рот был влажным.

– Ты – не обуза.

Хэлли моргнула:

– Кто, я? Не обуза?

Стивен почувствовал, что одежда становится ему тесновата. Он пожал плечами, стараясь сделать вид, что ничего не происходит.

– Ну, ведь это же твой дом. Ты не можешь ни для кого быть обузой в собственном доме.

– Ты меня плохо знаешь, да? – рассмеялась Хэлли.

– Ну, видимо, – подумав, сказал Стивен.

Хэлли явно встревожилась:

– Эй, в чем дело?

Это застало Стивена врасплох.

– Ты о чем?

Хэлли шагнула к нему.

– Просто ты сказал это так грустно. Я подумала, что, может…

Тут как раз засвистел чайник, что обрадовало Стивена. Но когда он снимал чайник с плиты, очки запотели от пара. Он понес чайник через комнату к столу, но видел очень плохо и споткнулся на неровном линолеуме.

Хэлли поймала его руку.

– Все же что-то случилось, – сказала она, подведя его к столу.

– Да нет же, – сказал Стивен. – Просто у меня очки запотели.

– Случилось. – Она выпустила его руку. – Вот подставка для чайника.

Стивен поставил чайник на подставку, потом снял очки и протер их краем рубашки. Он весь погрузился в этот процесс, чтобы не смотреть на Хэлли. Он жалел, что она не осталась в Остине. Теперь он не сможет поработать.

Пока он смотрел на свои очки, раздался звон керамических кружек. Затем послышался шелест целлофана и шорох открываемого пакета. Стивен уловил смешанный запах трав, цветов и кофе и закрыл глаза. Так всегда пахло в доме у Хэлли. Это был запах Хэлли.

– На выбор есть несколько полезных сортов чая или вредный кофе, – сказала Хэлли. – Если предпочитаешь чай, можешь выбирать с ежевикой, мятой, гибискусом, лимонной цедрой или сливовой наливкой.

Тут Стивен опять на нее посмотрел. Ничего не мог с собой поделать. На нем не было очков, и теперь ее силуэт расплывался.

– Извини, что?

– Просто проверяю, слышишь ли ты меня, – сказала Хэлли. Она положила чай в пакетиках в кружку и залила кипятком. – В какой комнате Джек? Гляну, не хочет ли он чаю.

Стивен снова надел очки.

– А его не было у джипа? Он обещал, что останется там, если его Лунная Богиня не появится.

Хэлли застонала и поставила чайник на подставку.

– Должно быть, она появилась, поскольку его там не было.

Они вышли из дома. Джека нигде не было видно. На всякий случай Стивен заглянул в джип, но там лежала лишь одежда Джека.

– Так что же, нам опять орать и рыскать по лесу, как в прошлый раз? – спросил Стивен. – Или ждать и надеяться, что он опять появится в целости и сохранности?

Хэлли сложила руки на груди, посмотрела на лес и вздрогнула.

– Думаю, второе. Вокруг – шестьдесят акров дубов, кедров и колючего плюща, и уже темнеет. Вероятность того, что кто-нибудь из нас на него наткнется, не слишком высока.

Стивен взглянул на Хэлли. На нее падал свет из окон, и Стивен впервые заметил родинку у нее под правым ухом. Ему внезапно захотелось эту родинку поцеловать.

Он этого не сделал, но и смотреть не перестал, как делал раньше при появлении подобных мыслей. Хотя их освещал оконный свет и свет Луны, он чувствовал себя под защитой надвигающейся темноты. Ему казалось, Хэлли не прочтет мысли по его лицу, пока вокруг темно.

Хэлли несколько раз окликнула Джека, затем то же самое сделал Стивен. Ответа не было.

– Черт с ним, – сказала Хэлли. – Я возвращаюсь, пока мой чай не замерз. – Она пошла к дверям, затем остановилась и бросила взгляд на Стивена. – Ты идешь в дом или все еще думаешь прогуляться по округе?

– Нет, я с тобой, – сказал Стивен, глядя на нее. Он был смущен и не хотел выходить из-под покрова темноты. Но если Хэлли не собиралась здесь оставаться, то и прятаться уже не от кого. Так что Стивен вполне мог теперь пойти с ней в домик и постараться спрятать свои истинные мысли под толстым слоем замешательства.

Они пили чай в гостиной. Хэлли свернулась клубочком на кушетке под пледом, а Стивен сидел на складном металлическом стуле. Кружка с чаем стояла на стуле у него между ног. Это согревало его. Немного сильнее, чем нужно, думал он, глядя на Хэлли. Он пытался смотреть на нее не чаще, чем того требовали хорошие манеры.

– Я тебе говорила, – сказала Хэлли, – я не так уж уверена, что эта Лили не существует?

Стивен смотрел в свою кружку.

– М-м, нет, – сказал он. – Не говорила.

Хэлли снова рассмеялась. Стивену нравился ее смех.

Он жалел, что нельзя наклониться к ней, когда она смеется, чтобы ее губы коснулись его уха.

– Я не хочу сказать, что верю в какую-то крылатую богиню Луны, – сказала Хэлли. – Но я думаю, что существует реальная женщина, в глазах Джека ставшая богиней. Возможно даже, что ее зовут Лили. В конце концов, существовала женщина, которая заходила ко мне домой в тот вечер, когда Джека арестовали, и она походила на ту женщину, которую Кэти встретила у клуба тем вечером, когда Джек читал лекцию.

Стивен на мгновение перестал так остро ощущать присутствие Хэлли. Он моргнул и уставился на нее:

– Ты о чем?

– Ну, ты же в курсе, – сказала Хэлли, потягивая чай. – Женщина с черными волосами. Кэти сказала, она даже называла себя Лили. Хотя Кэти думает, что это она подшутила над Джеком. Мы решили, кто бы это ни был, Джек встретил ее после гибели Натали и перенес на нее все возможные богоподобные качества. Возможно, она об этом не знает. Наверное, думает, что он просто милый, слегка ебанутый парень, с которым она встретилась в прачечной или где там еще.

Стивен поднял кружку, встал и повернулся к камину.

– Кэти мне об этом не говорила, – произнес он.

– А, – сказала Хэлли. Несколько секунд она молчала. Затем снова заговорила: – То есть она не рассказала тебе о женщине, приходившей в мой дом, или о той женщине, которую она встретила в «Зилкер-клубе»?

– Она мне ни о чем не говорила.

– Ну, я уверена, что она собиралась.

Стивен глотнул чаю, обнаружил, что чай уже остыл, и выплеснул содержимое кружки в пепел.

– Без сомнения. Но в последнее время она много работает, и всякий раз, когда она вечером оказывается дома, мне нужно читать лекцию, или принимать экзамен, или нянчиться с каким-нибудь писателем. Так что мы не так часто с ней разговариваем.

Он взял кочергу и пошевелил влажный пепел.

– Меня удивляет, что у нее нашлось время поговорить с тобой. Не в смысле, что это плохо. Но я не знал, что вы с ней много общаетесь.

– Только в последние месяц-два, – сказала Хэлли. – Видишь ли, мы с Кэти были довольно близки в колледже, но затем… ну, не знаю, начали настоящую жизнь. А вся эта история с Джеком как бы опять нас свела.

– Когда же вы разговариваете? – спросил Стивен. – Ее все время нет дома.

– Во время работы, по телефону.

Перейти на страницу:

Брэдли Дентон читать все книги автора по порядку

Брэдли Дентон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Лунатики отзывы

Отзывы читателей о книге Лунатики, автор: Брэдли Дентон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*