Михаил Гиголашвили - Чертово колесо
108
От gehen (нем.) — идти.
109
Плохой, подлый человек (тбилисский жаргон).
110
Район в Тбилиси.
111
Улицы в Тбилиси.
112
От Auto (нем.) — машина.
113
От Laden (нем.) — магазин.
114
От machen (нем.) — делать.
115
От Bruder (нем.) — брат.
116
От Tisch (нем.) — стол.
117
От Arzt (нем.) — врач.
118
От zeigen (нем.) — показывать.
119
От Pferd (нем.) — лошадь.
120
От fixen (нем. жарг.) — колоться.
121
От kaufen (нем.) — купить.
122
От suchen (нем.) — искать.
123
От Weg (нем.) — дорога.
124
От Mutter (нем.) — мать.
125
От Gebiihr (нем.) — пошлина, месячные взносы.
126
От kochen (нем.) — готовить.
127
От Fleisch (нем.) — мясо.
128
Воронцов — старый район в Тбилиси.
129
От Bulle (нем.) — бык, на жаргоне — «полицейский».
130
От zurück (нем.) – назад.
131
От Hering (нем.) — сельдь.
132
От Sache (нем.) — дело.
133
От Wald (нем.) — лес.
134
От wandern (нем.) — путешествовать, бродить, ходить в походы, на экскурсии и т.д.
135
От Berg (нем.) — гора.
136
От Garten (нем.) — сад.
137
От sprechen (нем.) — разговаривать.
138
От Menschen (нем.) — люди.
139
От Maul (нем.) — морда.
140
От zahlen (нем.) — платить.
141
От Woche (нем.) – неделя.
142
От Anwalt (нем.) — адвокат.
143
Блюдо из молодого барашка в тархунном соусе.
144
Крепкий, дерзкий, сильный парень (тбилисский жаргон).
145
Старое название городской больницы №1 в Тбилиси.