Kniga-Online.club
» » » » Хулио Кортасар - Преследователь

Хулио Кортасар - Преследователь

Читать бесплатно Хулио Кортасар - Преследователь. Жанр: Современная проза издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Назад 1 ... 10 11 12 13 14 Вперед
Перейти на страницу:

Примечания

1

Памяти Ч.П. (лат.) – имеется в виду Чарлз Паркер (1920–1955), американский альт-саксофонист негритянского происхождения, один из крупнейших джазистов мира.

2

Будь верен до смерти… – начало фразы из Апокалипсиса; ее продолжение: «…и дам тебе венец жизни».

3

О, слепи мою маску. Дилан Томас (англ.). О, make me a mask – первая строка стихотворения (без названия) английского поэта Дилана Томаса (1914–1953).

4

Цинциннати – город в восточной части США (штат Огайо).

5

Дэвис Майлз Дьюи (р. 1926) – американский музыкант-трубач.

6

Хэмп – обиходное сокращение фамилии Лайонела Хэмптона (р. 1913), американского вибрафониста. Далее в повести упоминается песня «Берегись, дорогая мама», которую Хэмптон исполнял с непревзойденным мастерством.

7

Бельвю – психиатрическая лечебница в Нью-Йорке.

8

«Брожу один средь множества любви». – Кортасар приводит строку Дилана Томаса по-испански; вероятно, цитируется – в измененном виде – начало стихотворения Томаса «На замужество девственницы» (в букв. переводе с оригинала: «Пробуждаясь один во множестве любви»).

9

Диззи – прозвище американского трубача-виртуоза Джона Бэркса Гиллеспи (р. 1917).

10

Виски со льдом (англ.).

11

«Хот-джаз» (букв.: горячий джаз) – одно из направлений джазовой музыки.

12

Клинекс – название бумажных носовых платков и косметических салфеток фирмы «Кинберли-Кларк».

13

Лурд – город на юго-западе Франции, в предгорьях Пиренеев. Место паломничества, связанное с культом Девы Марии: в 1858 году четырнадцатилетней жительнице Лурда Бернадетте Субиру неподалеку от местного целебного источника было явление Богородицы.

14

Панасъе Юг (1912 – ?) – французский музыкальный критик.

15

Янг Лестер Виллис (1909–1959) – американский тенор-саксофонист.

16

Тейлор Билли (Уильям; р. 1921) – американский пианист.

17

…одета в стиле Сен-Жермен-де-Прэ… – то есть одета довольно строго и скромно, так, как одевалась артистическая молодежь в Париже в середине XX века. В ту пору в кабачках и кафе парижского района Сен-Жермен-де-Прэ любили собираться молодые и небогатые художники, писатели, философы, музыканты, артисты.

18

Льюис Джон (р. 1920) – американский пианист.

19

Каллендер Фрэд (Джордж; р. 1918) – американский музыкант, исполнитель на тубе-бас.

20

Айвз Чарлз Эдуард (1874–1954) – американский композитор.

21

«Бибоп» («боп») – стиль игры, характерный для хот-джаза. Среди тех, кто создал «бибоп», – Чарлз Паркер.

22

«Кул-джаз» (букв.: холодный джаз) – одно из направлений джазовой музыки, возникшее в середине XX века.

23

Шесть месяцев назад (англ.).

24

Фезер Леонард Джефри (1914 – ?) – американский музыковед, автор работ о музыкальной культуре XX века, в том числе «Энциклопедии джаза».

25

Стиральная доска (англ.). В 1940-е годы стиральная доска стала применяться в качестве джазового инструмента.

26

«Имя сей звезде полынь» – Апокалипсис; 8:11.

27

Джексон Махалия (1911–1972) – американская певица. Ряд песен, исполненных ею, – религиозного содержания.

28

«Тише!» (фр.)

29

Сатчмо – прозвище американского (негритянского) трубача и певца Луи Дэниэла Армстронга (1900–1971).

Назад 1 ... 10 11 12 13 14 Вперед
Перейти на страницу:

Хулио Кортасар читать все книги автора по порядку

Хулио Кортасар - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Преследователь отзывы

Отзывы читателей о книге Преследователь, автор: Хулио Кортасар. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*