Бернард Вербер - Революция муравьев
Журналисты бросились передавать сообщения. Незнакомые до этого дня люди в зале переговаривались между собой.
Префект Дюпейрон, приехавший специально для того, чтобы услышать вердикт этого беспрецедентного судебного процесса, на минуту реквизировал кабинет судьи. Он снял трубку, моля Бога о том, чтобы комиссару не пришла в голову дурная мысль оборвать линию.
Бог внял его молитвам, Линар ответил после первого же гудка.
– Что за муха вас укусила, комиссар?
– Чем вы недовольны, господин префект? Вы хотели избавиться от полосы леса для реализации гостиничных проектов группы японцев, ваши желания исполнились. Вы были правы. Это создаст рабочие места и поможет снизить безработицу.
– Ну не так же, Максимильен. Есть более незаметные способы подойти к этому...
– Поджогом этого проклятого леса я спасу все человечество.
У префекта пересохло в горле, а руки вспотели.
– Вы сошли с ума, – вздохнул он.
– Вначале кое-кто так подумает, но потом мне поставят памятники как спасителю человечества.
– Да почему вы так настаиваете на уничтожении этих несчастных муравьев?
– Вы меня что, не слушали, что ли?
– Да слушал, слушал. Вы так боитесь конкуренции других разумных существ?
– Да.
В голосе полицейского было столько убежденности, что префект стал искать сильный аргумент, чтобы его переубедить.
– Вы представляете, что бы произошло, если бы динозавры, поняв, что люди, существа меньшего размера, когда-нибудь создадут сверхмощную цивилизацию, стали бы систематически уничтожать млекопитающих?
– Отличное сравнение. Я действительно думаю, что динозавры должны были избавиться от нас. Если бы появился героический динозавр, который, как я, понял бы, чем дело обернется через века, они до сих пор, быть может, были бы живы, – ответил Линар.
– Но они не могли адаптироваться к нашей планете. Они были слишком огромными, слишком неуклюжими...
– А мы? Муравьи, быть может, тоже однажды посчитают, что мы огромные и неуклюжие. И, если им дать возможности, что они сделают?
Линар положил трубку.
Префект отправил лучших саперов попытаться найти фосфорные бомбы, рассеянные по лесу. Нашли около десятка, но никто не знал, сколько бомб всего, а лес был необъятным. Дальнейшие поиски признали бессмысленными.
Ситуация казалась катастрофической. Люди не отрывали глаз от неба. Все отныне знали, что, как только прекратится дождь, лес загорится.
Но кто-то, однако, негромко произнес: «Мне кажется, у меня есть мысль...»
237. ЭНЦИКЛОПЕДИЯ
ШАНТАЖ: исчерпав все средства, можно найти лишь один способ создать новые богатства в уже богатой стране – шантаж. Он начинается с торговца, который лжет, утверждая: «Это последняя вещь, если вы прямо сейчас не купите, другой клиент уже просил для него оставить», и доходит до самых верхов, до правительства, объявляющего: «Без загрязняющей среду нефти невозможно будет обогреть зимой дома». И тогда страх недостатка в чем-либо или страх упустить выгодную сделку провоцирует искусственные траты.
Эдмонд Уэллс. «Энциклопедия относительного и абсолютного знания», том III.238. В ТОЧКЕ ВЗРЫВА
Всю субботу шел дождь. Вечером небо усеялось звездами, метеорологи объявили о том, что в воскресенье будет хорошая погода, а над лесом Фонтенбло поднимется сильный ветер.
Если бы Максимильен был верующим, то он решил бы, что Бог ему помогает. Он развалился в кресле перед свои компьютером, счастливый, осознающий значение своей миссии на земле. Потом он заснул.
Двери были заперты, ставни закрыты. Но гость сумел незаметно проникнуть в кабинет комиссара. Гость искал компьютер. Аппарат был в режиме ожидания, готовый поджечь бомбы, если не будет введен код. Гость подошел, чтобы отключить программу, и в спешке что-то опрокинул. Максимильен спал чутко, даже негромкий стук мгновенно разбудил его. Он, кстати, ждал атаки. Он навел пистолет на гостя и нажал на спусковой крючок. Раздался выстрел.
Гость ловко увернулся от пули. Максимильен выстрелил снова, гость опять увернулся.
Комиссар нервно перезарядил пистолет и прицелился еще раз. Гость решил, что лучше будет где-нибудь спрятаться. Одним прыжком он переместился в гостиную и укрылся за шторами. Полицейский стрелял, но гость пригнул голову, и пули опять не попали в цель.
Максимильен включил свет. Гость понял, что надо срочно менять укрытие. Он скользнул за кресло с высокой спинкой, от которой отскочило несколько пуль.
Где спрятаться?
Пепельница. Он втиснулся в щель между старым холодным окурком сигары и бортиком. Полицейский тщетно поднимал подушки, покрывала, ковер, на этот раз он его не нашел.
Королева 103-я воспользовалась заминкой, чтобы отдышаться и успокоиться. Она быстро промыла усики. Обычно жизнь королевы считается слишком драгоценной, чтобы ею так рисковать. Она должна лишь нести яйца в своей королевской ложе. Однако 103-я поняла, что она одна во всем мире достаточно «пальцевская» и достаточно «муравьиная», чтобы справиться с этой важнейшей миссией. На кону стояла судьба леса, а стало быть, и муравейников, и она решила поставить на карту все.
Максимильен продолжал целиться, стреляя время от времени в подушки. Но для такой маленькой цели ему нужно было другое оружие.
Максимильен нашел в шкафу аэрозоль и выпустил в гостиную облако дезинсекционного средства. Комната заполнилась смертоносным запахом. К счастью, крошечные легочные емкости муравья всегда хранят небольшой запас воздуха. Инсектицид растворился в большой гостиной, дышать было еще можно. Но теперь у нее осталось не более десяти минут, времени терять было нельзя.
Королева 103-я побежала.
Максимильен подумал, что единственный противник, которого смогли выставить против него власти и префект, был муравьем, а следовательно, ничего лучше они придумать не смогли. Он с удовлетворением размышлял об этом, когда вдруг погас свет. Как это было возможно? Не мог же крошечный муравей нажать на выключатель.
Он понял, что мирмекийка залезла в систему домашней электроники. Неужели она оказалась способна найти печатную плату и понять, какой шнур надо перекусить?
«Никогда не недооценивайте противника». Это было первым правилом, которое он внушал ученикам полицейской школы. И сам же забыл о нем только потому, что противник был в тысячу раз меньше его размерами.
Он достал галогенный фонарик, который хранил в ящике комода. Осветил то место, где, как ему казалось, он последний раз видел гостя. Затем он подошел к коробке электрического счетчика и увидел, что электрический провод перекушен мандибулами.
Он подумал, что на такое способен только один муравей на свете – номер 103-й, ставший королевой.
В темноте 103-я, с ее сверхразвитым обонянием и зрением с инфракрасным определителем тепла, получила некоторые преимущества. Но в небе стояла полная луна, и Максимильену было достаточно открыть уже бесполезные ставни, чтобы залить комнату фиолетово-голубым сиянием.
Надо было поторапливаться. Муравей вернулся в кабинет к компьютеру. Франсина научила ее, как проскользнуть в аппарат через заднюю вентиляционную решетку. 103-я следовала полученным инструкциям. Она была уже на месте. Оставалось дезактивировать определенные токопроводящие соединения. Она шла по электронным платам. Вот жесткий диск. Вот материнская плата. Она перешагивала через конденсаторы, транзисторы, сопротивления, потенциометры, радиаторы. Вокруг нее все вибрировало.
Королева 103-я чувствовала, что движется во враждебной среде. Мак-Явель знал о ее присутствии. У него не было внутренних глаз, но он ощущал слабые короткие замыкания каждый раз, когда муравей ставил лапку на медные соединения.
Если бы у Мак-Явеля были руки, он бы ее уже убил.
Если бы у него был желудок, он бы ее уже переварил.
Если бы у него были зубы, он ее уже бы разжевал.
Но компьютер был лишь неподвижной машиной, сделанной из составляющих на минеральной основе. Королева 103-я находилась внутри его и вспоминала интегральную микросхему, которую дала ей Франсина, как вдруг своим инфракрасным зрением она заметила сквозь вентиляционную решетку огромный глаз своего врага-человека.
Максимильен увидел желтую отметину на ее лбу и выпустил на нее струю инсектицида. Дыхательные отверстия муравья были еще открыты, она кашляла, когда вторая струя окончательно превратила пространство внутри компьютера в туманный английский порт. Едкое вещество терзало внутренности муравья. Это было невыносимо.
Быстро, на воздух.
Она вышла через отверстие для дискет и была встречена новыми выстрелами. Она лавировала между пулями, каждая из которых была для нее размером с ракету. Карманный фонарик не упускал ее, она бежала в круге света.
Чтобы убежать от прожектора, она помчалась к двери в гостиную и спряталась в складке ковра. Ковер был поднят. Она забилась под кресло. Кресло было перевернуто.