Жоржи Амаду - Тереза Батиста, уставшая воевать
24
ABC — распространённый в Бразилии фольклорный жанр баллады. Здесь: рассказ о жизни популярной героини, каждая глава которого начинается с определённой буквы алфавита.
25
Фазендейро — помещик, владелец большого дома и земель.
26
Ангу — маниоковая каша с мясом.
27
Эбо — подношение какому-либо божеству культа бразильских негров и мулатов.
28
Закон суров, но это закон! (лат.)
29
Капитания — административная единица в эпоху колонизации Бразилии.
30
Абилио Герра Жункейро (1850 — 1923) — известный португальский поэт.
31
Энженьо — сахарный заводик.
32
Патрон кажется живым (ит.).
33
Патрон умер, да здравствует патрон! (ит.)
34
Бузиос — оправленный в серебро бараний рожок.
35
Масейо — столица штата Алагоас, соседнего со штатом Сержипе.
36
Портовая часть города Салвадор-да-Баия.
37
Маконья — наркотик.
38
Заклинания на языке наго.
39
Капитаны песка — беспризорники Баии, живущие на пляжах.
40
Выражение радости на языке наго.
41
Подъёмник Ласерды — подъёмник, соединяющий Верхний город с Нижним.
42
Сарапател — кровяная колбаса.