Kniga-Online.club

Ююко Такэмия - Торадора!

Читать бесплатно Ююко Такэмия - Торадора!. Жанр: Современная проза издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Полторы меры вареного риса - вдоволь, приправить кунжутовым маслом, покрошить стебель турнепса. Яйцо, обволакивающее зернышки риса, сверкает золотом, далее будет просто замечательно, если добавим сладость лука и аромат бекона. Китайской вкусовой добавки - надлежащее количество, также - немного перца и соли, а для пикантности вкуса - белого устричного соуса, сверху украсить имеющимся в наличии перистым луком - та-дам.

Прибавим к этому еще и куриный суп, приготовленный простым добавлением горячей воды и ломтика лука - на все про все ушло всего пятнадцать минут.

Кстати, между делом даже управился с грязной посудой.

Пусть даже сейчас были будний день, три часа после полуночи, а мастерство Рюдзи не знало преград.

- Ч... чеснок...

"Грррр..." - примешиваясь к похожему на шутку урчанию живота, послышалось ее еле слышное бормотание во сне.

Пребывая в нерешительности, а стоит ли слегка дотронуться до нее...

- ...Айсака. Айсака Тайга, просыпайся. Желаемый тобой чеснок вполне впитал в себя кунжутовое масло.

...Он легонько потряс ее маленькое тело, уложенное на кровать.

- Жареный... жареный...

- Точно. Жареный рис по-китайски.

- Жареный... рис...

Мальчик увидел, как из уголка ее побледневших губ повисла слюна. ...Раз я уже увидел, ничего не остается, кроме как вытереть. Он тихонько промокнул ее рот салфеткой...

- Ладно, вставай. Остынет ведь.

Чтобы не дотрагиваться до самого тела, он схватил Айсаку, у которой слабо подрагивали ресницы, за одежду и поднял ее с простыней. В это время тело девочки скрутилось, словно ей это было не по нраву:

- ...А ...Чего?

Кажется, она наконец-то проснулась. По-видимому, она была в плохом настроении, поэтому отбросила его руки, после чего недоверчиво взяла мокрое полотенце, которое было положено ей на лоб. И тогда подергала своим маленьким носом:

- ...Что? Что это? ...Пахнет чесноком...

Она рыскала взглядом по сторонам.

- Полагаю, именно поэтому ты говорила о жареном рисе. Быстрее ешь, повысь уровень сахара в крови. Ведь снова грохнешься без сил.

Когда Рюдзи указал на жареный рис, сервированный на низеньком столике, ее глаза на мгновение засверкали. Однако...

- ...Что у тебя на уме...?

Она тут же угрюмо прищурилась, и сердито взглянула на мальчика, одетого в спортивный костюм.

- Нет у меня никаких намерений или чего-то еще, однако когда ты прямо у меня на глазах потеряла сознание, полагаю, мне ничего не оставалось, как приготовить жареный рис. Ведь урчание в животе было ужасным. И в школе тоже выглядело так, словно у тебя - приступ малокровия... эй, послушай, разве ты вообще не ешь?

- Отстань. Не лезь с излишней заботой. ...В этой квартире живешь только ты?

- Обычно есть еще моя мать. Сейчас она на работе. Если уж ты решила совершить налет, по крайней мере, разузнай положение дел в доме. Если бы это была обычная семья, на тебя бы уже заявили в полицию.

- Замолчи. ...Ты ничего странного со мной не делал?

Хотя лицо у Айсаки все еще было бледным, она неестественно прикрыла тело руками, и, прищурив глаза, пристально и агрессивно уставилась на Рюдзи. "Именно ты - весьма странная!" - намеревался он крикнуть в ответ, однако:

- ...У субъекта, который совершил налет на чужую квартиру и грохнулся в обморок из-за того, что у него сильно опустел живот, нет прав, чтобы такое говорить. Ладно, ешь.

Что ни говори, сейчас - три часа после полуночи. Не следует сверх этого беспокоить окружающих.

- Сказала же - все в порядке... ммммм?!

Зачерпнув ложкой горку жареного риса, мальчик попытался насильно втолкнуть ее в рот все еще брюзжащей на кровати Айсаки. Это требовало надлежащего мужества, однако Рюдзи уже отчаялся... раз до такого дошло, ничего не поделаешь, вероятно, его сердце переполнил дух рыцарства.

- Ф-фто ты фворишь?!

Сверкая глазами, Айсака оттолкнула ложку. Тем не менее, кажется, у нее не было причин выплевывать то, что было во рту, и она, надув щеки, жевала, словно белка:

- Т...мм...ты, не думай, что сделал это - и так легко все обошлось...

Она шумно проглотила еду.

- ...Ведь наш недавний разговор не закончился.

Девочка выхватила ложку из ранее отстраненной руки Рюдзи:

- Во-первых, как ты понял, что конверт внутри пустой?

Она слезла с кровати, придерживая руками подол длинного платья:

- Ты вскрыл его, намереваясь прочесть. Низкий негодяй! Вуайерист[25]! Фи! - Айсака повернулась к Рюдзи спиной и села за чайный столик.

- ...О-ошибаешься! Как это сказать... я посмотрел на просвет.

Это не является ложью, и все же, ладно, на первое время... Однако усевшаяся за стол девочка всего лишь только чуть-чуть черпнула ложкой из горки жареного риса и в странно напряженной атмосфере тихонько поднесла к своим маленьким губам, и при этом даже неясно, слушает она его или нет.

Она прожевала рис и проглотила. Затем попробовала суп. На мгновение на ее лице отразилось изумление, и она попробовала еще раз. Сев напротив нее, Рюдзи вознамерился выразить то, о чем размышлял, пока готовил еду:

- К слову сказать, Айсака. А теперь немного послушай меня. Прежде всего...

В ответ - чавканье.

- Ты то письмо... то есть, то, что я увидел тот конверт, ты говорила то ли про стыд, то ли про что-то подобное...

Чавканье не прекращалось... она сглотнула и удовлетворенно вздохнула.

- По моим размышлениям...

Опять - непрерывное шумное чавканье.

- Послушай же меня!

- Добавки!

- Ладно!

Бормоча себе под нос: "Хорошо, что я приготовил большую порцию", - Рюдзи выложил все содержимое сковородки в тарелку. И тогда поставил еду перед Айсакой.

- ...Тем не менее, выслушай же меня!

Хоть глотку себе надорви - как об стенку горох[26], она пропускает все мимо ушей[27]. Похоже, она сосредоточилась только на этом деле. Непонятно, куда все это помещается в таком маленьком теле, однако Айсака сосредоточилась исключительно на жареном рисе, жареном рисе и еще раз жареном рисе... это - ее персональный Фестиваль Жареного Риса.

Так, как есть, мы вперед не продвинемся, надо разрушить в ее глазах чувственный образ[28], сформированный словами "жареный рис"[29].Рюдзи со скрытой решимостью принес из угла гостиной "смертельное оружие".

- Эй, Айсака, попробуй взглянуть на это. Вкуснятина.

- Вкуснятина?

Как только она, среагировав, подняла взгляд, тем, что Рюдзи продемонстрировал, сдернув тряпку, оказался...

- Фии!

- Что, полагаю, вызывает отвращение?

...Оказался малыш Инко Такасу (в отношении которого было окончательно подтверждено, что даже четырехбальное землетрясение птицу не разбудит) и его гротескный вид во время сна. Конвульсии, глаза закатились, клюв наполовину открыт, вяло свисающий странный язык - все это дало немедленные результаты. Айсака, словно бы подпрыгнув, отскочила в сторону:

- Отвратительно! Такое показывать!

Кажется, она наконец-то обеспокоилась тем, чтобы послушать, что я скажу.

- ...Виноват, малыш Инко. Спи спокойно... Итак, Айсака.

Снова накинув на клетку ткань, Рюдзи с прямой спиной сел напротив Тайги. Девочка наконец-то слегка вернула себе самообладание и подняла на собеседника сердитый взгляд, в котором читалось: "Чего тебе?" Однако она все так же держала в руках тарелку, и Фестиваль Жареного Риса был в самом разгаре.

- Пока ты ешь, ничего страшного, одновременно выслушай меня. Что я хочу сказать: одним словом, все, что произошло, ни капельки не постыдно, - вот что я имел в виду. Мы - ученики второго класса старшей школы, и, как мне кажется, тот факт, что существует один или два человека противоположного пола, которые нам нравятся - это вполне естественно. Писать любовные письма - это нормально, ничего смешного в этом нет. Ведь в этом мире все пары, которые удачно ладят, преодолели те или иные подобные проблемы, и теперь открыто встречаются.

- ...

Продолжая жевать, Айсака, по-видимому, чувствовала себя неловко, поэтому опустила взгляд в тарелку, которую сжимала в руках.

- Знаешь. Такое. Полагаю, те, кто по ошибке кладет конверт в портфель к другому человеку... более того, те, кто забывает вложить само письмо, встречаются не так уж часто.

И тогда...

- Все это...! - внезапно стукнув кулаком по чайному столику, Айсака подняла взгляд и ткнула ложкой в сторону Рюдзи. - ...Ты уже долгое время говоришь мне только то, что очень удобно для тебя. Хотя я и выдам себя, но тогда в классе я все еще колебалась, класть мне любовное письмо или нет. Когда я, открыв портфель, размышляла, как же мне поступить, заявился ты, я испугалась до смерти и, когда моментально собралась спрятаться, волей-неволей бросила конверт внутрь... когда я так поступила, поскольку это был твой портфель...

Перейти на страницу:

Ююко Такэмия читать все книги автора по порядку

Ююко Такэмия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Торадора! отзывы

Отзывы читателей о книге Торадора!, автор: Ююко Такэмия. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*