Kniga-Online.club
» » » » Артур Хейли - Взлетно-посадочная полоса 08

Артур Хейли - Взлетно-посадочная полоса 08

Читать бесплатно Артур Хейли - Взлетно-посадочная полоса 08. Жанр: Современная проза издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– А в нашем случае что произошло, доктор? – спросил пассажир, сидящий в следующем ряду и внимательно прислушивающийся к словам Бэйрда.

– Мне трудно быть уверенным, но, судя по эффекту, я склонен подозревать последний случай – токсическое вещество.

– И вы знаете какое?

– Я не думал об этом. Мы не можем это узнать без лабораторных анализов. При современных способах приготовления пищи – и особенно при тех предосторожностях, к которым прибегают авиакомпании – возможность отравления не более, чем один к миллиону. Нам просто не повезло. Но я вам должен сказать, что наш обед поступил не от традиционных поставщиков авиалинии. Что-то не связалось в Виннипеге из-за нашего опоздания и пришлось воспользоваться услугами другой фирмы. Это может иметь, а может и не иметь отношения к нашему несчастью. Чилдер кивнул, обдумывая слова, сказанные доктором. Забавно, подумал про себя Бэйрд, как все таки люди стараются найти успокоение в словах врача. Даже тогда, когда врач должен сообщать плохие вести, факт того, что он вынужден это сделать, кажется, их успокаивает. Он доктор – он не допустит этого. Может быть, мы не так далеко ушли от колдовства, думал он с горечью, но – всегда доктор со своим волшебным саквояжем, вытаскивающий что-то из своей шляпы. Большую часть своей жизни Бэйрд лечил, уговаривал, льстил или обманывал, запугивал и успокаивал испуганных и доверчивых людей тем, что он лучше знает и все время надеялся, что его не подведет годами выработанное искусство и, иногда такой необходимый, блеф. Но это был момент истины, финал, неизбежность, с которой – он постоянно предчувствовал это – ему когда-нибудь придется столкнуться лицом к лицу. Доктор почувствовал, что рядом остановилась Джанет. Подняв на нее вопросительный взгляд, он понял, что она на грани истерики.

– Доктор, еще два пассажира почувствовали себя плохо. Там, сзади.

– Вы уверены, что это не действие пилюль?

– Да, абсолютно уверена.

– Хорошо, иду. Вы не проведаете второго пилота, мисс Бенсон? Похоже, у него начинается обезвоживание организма. Но едва он дошел до вновь заболевших пассажиров, как вернулась перепуганная Джанет.

– Доктор, мне страшно. Я подумала, вы должны… Зуммер внутреннего телефона, донесшийся из кухни, оборвал ее на полуслове, как удар ножа. Она стояла, как пригвожденная, пока зуммер жужжал без перерыва. Первым пришел в себя доктор.

– Быстрее! За мной! Двигаясь с ловкостью вообще-то ему не присущей, Бэйрд пробежал по проходу и ворвался в кабину пилотов. Здесь он остановился, охватывая моментально глазами и умом картину случившегося, и, в то же время, его внутренний голос, словно насмехаясь над ним, но с угрозой, сказал: «Ты был прав – это случилось». Командир сидел неподвижно в кресле, пот заливал его лицо и стекал за воротник. Одной рукой он схватился за живот, другой нажимал кнопку внутреннего телефона на стене за креслом. Доктор в два прыжка преодолел расстояние до кресла, помог Дану откинуться на спинку и расслабиться, поддерживая его под мышки. Дан ругался сквозь зубы злобно и почти неслышно.

– Полегче, – сказал ему Бэйрд. – Лучше бы вам выбраться отсюда.

– Я сделал… что вы велели… – Дан задыхался, закрывая глаза и с трудом выдавливая из себя слова. – Но… было уже поздно… Дайте мне что-нибудь, Док… Дайте что-нибудь быстрее… Мне надо продержаться… чтобы посадить ее… Включен автопилот, но… продержаться до посадки… Нужно сообщить диспетчеру… должен сообщить… – Он говорил все тише. Он делал отчаянные попытки произнести хоть слово, но глаза у него закатились и он потерял сознание.

– Быстрее, мисс Бенсон! – закричал доктор. – Помогите мне вытащить его отсюда! Задыхаясь от напряжения, они извлекли грузное тело командира из кресла и положили на пол рядом со вторым пилотом. Доктор тут же вытащил свой стетоскоп и принялся за обследование. А Джанет подготовила пальто и плед и, как только доктор закончил осмотр, она быстро соорудила командиру подушку и укутала его. Поднимаясь, она вся дрожала.

– Вы сможете что-нибудь, доктор? Вы сможете помочь ему продержаться до посадки? Бэйрд опять рассовал по карманам свои инструменты. Взглянул на множество приборов и переключателей, на штурвалы, двигающиеся сами по себе. В тусклом свете приборной панели он вдруг показался ей значительно старше своих лет и очень уставшим.

– Вы член этого экипажа, мисс Бенсон, поэтому я буду говорить откровенно. – Его голос звучал так жестко, что Джанет вздрогнула. – Вы можете выслушать несколько неприятных фактов?

– Я-я думаю, что да, – ее голос непроизвольно дрогнул.

– Очень хорошо. Пока я не доставлю всех этих людей в больницу – быстро, очень быстро – я не могу быть уверен, что они выживут.

– Но…

– Им необходимы стимуляторы, противошоковые внутривенные инъекции. Командиру тоже. Он и так продержался очень долго.

– Ему очень плохо?

– Его состояние скоро станет критическим – как, впрочем, и всех остальных тоже. Внятно, слово за словом, Джанет прошептала:

– Что же нам делать?

– Позвольте задать вам этот же вопрос. Сколько пассажиров на борту?

– Пятьдесят шесть.

– А сколько порций рыбы вы выдали в обед? Джанет с напряжением вспоминала:

– Около пятнадцати, я думаю. Большинство предпочли мясо, а несколько пассажиров вообще отказались обедать из-за позднего времени.

– Понятно. Бэйрд смотрел на нее и молчал. Когда он снова заговорил, голос его был резким, воинственным.

– Мисс Бенсон, вы когда-нибудь слышали о теории вероятности?

– О теории вероятности? Я полагаю, да. Но я не знаю, что это такое.

– Я вам объясню. Это значит вот что. Из общего количества в пятьдесят шесть человек наш единственный шанс выжить зависит от того, есть ли на борту человек, который не только способен посадить эту штуковину, но и который бы НЕ ЕЛ рыбу на обед. Его слова повисли в воздухе, а они стояли и смотрели друг на друга.

5. 02.45 – 03.00

Тишина, подобно болеутоляющему, снимающему шок, обволакивала Джанет по мере того, как слова доктора доходили до ее сознания. Она выдержала его взгляд, правильно понимая все несказанное доктором, как совет готовиться к смерти. До сих пор что-то в ней не давало ей до конца воспринять всего, что произошло. Пока она обслуживала пассажиров и ухаживала за больными, что-то подсказывало ей, что это был ужасный кошмар, род бреда, в котором обычный ход событий внезапно изменился вследствие абсолютно неожиданного, но вполне возможного случая (события). В любой момент, как говорил ей внутренний голос, ее мог разбудить будильник, стоящий на холодильнике и возвещающий начало обычной утренней суматохи и подготовки к подъему пассажиров. Сейчас же чувство нереальности пропало. Она знала, что это случилось с ней, Джанет Бенсон, прелестной блондинкой двадцати одного года от роду, которую сопровождали взгляды работников аэропорта, когда она проходила по пахнущим сосной коридорам. Страх у нее пропал, по крайней мере, в этот миг. Ей было интересно, чем занимается дома ее семья, как это ее жизнь оборвется в куче скрежещущего железа за несколько секунд без тех, кто родил ее. Эти чувства вызвали в ней дрожь, а они мирно спали в своих постелях за тысячу миль отсюда.

– Я поняла, доктор, – спокойно ответила девушка.

– Вы знаете кого-нибудь на борту, кто может управлять самолетом? Джанет мысленно пробежала список пассажиров, вспоминая имена.

– У нас нет никого с авиалиний. Я не знаю… кто еще. Я думаю, лучше пойти спросить.

– Да, пожалуй, – медленно ответил Бэйрд. – Постарайтесь не растревожить их. Иначе может начаться паника. Некоторые знают, что второй пилот отключился, поэтому вы скажите, что командир ищет кого-нибудь, кто может помочь ему в переговорах с землей.

– Хорошо, доктор! Я так и сделаю. Она медлила, понимая, что доктор хочет сказать что-то еще.

– Мисс Бенсон, как вас зовут? – спросил он.

– Джанет. Он кивнул.

– Джанет! Я сделал замечание по поводу вашей подготовки. Это было несправедливо и непростительно – замечание старого осла, имеющего большой опыт. Я бы хотел взять свои слова обратно. Румянец покрыл ее щеки, она улыбнулась.

– Я уже все забыла. Она двинулась к двери, желая поскорее начать опрос и узнать самое худшее как можно раньше. Бэйрд наморщил лоб, стараясь сконцентрироваться на чем-то, что постоянно ускользало от него. Нахмурившись, он смотрел на аварийные инструкции на двери кабины и не видел их.

– Подождите, – неожиданно остановил он девушку.

– Да? – она задержалась на пороге, держась за ручку двери. Доктор хрустнул пальцами и повернулся к ней.

– Я вспомнил!!! Я знаю того, кто говорил со мной о самолетах! Этот молодой человек, сидящий рядом со мной – тот, что вошел последним в Виннипеге.

– Мистер Спенсер?

– Да, это он. Джордж Спенсер. Я не помню точно, но мне кажется, он знает кое-что об этом. Приведите его сюда, хорошо? Только не говорите ему ничего лишнего – не надо, чтобы остальные пассажиры узнали правду. Но порасспрашивайте их тоже, на случай, если есть кто-нибудь еще.

Перейти на страницу:

Артур Хейли читать все книги автора по порядку

Артур Хейли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Взлетно-посадочная полоса 08 отзывы

Отзывы читателей о книге Взлетно-посадочная полоса 08, автор: Артур Хейли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*