Александр Плотников - Визитная карточка флота
— Какая уймища впечатлений! — с ехидцей воскликнул Юра Ковалев.
— Ну а как американские специалисты принимали ваши корабли? поинтересовался Ян Томп.
— О, этого я никогда не забуду! — оживился Алмазов. — Двое суток мы авралили с утра до ночи, так что чистоту можно было носовым платком проверять. Сами оделись с иголочки. А они пришли в повседневных рубашках с расстегнутыми воротничками. Два офицера и несколько старшин. Галопом пробежали корабельные помещения. Старшины включали механизмы, и, едва те начинали работать, офицер кивал, говорил: «О'кэй!» — и тут же отправлялся дальше. За полдня закруглили приемку. Подписали все бумаги, потом нас построили по левому, их — по правому борту, торжественно спустили советский флаг и подняли американский. Вот и вся игра!
Как же было обидно, когда мы узнали, что все наши первые фрегаты они вывели на буксирах в океан и там затопили на глубоком месте. Стоило тратить силы и средства на их ремонт!
— Продемонстрировали свое экономическое могущество, — сказал помполит.
— История эта получила неожиданное продолжение, — снова заговорил старпом. — Вторую партию кораблей уже не стали готовить так тщательно: какой резон наряжать будущих утопленников? А когда привели их на сдачу, тут наши союзники вновь показали характер: стали проверять все скрупулезно, до последнего винтика. Приходилось по ходу дела устранять неполадки. Простояли на рейде почти целый месяц, но один из кораблей американцы так и не приняли, пришлось вести его обратно. Вот такие пироги!
— Они до сих пор ведут себя в Японии как хозяева, — сказал Воротынцев. — Понастроили там баз, полигонов, в японские порты заходят их военные корабли, даже атомные подводные лодки.
— Японцы тоже хороши! — усмехнулся Ян Томп. — Записали в конституции, что никогда не будут воевать, а сами вскоре организовали «Силы самообороны», которые с каждым годом растут. Одних кораблей почти полтысячи. Вы, наверное, слышали, это было в нашей печати, два года назад японское правительство наградило посмертно почти два миллиона солдат и офицеров, погибших во второй мировой войне. И сейчас их бизнесмены делают барыши на крови вьетнамского народа…
— Позвольте напомнить японскую пословицу: когда идешь в гости, не настраивайся ругать хозяев! — весело выкрикнул Юра Ковалев.
— Надо учесть, что в Японии сейчас не 1967 год, а 42-й год Сева, что означает 42-й год правления императора Хирохито, — сказал напоследок помполит Воротынцев.
Ближе к вечеру, надев теплую меховую куртку, Татьяна выбралась на мостик. Далеко за кормой «Новокуйбышевска» погружалось в воду тусклое лимонное солнце, а с левого борта открывался небольшой холмистый островок с заснеженными макушками холмов.
— Остров Кодзима — брандвахта Сангарского пролива, — пояснил Татьяне капитан Сорокин. — Скоро откроется мыс Сираками на полуострове Миура, а там до Хакодате рукой подать…
Он говорил так, словно шел хорошо знакомым путем с привычными глазу ориентирами, но Татьяна знала, что Сорокин тоже не бывал в Японии. Она только подивилась капитанской интуиции.
— А вот кто-то торопится нам навстречу! — воскликнул тот, взглянув на экран локатора. — Быстро жмет, похоже — военный корабль…
Чуть погодя Татьяна увидела в бинокль белесый бурун и темноватый силуэт с тонкими соломинками мачт. Силуэт вырастал на глазах, превращался в приземистый корабль с чуть задранным кверху носом. А потом она различила коробчатые щиты с пушками, которые нацеливались в сторону «Новокуйбышевска».
— Тренируют орудийные расчеты, — нахмурился Сорокин. — По нам наводят, стервецы.
Корабль проскочил мимо, на мачте разглядела Татьяна белый флаг с красным кругом, от которого расходились широкие лучи. Даже разобрала цифры номера на борту — 131.
— Японский сторожевик, — сказал Сорокин. — Из тех самых «Сил самообороны», о которых говорил Томп.
— В этом регионе Индокитай, народы его борются за свое освобождение, а мы по-братски им помогаем. Потому и стращают нас пушками.
— Американцы бомбят Вьетнам из Таиланда и с Окинавы, — сказал Воротынцев. — Но это им безнаказанно не проходит. Вьетнамцы сбили уже больше полутора тысяч их самолетов. В последней сводке передали, что над Ханоем сбит беспилотный разведчик на большущей высоте…
Впереди показался высокий обрывистый берег северного острова Японии Хоккайдо. Но из пролива потянуло колючим холодным ветром, и Татьяна ушла вниз.
Уже в лазаретном отсеке она слышала, как стопорили машины, принимая на борт японского лоцмана; часа через два торжественно загрохотала якорная цепь — встали на карантинном рейде порта Хакодате.
Утром следующего дня к «Новокуйбышевску» подошел изящный белый катерок с карантинными и таможенными чиновниками. Необходимые формальности закончились быстро. Японский врач спросил Татьяну, нет ли на борту больных. Ее отрицательный ответ вполне его удовлетворил. Прибыли два пестро раскрашенных портовых буксира и повели судно к причалу.
Соседом «Новокуйбышевска» оказалось обшарпанное, с ржавыми потеками на грязно-сером корпусе китайское судно. На корме его под цепочкой иероглифов едва проступало название «Синьцзян» и порт приписки Далянь.
— Это же бывший Дальний! — прочитав латинские буквы, воскликнул Ян Томп. — А Порт-Артур теперь называется Люйшунь.
— Разве Япония имеет торговые отношения с КНР? — удивленно спросила Татьяна.
— Формально нет, а фактически да, — ответил Томп. — Еще несколько лет назад заключено полуправительственное торговое соглашение «Ляо Такосаки» — по именам глав делегаций обеих стран. С тех пор как пошли на прямой разрыв с нами, китайцы готовы торговать с кем угодно. Я не удивлюсь, если они заключат какой-нибудь договор с Америкой, которую совсем недавно называли «кровавой гидрой империализма». Зато теперь хунвейбины рубят «собачьи головы» всем, кого заподозрят в симпатиях к Советскому Союзу.
— До моего сознания это никак не доходит, — покачала головой Татьяна. — Наш Андрей — он воевал с японцами в сорок пятом — рассказывал, как радостно их встречали тогда китайцы, целовали как родных… Потом Андрей участвовал в передаче китайскому флоту трофейных японских кораблей. А сколько понастроено всего в Китае руками советских специалистов!
На палубе «Синьцзяна» было пусто. Если иногда появлялись люди, то долго не задерживались: испуганно глянув на стоящее рядом советское судно, торопливо скрывались внизу. Обмотавшись вокруг древка, сиротливо висел красный флаг. Татьяне припомнилось, как «Новокуйбышевск» проходил Тайваньским проливом и как шарахались от него китайские рыбацкие джонки.
Между тем к борту советского судна подогнали большущий портальный кран, на причале возле него и на палубе появились докеры, все в аккуратных синих бушлатах и серых шапках. Распределившись по рабочим местам, без лишней суеты и криков начали разгрузку, повинуясь свистку тальмана.
— Находкинских грузчиков надо прислать сюда на стажировку, — сказал Рудяков, которому понравилась такая организация труда.
А группа новокуйбышевцев, в которой были и Ян Томп с Татьяной, отправилась в город. Они уже знали, что в Хакодате триста тысяч жителей, он один из крупных городов префектуры Хоккайдо, центром ее является Саппоро, расположенный у подножия гор в долине Исикари.
Пока шли по территории порта, Татьяна размышляла о том, что портовые сооружения носят интернациональный характер. В любой стране тот же лес кранов, те же пакгаузы, транспортерные эстакады, железнодорожные пути. Разница только в архитектуре строений да в марках тепловозов и автомобилей. Настоящая заграница начинается лишь за воротами порта.
Предъявив паспорта дежурным полицейским, вышли через проходную на городскую улицу и сразу же попали в торговый центр.
Дома здесь стояли впритык один к одному, зияя дырами узких подворотен. Пестрило в глазах от чередования белых вывесок с черными иероглифами и, наоборот, — темных с белыми значками. Изредка под японской стояла английская надпись — очевидно, на лавках для иностранцев. По обочинам прохаживались уличные торговцы с лотками на лямке через плечо, совсем как в Сингапуре, только вместо помятых штанов и грязных рубах малайцев и китайцев японские лотошники были одеты в пальто хорошего покроя и меховые шапки, что придавало им прямо-таки интеллигентный вид. Да и не лезли они нахально к прохожим с криками и жестикуляцией, просто взмахивали приглашающе рукой, негромко называя свой товар.
Татьяна придирчиво разглядывала одежду японских женщин, простую и по преимуществу европейскую, лишь иногда из-под обычного пальто ниспадал до самых ступней подол кимоно.
Ближе к центру улицы были запружены сплошным потоком автомобилей. Жутко было видеть в этом скопище железных тараканов юрких велосипедистов, которые умудрялись ехать, не попадая под колеса.