Ольга Форш - Сумасшедший корабль
Замыкает роман «громадный человек» — Г.Зиновьев: «Ну… я сделал для русской литературы все, что мог. Я передал Дом искусств — Деловому клубу».
Роман Ольги Форш был написан всего восемь лет спустя, но время изменились безвозвратно: на фоне ужесточения цензуры, травли Евгения Замятина и Бориса Пильняка, Шахтинского дела, надвигающегося террора и масштабной коллективизации эпоха начала 1920-х воспринималась современниками как пестрый, сложный, но свободный период в истории русской культуры, навсегда отошедший в прошлое. Ольге Форш удалось уловить и воссоздать тот вольный дух русской литературы, который власти пытались убить, но так и не смогли уничтожить ни репрессиями, ни казнями, ни ссылками.
Мария Котова
1
Гравюра (нем.). — Здесь и далее перевод ред.
2
А, Корюс — он хорош для русских (фр.).
3
Скользящий, текучий стиль (фр.).
4
Икра (фр.).
5
Букв.: ради почета (лат.).
6
Великий Восток (фр.).
7
Махно (фр.).
8
Петлюра (фр.).
9
Вираж (фр.).
10
СССР (фр.).
11
Обитель дней моих начальных,
Люшон, ты — край поющих вод,
Недаром ропот струй хрустальных
С тех пор всегда меня влечет.
(Перевод Ел. Боевской)
12
Уведомление (фр.).
13
Выбор родства (нем.).
14
Следовательно (лат.).
15
Возрождение, обновление (лат., ит.).
16
Стиль — это человек (фр.).
17
Это его ремесло (фр.).
18
Пропорция выдержана (фр.).
19
Чукоккала: Рукописный альманах Корнея Чуковского. М., 2006. С. 275.
20
Вестник литературы. 1919. № 11.
21
Ходасевич В.Ф. Некрополь. М., 2001. С. 306.
22
Афиша Дома искусств за март 1921 г.: НИОР РГБ. Ф. 620. К. 41. Д. 31. Л. 6. О литературных вечерах Диска в 1920 г. см.: Дом искусств // Дом искусств. 1920. № 1.
C. 68–70.
23
Отчет о деятельности Литературной студии Дома искусств: НИОР РГБ. Ф. 620. К. 41. Д. 22. Л. 1.
24
Ходасевич В.Ф. Некрополь. М., 2001. С. 311.
25
См. письмо О.Форш к Горькому от конца апреля 1921 г.: «Собираюсь на праздниках кончить и занести вам статью “Инопланетный Гастролер” (о Белом)». Литературное наследство. Т. 70. (Горький и советские писатели.) М., 1963. С. 581.
26
Фамилия Ионов обыгрывалась еще в «Чукоккале» Н.Лернером, призывавшем Ионова не распускать издательство «Всемирная литература», а включить его целиком в Госиздат: «Строптивость прежнюю кляня, // К тебе взываю я печально: // “Кит Йонов, проглоти меня, — // Но проглоти коллегиально!” (Чукоккала: Рукописный альманах Корнея Чуковского. М., 2006. С. 302). Очевидно, это была расхожая шутка в то время. В виде кита, готового проглотить утлый кораблик «Всемирной литературы», изобразил Ионова Мих. Слонимский (там же. С. 303).
27
Милашевский В. Вчера, позавчера. Л., 1972. С. 190.
28
Ходасевич В.Ф. Некрополь. М., 2001. С. 307.
29
Цит. по: Литературная жизнь России 1920-х годов. Том 1.Часть 2. Москва и Петроград. 1921–1922. М., 2005. С. 69.
30
Указано Б.Филипповым в предисловии к американскому изданию романа: Форш О.Д. Сумасшедший Корабль. Вашингтон, 1964. См. также очерк о М.О.Гершензоне в книге: Ходасевич В.Ф. Некрополь, М., 2001.
С. 90–98.
31
Лунц Л.Н. [Автобиография] Почему мы серапионовы братья // Лунц Л. Литературное наследие / Предисл., коммент., подготовка текстов и указ. имен А.Л.Евстигнеевой. М., 2007. С. 346.
32
Шварц Е.Л. Живу беспокойно… Из дневников. Л., 1990. С. 573.