Kniga-Online.club
» » » » Братья и сестры. Тетралогия [Литрес] - Фёдор Александрович Абрамов

Братья и сестры. Тетралогия [Литрес] - Фёдор Александрович Абрамов

Читать бесплатно Братья и сестры. Тетралогия [Литрес] - Фёдор Александрович Абрамов. Жанр: Советская классическая проза год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Назад 1 ... 306 307 308 309 310 Вперед
Перейти на страницу:
ты нас оставила. Да как же мы без тебя. Да нам и свет не мил. Глядеть не на кого. Михаил хотел сказать: не сходи с ума. По корове причитать, как по человеку. А может, так и надо? Воевала Звездоня, тоже воевала».

32

 Речь идет об оплате колхозных трудодней. Тогда колхозникам платили семь-восемь процентов от количества заготовленного ими сена.

33

Заболонь – молодой, не отвердевший еще слой древесины под самой корой.

34

Взáболь – вправду, серьезно, точно.

35

Обредня – домашние хозяйственные дела, уборка, стряпня, уход за коровой.

36

 В рукописи 1966 года роман заканчивался иначе: «Он поднял глаза кверху и не звезды – заплаканные глаза сестры увидел в ночном небе».

37

Житник – домашний хлеб из ячменной муки с примесью ржаной.

38

 Речь идет о статье Сталина «Марксизм и вопросы языкознания».

39

Нижноконы – жители нижнего конца деревни.

40

Охлупень – у старинных домов массивное бревно на крыше, которым пригнетаются концы тесниц обоих скатов.

41

К сену – на сенокос.

42

Пороща – ровесники.

43

«Кавалер Золотой Звезды» – роман С. Бабаевского.

44

Пятилинейка – керосиновая лампа.

45

Порато – сильно.

46

 Имеется в виду сдача хлеба государству.

47

 Весь абзац был сокращен и изменен по требованию цензуры.

48

Вага – рычаг, тяжелый шест.

49

 Два последующих абзаца были сокращены по требованию цензуры, заменены короткой информацией.

50

Лешье мясо – грибы.

51

Никониане – сторонники новой веры, обновленного православия, введенного патриархом Никоном.

52

Заворы – проезды в изгороди.

53

 Два абзаца были сокращены по требованию цензуры.

54

Росстань – дорога, тропа.

55

Обабки – грибы для сушки.

56

В покати – на склоне.

57

 Весь последующий разговор Подрезова и Лукашина был значительно сокращен по требованию цензуры.

58

 Последующих два абзаца были сняты цензурой.

59

Красные – местное название брусники.

60

Рада – болотистое место, поросшее мхом.

61

Кокора – корневище вывороченного ветром дерева.

62

Стожары – жерди, которые служат остовом для стога.

63

 Весь абзац был сокращен и изменен по требованию цензуры.

64

 Весь последующий абзац был исключен цензурой.

65

 Вся третья подглавка – финальная сцена – была вставлена в верстке по просьбе редколлегии «Нового мира», чтобы придать оптимистическое звучание роману и тем самым облегчить прохождение его через цензуру.

66

Подволока – чердак.

67

 По требованию цензуры конец этого абзаца и следующий были исключены.

68

 Это и предыдущие два предложения были вычеркнуты цензурой.

69

 Весь конец абзаца был сокращен и изменен по требованию цензуры.

70

 Предложение вычеркнуто цензурой.

71

 Это и предыдущее предложение вычеркнуты цензурой.

72

 Следующий отрывок был исключен по требованию редакции: «Пошла от лагеря к лагерю. – Как, от лагеря к лагерю? – Петр ахнул. – Так, от лагеря к лагерю. От самого Урала до самого Владивостока, прошла всю Сибирь наскрозь обходила, объездила. – Ну, это… – Петр все еще не мог опомниться: в полтинник глаза. – Раньше считала – шесть годов ходила, а теперь думаю – весь век. Как Богородица по мукам. Але как декабристки. Женки, бывало, такие были, из благородных, ихних мужиков царь в Сибирь сослал, и они за мужиками следом пошли. Это уж мне на Колыме один рассказывал, когда я Колыму разыскала. – Евдокия помолчала, махнула рукой в сторону Петра. – Никто не верит. Не ты один. Да я сама иной раз думаю, не приснилось ли».

73

 Весь последующий абзац был переделан по просьбе редактора. В первоначальном тексте было: «Вот беда-то, вот горе-то! Сколько лет искала-искала, а нашла – и у тебя под боком помрет. Пошла к кладовщику: может, у его какая горсть завалялась. „Сымай штаны!“ Да, сколько я за свою жизнь всяких сволочей, всяких зверей навидалась, дак это и ужасти. А тут не знаю, как и земля держит. Рису – баночка с пол-литра, с-под компоту, не полна – на стол поставил: сымай штаны! Не знаю, что на уме. Обзариться не на что, я вся черна, вся в коросте – обморозилась, – как холера страшная. Для забавы, может. Пьет, жорет чего хочет, ряху наел – из одной три задницы выкроить можно, бурки фетровые, шапка – соболя. Да он бесится от жиру-то, на морозе сымать будет. А холодно в каптерке. В рукавицах собачьих, гад, стоит, шерстью наверх. Рыжие, как сейчас помню. И пары из хайла пускает».

74

 Сборник, посвященный памяти Ф. Абрамова (М.: Современник, 1986).

Назад 1 ... 306 307 308 309 310 Вперед
Перейти на страницу:

Фёдор Александрович Абрамов читать все книги автора по порядку

Фёдор Александрович Абрамов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Братья и сестры. Тетралогия [Литрес] отзывы

Отзывы читателей о книге Братья и сестры. Тетралогия [Литрес], автор: Фёдор Александрович Абрамов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*