Kniga-Online.club

Борис Полевой - Глубокий тыл

Читать бесплатно Борис Полевой - Глубокий тыл. Жанр: Советская классическая проза издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Ну что ж, комиссар, доброго пути! — сказал секретарь горкома, поднявшись в вагон и пожимая руку Анны своей холодной, влажной рукой. — Выше голову! У вас дело пойдет… А о своих не беспокойтесь, считайте, что они теперь наши.

Сергей Северьянов, тоже вошедший с ним, был совсем необычен. Его розовое, с блеклыми веснушками лицо имело несвойственное этому ироническому человеку выражение: тревожное, взволнованное, ласковое. Но в последнюю минуту он ухитрился все это спрятать и, посмеиваясь, посматривал на Анну.

— Вы поглядите только на этого военного товарища! Гитлер со страху поседеет, узнав, какие теперь в Красной Армии роскошные комиссары. Только одно ему теперь и остается: хенде хох и идти к нам дороги чинить… Чу! — Паровоз длинно, протяжно свистел. — Анна, марш к своим! Скоро трогаетесь…

Анна соскочила с подножки, прижала к себе детей и замерла, позабыв все на свете. Так и застыла, обняв их, и казалось, ничто не в силах оторвать ее от Лены и Вавки.

— Дочка, дочка! — тряс ее, за плечи Степан Михайлович. — Второй раз свистят…

В самом деле, состав уже перезвякивал буферами. В последний раз прижав к себе ребят, впилась она губами в щеку дочери, поцеловала куда-то в маковку сына и, оттолкнув его, бросилась к штабному вагону. Чьи-то руки втянули ее на движущиеся уже ступеньки.

Анна опустилась на них, не имея сил оторвать взгляда от удалявшейся группы. Отец, прижимая к себе мать, махал шляпой. Галина стояла, приложив развернутую ладонь к пилотке. Не вытирая слез, плакала Лена, и Вовка, смешной, торжественный Вовка, знавший все военные правила, вытянув руки по швам, отдавал салют уходящему эшелону. Наконец все исчезло за составом платформ, груженных в навал искореженным военным железом и алюминием, а Анна все еще смотрела в направлении, где скрылись дорогие ей люди…

— Товарищ комиссар! — взволнованно позвал вдруг девичий голос. — Посмотрите, что впереди делается…

В самом деле, поезд приближался к фабрикам «Большевички». Железнодорожное полотно поднималось, здесь на насыпь, и откосы ее были усыпаны людьми. Толпа росла на глазах. С площадки тамбура было видно, как по двору фабрики, по зеленым улочкам прифабричной слободки бежали и бежали запоздавшие.

— Может, это нас провожают? — неуверенно произнесла молоденькая сестра и вдруг закричала на весь вагон, ошеломленная своей догадкой: — Да нас же, конечно, нас! Смотрите, как нам машут!

В самом деле, поезду махали платками, кепками, картузами, просто руками, махали и что-то кричали. Анна вскочила, одернула гимнастерку, поправила пилотку, обернулась назад.

— Сестра, обегите вагоны, скажите, чтобы все подошли к окнам и отвечали на приветствия.

Сама она подалась в тамбур, а вперед на ступеньки подтолкнула начальника поезда.

Теперь вагоны бежали как бы через живой коридор. Поезд набирал скорость. Лица тех, кто стоял поближе, сливались в сплошную полосу. Приветственные крики перебивали журчание я стук колес. Начальник поезда, поднявшись наверх, усмехаясь, освободил место Анне.

— Нет уж, товарищ комиссар, извольте вы вперед! Прислушайтесь, что они кричат.

В самом деле, в гомоне этой как бы проносившейся мимо поезда толпы отчетливо звучало: «Анна Степановна! Анна Степановна!» Только тут комиссар поняла, что родные фабрики провожают не только этот поезд, но и ее самое. Потрясенная этим открытием, Анна, сорвав пилотку, держась рукой за поручни, вся устремилась к ним.

— До свидания, дорогие! До свидания, спасибо!..

Поезд шел уже быстро. Трудно было что-нибудь вблизи разглядеть. Но взволнованному комиссару показалось, что в толпе промелькнуло квадратное, будто из гранита высеченное лицо Слесарева, сивый, развеваемый ветром чуб Арсения Курова и где-то рядом соломенная голова Ростика. Совсем отчетливо увиделаона в отдалении от полотна высокую фигуру сестры Ксении и возле нее Юнону. Должно быть, обе прибежали прямо с работы.

А вот, тоже в отдалении, возвышается над толпой массивная фигура Гордея Лужникова. Он жадно шарил глазами по бегущему поезду и вдруг, увидев Анну, заулыбался и закричал, сложив руки рупором. Грохот колес заглушил слова. Они не долетели до Анны. И все же ей показалось, будто она расслышала, что ей кричат. Мгновение поколебавшись, она приложила ко рту ладони и крикнула механику:

— Пишите!..

Услышал он это или нет, было не так уж важно…«До свидания, милые вы мои!» — мысленно сказала Анна, присаживаясь на верхней ступеньке и рассеянно следя за тем, как плавно движется, будто поворачиваясь на месте, и постепенно удаляется назад млеющий от жары Верхне-волжск, повитый густыми дымами своих фабрик и заводов.

Прогрохотал под колесами короткий мост через Тьму, прогрохотал длинный, волжский. Из-за деревьев помаячили вдали железные трубы завода, на котором был рожден поезд, помаячили, отплыли в сторону, скрылись, и старый бор, подступив к железнодорожному полотну, дохнул прохладой и ароматом смолы. Анна, рассеянно следя, как освещенные солнцем стволы сливаются в сплошную золотую массу, задумалась, прижавшись щекою к поручню, пронзительно пахнущему свежей краской…

— Товарищ комиссар. — позвал сзади озабоченный мужской голос, — товарищ комиссар!..

Анна, вздрогнув, оторвала взгляд от проносившегося леса, быстро поднялась в тамбур. Й столько сразу навалилось на нее дел, что некогда стало даже взглянуть в окно.

А поезд между тем, вырвавшись из лесного коридора на залитый солнцем простор осенних полей, прибавил ход. Вот уже скрылся вдали, будто растворившись в конце сходившихся на горизонте рельсов, последний его вагон, и лишь дым от паровоза некоторое время еще тянулся по пестрому, некошеному лугу. Потом и он развеялся. И совсем уже издалека донесся короткий, едва уже слышный, бодрый, энергичный свисток.

Но, может быть, это свистел уже другой паровоз…

1954–1958 годы,

Москва.

Зав. редакцией В. Ильинков Редактор Л. Белов

Сдано в набор 20/ХП 1958 г. Подп. к печати 5/11 1959 г. А-00312. Бумага 84 X 1081/32 — 7,5 печ. л. = 12,3 усл. — изд. л. 17,84 уч. — изд. л. Тираж 500 000 экз. Заказ № 608.

Гослитиздат. Москва, Ново-Басманная, 19.

Ленинградский Совет народного хозяйства. Управление полиграфической промышленности. Типография № 1 «Печатный Двор» имени А. М. Горького. Ленинград,

Гатчинская, 26.

Обложка отпечатана на 1-й фабрике офсетной печати. Управление полиграфической промышленности Ленсовнархоза.

ГОСУДАРСТВЕННОЕ ИЗДАТЕЛЬСТВО ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

Вышли из печати:

Генрих Гейне. Собрание сочинений в десяти томах. Перевод

С НЕМЕЦКОГО.

М; 80 000 экз. Том седьмой. 1958. 512 стр. 10 р. 50 к.

Н. Н. Гyceв. Летопись жизни и творчества Льва Николаевича Толстого. 1828–1890.

М. 1958. 838 стр. 10 000 экз. 21 р. 55 к.

Альфонс Доде. Фромон-младший и Рислер-старший. Парижские нравы. Перевод с французского. Массовая серия.

М. 1958. 272 стр. 300 000 зкз. 2 р. 90 к.

Мсеволод Иванов. Собрание сочинений в восьми томах. М. 75 000 экз. Том второй. Повести. 1958. 624 стр. 11 р.

Василий Каменский. Поэмы.

М. 1958. 176 стр. 10 000 экз. 6 р. 70 к.

Ю. Либединский. Избранные произведения в двух томах.

М. 75000 экз. Том второй. Горы и люди. Роман. 1958. 552 стр. 12 р. 45 к.

Л. С. Серафимович. Сборник неопубликованных произведений и материалов.

М. 1958. 596 стр. 10 000 экз. 12 р.

22. Ш. Станюкович. Собрание сочинений в шести томах.

М. 225 000 экз. Том второй. Морские рассказы и поввсти. 1895–1896. 1958. 712 стр. 12 р. 50 к.

Старинные албанские сказания. Перевод с албанского. М. 1958. 284 стр. 25 000 экз. 4 р. 55 к.

Карел Чапек. Сочинения в пяти томах.

М. 105 000 экз. Том третий. Пьесы. Перевод с чешского. 1958. 461 стр. 8 р. 50 к.

Шоротчондро Чоттопадхай. Сожженный дом. Перевод

С БЕНГАЛЬСКОГО.

М. 1958. 367 стр. 30 000 экз. 4 р. 60 к.

Поль Элюар. Стихи. Перевод с французского. М. 1958. 343 стр. 10 000 экз. 5 р. 75 к.

B. Ярхо. Эсхил.

М. 1958. 288 стр. 10 000 экз. 8 р. ч65 к.

Шво Андрич. Травницкая хроника. Консульские времена. Перевод с сербско-хорватского.

М. (Зарубежный роман XX века). 1958. 456 стр. 90 000 экз. 7 р. 85 к.

Антология казахской поэзии.

М. 1958. 883 стр. 10 000 экз. 31 р. 55 к.

Венгерские парадные сказки, Переводы с венгерского. М. (Массовая серия). 1958. 224 стр. 375 000 экз. 2 р. 60 к.

Орлип Василев. Упрямец и другие рассказы. Авторизованный перевод с болгарского.

М. 1958. 328 стр. 30 000 экз. 6 р. 45 к.

Ж. Горький. Рассказы в двух томах.

М. 75 000 экз. Том первый. 1958. 512 стр. 7 р. 70 к.

Иван Же. Роман в Межгорье. (Кн. I и II). Авторизованный перевод с украинского.

М. 1958. 600 стр. 75 000 экз. 13 р.

Леонид Леонов. Барсуки. Роман.

М. 1958. 344 стр. 75 000 экз. 6 р. 85 к.

Вышли из печати:

Ж. Ш, Лермонтов. Лирика.

М. 1958. 184 стр. 30 000 экз. 8 р.

К. Шарпе и Ф. Энгельс о литературе.

М. 1958. 320 стр. 90 000 экз. 4 р. 90 к.

Перейти на страницу:

Борис Полевой читать все книги автора по порядку

Борис Полевой - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Глубокий тыл отзывы

Отзывы читателей о книге Глубокий тыл, автор: Борис Полевой. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*