Л. Пантелеев - Том 4. Наша Маша. Из записных книжек
«В весьма разбухших штатах демобилизационной палаты нашло себе приют ПЕРЕОДЕВШЕЕСЯ в гражданскую одежду большое КОЛИЧЕСТВО японских офицеров»…
. . . . .
К нашумевшей басне Михалкова «Лиса и Бобер» кто-то придумал концовку:
Чтоб не было тебе такого лиха,
Имей свою жену, но не бросай бобриху.
. . . . .
В самые трудные для Советского государства дни — в пиковые часы гражданской войны и интервенции — территории, находившаяся под контролем Москвы, сократилась до одной шестнадцатой всей площади России.
. . . . .
«Не потрафляй, даже если ты можешь рассчитывать на восемнадцать изданий».
Саша Черный
. . . . .
Реплика пьяного, которого волокут в милицию:
— За что??! Товарищ милиционер, за что?! Я честно пил пиво… а тут…
. . . . .
«Катя».
Клим Федотыч носил сибирку — длинный сюртук, ниже колен («вакурат где голенища кончаются»).
. . . . .
— За грудь, за пельки ухватился. «Стреляй!» — кричит.
. . . . .
Эпиграф к «Кате» (к той главе, где Ваня отказывается пить за здоровье государя-императора):
«…Хотя шел он сражаться против стороны, которой сочувствовал, однако невозможно было заставить его пить за успех дела, которому он не сочувствовал».
Г. Филдинг*. «Том Джонс»
. . . . .
— Ты вдова. Тебе легко. Куда захотела, туда и полетела.
. . . . .
Летом и под осень сорок седьмого года ходили по Руси поезда, прозванные в народе «веселыми». На таком поезде приехали из Краснокамска в Москву Ирина Большая и Иринка Маленькая. Платформа без навесов. Черепаший шаг. А на больших станциях по радио объявляют:
— Поезд номер пятьсот один, Веселый, отправляется с четвертой платформы. Повторяю…
. . . . .
Читал во сне (в ночь на 9.Х.47) рассказ или сказку, которая кончалась такими словами (записал сразу же дословно):
«И Рузвельт, который ехал в этот час на Бродвейскую конференцию, молился богу и говорил так:
— Дай хорошего… (неразборчиво) и мне, и бобру, который охотится сейчас в лесу, и рыбам, которые плывут в Гудзон, и всякой твари, которая живет в мире…
А поезд бежал и на весь мир стучал колесами».
Последняя фраза во сне звучала как-то необычайно значительно.
Комментарии
Наша Маша. Книга для родителей*
«Книга Л. Пантелеева, — писала В. Смирнова („О детях и для детей“, М., Дет. лит., 1967), — необычайна уже тем, что это дневник отцовский (Машиной матери принадлежат лишь немногие записи). И, конечно, это не просто записки отца, это дневник писателя. Притом писателя детского, всегда думающего о детях, особенно зоркого и чуткого к ним, озабоченного судьбами детства в мире, одним словом, — у кого дети в сердце».
Книга вызвала большой интерес в критике, множество читательских писем. О «Нашей Маше» писали С. Бабенышева («Растет душа человека…», «Новый мир», 1967, № 11), Л. Исарова («Когда ребенка уважают», «Семья и школа», 1967, № 7), Н. Халатов («О Пантелееве и не только о нем», «Дошкольное воспитание», 1968, № 8), Е. Путилова («Л. Пантелеев», Л., «Советский писатель», 1969), К. Чуковский (см. вступит. статью к 1 тому настоящего Собр. соч.) и другие.
Первое книжное издание — Л., Дет. лит., 1966.
«…и питерское еремеевское, и архангельское спехинское, и московское сидоровское…» — здесь речь идет о родных Маши по отцовской линии. Дедушка Маши, Иван Афанасьевич Еремеев, был выходцем из петербургской купеческой среды. По женской линии принадлежал к роду старообрядцев Сидоровых; из этой среды вышли известные всей России Алексеевы, Морозовы, Брюсовы, Хлудовы, Третьяковы. Мать А. И. Пантелеева, Александра Васильевна Спехина, была дочерью купца первой гильдии, выходца из архангельских крестьян.
«…От тех дедов и прадедов, которые жили и умерли на Кавказе». — Машина мама, Элико Семеновна, была по матери армянка, а по отцу грузинка.
Тувим Юлиан (1894–1953) — польский поэт.
Смирнова Вера Васильевна (1898–1969) — литературовед, критик, прозаик.
Халтурин Иван Игнатьевич (1902–1969) — прозаик, очеркист, многие годы был на редакторской работе в издательствах Детгиз, «Молодая гвардия», в журналах «Мурзилка», «Пионер».
Ходасевич Владислав Фелицианович (1886–1939) — русский поэт, критик.
Дега Эдгар (1834–1917) — французский художник.
Моне Клод (1840–1926) — французский художник.
Ильина Елена Яковлевна (1901–1964) — детская писательница, сестра С. Я. Маршака.
Одоевский Владимир Федорович (1803–1869) — русский писатель, журналист, ученый. Для детей создал книжку «Сказки и повести дедушки Иринея».
Писсарро Камиль (1830–1903) — французский художник.
Радищев Леонид Николаевич (1904–1973) — советский писатель, автор многих книг для детей о жизни В. И. Ленина.
Черный Саша (1880–1932) — русский поэт-сатирик, для детей создал цикл стихов «Детский остров» (1921).
Сезанн Поль (1839–1906) — французский художник.
Введенский Александр Иванович (1904–1941) — поэт, прозаик, переводчик, пересказал для детей сказки братьев Гримм.
«Гильгамеш» — «Эпос о Гильгамеше» (III тысячелетие до нашей эры) — произведение древневосточной литературы. «Махабхарата» (II тысячелетие до нашей эры) — эпос народов Индии.
«Король Матиуш Первый» — книга польского писателя Януша Корчака (1878–1942). Врач и педагог, Корчак посвятил свою жизнь воспитанию сирот в детских домах. Героически погиб вместе со своими воспитанниками во время фашистской оккупации Польши.
Из старых записных книжек*
В записных книжках отражаются не только люди, годы, но и личность самого писателя, его нравственный опыт, он точен и откровенен в оценках происходящего, искренен в рассказе о себе. Так же, как и в больших жанрах, Л. Пантелеев с предельной требовательностью относится к слову, его выразительности. Поэтому записные книжки, безусловно, жанр искусства, поскольку искусство — это опыт одного, в котором многие должны найти и понять себя.
Впервые напечатано в кн.: «Приоткрытая дверь». Л., Советский писатель, 1980.
Хлебников Велемир (1885–1922) — русский советский поэт.
Макдональд Джеймс Рамсей (1866–1937) — один из лидеров лейбористской партии, с 1929 по 1931 год — премьер-министр Великобритании.
Мейерхольд Всеволод Эмильевич (1874–1940) — советский режиссер.
Форд Генри (1863–1947) — один из основателей автомобильной промышленности США. Автор книг «Моя жизнь и работа», «Сегодня и завтра», «Движение вперед».
Талмуд — древнееврейское собрание религиозно-этических и правовых положений, сложившееся в IV–V веках до нашей эры.
Виньи Альфред де (1797–1863) — французский поэт-романтик, автор исторических романов. Наиболее известный роман — «Сен-Мар».
«…потомки Ришелье или Дерибаса». — Ришелье Арман Эмманюэль дю Плесси (1766–1822) — французский и русский государственный деятель. С 1795 года жил в России, в 1803 году — градоначальник Одессы. Дерибас (Рибас Хосе де) Осип Михайлович (1749–1800) — русский адмирал, по происхождению испанец. По его проекту была выстроена Одесса.
Клаузевиц Карл (1780–1831) — немецкий военный теоретик и историк, прусский генерал. Гегель Георг Вильгельм Фридрих (1770–1831) — немецкий философ, идеалист.
Алкоран (Коран) — главная священная книга мусульман, собрание проповедей, правовых установлений, притч, составленное в VII веке.
Суворин Алексей Сергеевич (1834–1912) — русский журналист и издатель.
Аксаков Иван Сергеевич (1823–1886) — русский публицист, поэт и общественный деятель.
Орлов Алексей Федорович (1787–1862) — русский дипломат. С 1844 года — шеф жандармов и начальник III отделения.
Курбский Андрей Михайлович (1528–1583) — князь, русский политический деятель, автор трех посланий к Ивану IV и «Истории о князе Московском».
Козлов Иван Иванович (1779–1840) — русский поэт.
Декарт Рене (1596–1650) — французский философ, математик, физик.
«Окассен и Николлет» — сложившееся в XIII веке народно-поэтическое сказание о любви сына графа рыцаря Окассена к плененной сарацинке Николлет.
Тарле Евгений Викторович (1875–1955) — советский историк и писатель, автор книг «Наполеон», «Нашествие Наполеона на Россию».
Ницше Фридрих (1844–1900) — немецкий философ, проповедовавший культ «сильной личности». Реакционные тенденции учения Ницше использовали идеологи немецкого фашизма.