Олеся Мовсина - Всемирная история болезни (сборник)
Багаж сдали, регистрацию прошли. А пока белозубые таможенницы в недоумении изучали паспорта и лица Тимуров, Маша бросила свою сумочку на транспортёр и почему-то стала вспоминать, как будет по-французски слово «ножницы».
– Ciseaux, – подсказала ей служительница-мулаточка, указывая на экран.
– Pardon? – чуть наклонилась к ней Маша, не понимая.
– Ciseaux, scissors, – повторила девушка, движением пальцев изображая инструмент.
На мониторе светились потроха Машиной сумочки, и среди прочего хлама отчётливо сияли маникюрные ножницы.
– Pardo-on, – уже другим тоном протянула русская туристка. И вытянула их из косметички двумя пальцами за колечко, как будто боясь, что укусят. – А что теперь?
Тимуры уже прошли и что-то весело обсуждали по ту сторону кордона. Мулаточка повертела ножницы в руках, повздыхала и, махнув рукой, вернула их Маше вместе с улыбкой.
– Ты же, кажется, упаковывал их с ножом и ключами? – напустилась Маша на мужа.
Тимуры повторили изумлённое выражение лиц таможенниц, над которым только что сами потешались.
– Упаковывал. Это ты, небось, вытащила утром.
А другой Тимур быстро опомнился, выхватил у Маши предмет спора и сунул в карман куртки:
– Это судьба. Зайду-ка я в туалет.
Как долго. Уже и посадку объявили. Что он там копается? Как будто у него не десяток ногтей, а не меньше сотни. Тимур пошёл было искать брата, как тот вдруг появился совсем с другой стороны, слегка растерянный, но довольный. Маша с Тимуром подхватили его и вещи и потащили к самолёту, а он, морщась от смеха, пытался оправдываться:
– Я зашёл в туалет отсюда, а выйти сюда не могу. Это система типа шлюза – дверь за мной закрылась, а выход только туда, то есть обратно, то есть по ту сторону границы. И мне опять пришлось идти через этих девчонок, таможенниц, только уже с ножницами в кармане.
– И у тебя их всё-таки отобрали? – ахнула Маша.
– Да в том и дело, что нет, – продолжал удивлённо хихикать Тимур. – Никто меня не обыскивал, не проверял. Видно, мы в первый раз так примелькались, что меня они сочли каким-нибудь назойливым дежавю. Видением. Надо взять на заметку, что таким способом можно и оружие в самолёт, и вообще… – Маша с Тимуром ткнули его с двух сторон, чтобы заткнулся. Всё же самолёт не лучшее место для шуток.
Но Тимур ещё долго не мог успокоиться, он как будто слегка захмелел от своего маленького приключения.
Места в салоне оказались почему-то врозь, хотя Маша два раза уточняла у стойки регистрации, что они – вместе. Теперь Тимуры уселись, а она осталась в проходе, высматривая, с кем бы поменяться. И вдруг увидела, как движется на неё огромный футляр контрабаса, как поршень, сдвигающий всё на своём пути. За контрабасом следовал и казался несерьёзным приложением к своему инструменту – хозяин. Куда деваться? Маша юркнула к сидящему поблизости Тимуру на колени. И по тому, как жадно была тут же схвачена за талию, не оборачиваясь поняла, что Тимур этот – брат, а не муж. Контрабасист, продвигаясь мимо, смущённо проконтрабасил «извините». А Маша с Тимуром в один голос:
– Ничего-ничего.
И она ещё добавила, усмехнувшись и не торопясь встать:
– Очень удобно.
– Щас кому-то станет очень неудобно, – моментально показалась голова другого Тимура.
– Тогда сам договаривайся, чтобы поменялись, – не очень-то логично парировала Маша, используя свой излюбленный рычаг – ревность мужа.
Контрабасист остановился – дальше его не пускали ещё не усевшиеся пассажиры – и с любопытством рассматривал странную семейную перебранку.
Только ночью Маша вдруг вспомнила, что так и не забрала многострадальные ножнички у Тимура. Ей не спалось: усталость, впечатления, разочарования и шум футбола из кухни слились в протяжную головную боль. Париж позади, а что дальше? Плакать хотелось так, что щипало в носу и даже в ушах. Может, она всё ещё жалеет об Андрее? Почему она была так уверена, что встретит его во Франции? Этот проклятый телевизор!
Наконец Маша не выдержала и поползла на кухню просить мужа сделать потише.
– Футбольное обозрение, – кисло-сладко улыбнулся Тимур, понимая, что сейчас его будут ругать. Но увидел, как Маша внезапно проснулась и выпрямилась, с коротким «А!» и выражением чуть ли не ужаса уставившись в экран.
– Это наш новый футболист, француз, кажется, Пьер Деррида. Ты что… его знаешь?
– Деррида? – Маша сразу отмякла от столбняка, присела на краешек табурета и глупо фыркнула: – Наваждение какое-то.
4
Как бы там ни было, надо начать с адресов. С тех самых, сначала столь любезно ему предоставленных, а потом столь нелюбезно похищенных. Конечно, Жан запомнил их наизусть мгновенно, только взглянув. Своему педантичному, но не слишком быстро бегающему коллеге он поручил найти эти адреса в электронной базе города, а сам отправился на места. Посмотреть и пощупать.
Первый из посетителей, смущённый юноша, жил где-то на окраине, на правом берегу Влтавы. Жан решил доехать туда на трамвае. Тёплый, густой, как мёд, запах липы затекал в открытые окна вагона и размазывался по лицам пассажиров, блаженно их улыбая. Жан любил этот запах и Прагу любил – в том числе за разные запахи.
Когда пять лет назад хороший друг его отца предложил Жану перебраться в Прагу, он с радостью согласился. В Париже у него была очень скучная служба – в полиции. Там Жан тосковал, как мальчишка, которому хочется сам не зная чего: не то в море, не то в космос, не то на войну. А тут его позвали работать в частном сыскном агентстве. Хороший друг его отца был хозяином «Доброго сыщика». Жан приехал, посмотрел и тут же влюбился. И в Прагу, и в «Сыщика» – даже несмотря на незначительность поступавших заказов. Ему нравилось главным образом догонять или убегать, находить или прятаться. Жан был авантюристом мелкого пошиба. Хотя сам он вряд ли согласился бы с таким определением.
Он вышел из залитого густой липой трамвая и пошёл дальше пешком. Улица задиралась выше и выше, и здесь уже пахло чем-то другим: подтаявшим марципаном и сладким цветочным чаем. Двухэтажные домики, по горло ушедшие в зелёную пену плюща, кивали на своего собрата в конце улицы. Он-то, этот собрат, и нужен был Жану.
Да, точно, номер девятнадцать. Один этаж, большие окна без герани, над входом вывеска: «У рыбака». Похоже на пивную.
Одним боком этот домишко и правда свисал над пропастью порядочной глубины. Рядом прятались ступеньки, выбитые прямо в камне – вниз, в маленький парк.
Жан спустился и оглянулся на девятнадцатый номер снизу вверх. Вот, очевидно, те два окна, о которых шла речь в рассказе смущённого юноши. В них действительно не так-то легко постучать. Может, здесь тренируются альпинисты?
Добрый сыщик ещё раз измерил глазами высоту: метров шесть, нет, все восемь. Из открытых окон шёл добрый ропоток и звон посуды, а уж запах не оставлял сомнений: в этом доме не живут, а обедают и ужинают. Это господа.
Ладно, – сказал себе озадаченный Жан, поднялся и зашёл внутрь. Несколько посетителей подняли на него глаза, а хозяин кивнул и потянулся за чистой кружкой.
– Пива? – как-то странно вывернув губы.
– Пива, – согласился Жан и пошёл к столику у окна.
Вот этот вид с обрыва, внизу парк. И никакого несчастного юноши, которого будят странные стуки. Жан видел, что его разыгрывают, но никак не мог понять, чего ради?
«У рыбака» было уютно. Интерьер, как это модно, притянут к названию (или наоборот): рыболовные сети на стенах, на столах в стеклянных коробочках чучела рыб. Сам хозяин и официант в тельняшках. Не то чтобы оригинально, а не раздражает. И пиво хорошее.
Жан думал. Пил и украдкой разглядывал посетителей. Трое друзей-чехов средних лет – заслуженный отдых после работы. Пожилая парочка, по виду иностранцы. Да, говорят не то по-польски, не то по-русски. Парень лет двадцати, похожий на монаха, весь в тёмном, а на спинке стула фиолетовая какая-то хламида. Наверное, монах. За спиной Жана сидели ещё двое посетителей, он видел краем глаза, когда садился, но рассмотреть не успел. И он ждал, что вот-вот к нему кто-то подсядет и заведёт разговор. Так было положено по законам детективного жанра, в котором Жан привык находиться. Если уж его послали по этому адресу, если зазвали сюда.
Но время шло, посетители приходили и уходили, и ни в одном из них Жан не видел ничего подозрительного. И никто не подсаживался, не заговаривал с ним.
Чтобы оправдать своё присутствие здесь, Жан заказал ещё пива, потом ещё. Разговаривать с хозяином или официантом он не хотел. «Где мне найти того юношу, который якобы живёт здесь и который трижды в день превращается то в мужчину, то в старика?» Таким вопросом он бы в лучшем случае насмешил. В конце концов Жан до того насмотрелся в добрые глаза форели, стоявшей у него на столе, что и все люди вокруг стали плавно проплывать мимо него, молча шевеля губами и плавниками.
«Пора домой», – подумал неутомимый детектив и, выложив деньги на стол, в последний раз сунулся в окно. Вдруг мимо его взора достаточно быстро проплыла ярко-красная – в сумерках – рыба. Потом следом синяя, зелёная. И только когда что-то жёлтое мелькнуло по ту сторону открытого окна, Жан с грохотом вскочил и метнулся вон из пивной.