Kniga-Online.club
» » » » Юлия Петрова - Брак по-австрийски

Юлия Петрова - Брак по-австрийски

Читать бесплатно Юлия Петрова - Брак по-австрийски. Жанр: Русская современная проза издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Эээ… – я была, в общем-то, не против его компании. Но мне совсем не хотелось дурить голову такому, в общем-то, приятному мужчине надеждами на что-то большее. При этом агентство хотело, чтобы я удерживала его возле себя. Надо было подумать и выиграть время. – Как насчет послезавтра?

– Ты занята, да?

– У меня встреча с косметологом. Чистка. Я потом буду не самым лучшим образом выглядеть, с красным лицом, – соврала я.

– Ну да, конечно. Я ему передам. Мы договоримся на другой день.

Я с облегчением кивнула.

Таковым было еще одно правило – все свидания назначались только через офис, и сама я только выбирала день, не более. Мы не устраивали персональные договоренности, пока наши отношения не приобретали более конкретный статус.

– А сегодня у нас для тебя подарок, – администратор Руслан достал с полки большой пакет. – Вот.

Я развернула упаковку и обнаружила милейшего плюшевого медведя. Он был огромным, белым, мягким и при этом каким-то беззащитным. Трогательно-грустным. Кто-то угадал для меня лучший подарок!

– Ой, какая прелесть! – протянула я.

– А вот еще сообщение, – Руслан передал мне бумажку с небольшим посланием.

Дорогая Мария!

Твой профиль на сайте знакомств запал мне в душу. Я считаю, что ты удивительная девушка! Посылаю тебе мистера Мишку. Он будет для тебя хорошим другом. Пока это все, но я скоро снова тебе напишу. Целую,

X

Вот и все.

– Там нет имени, – сказала я Руслану.

– А он не хотел называться. Пока. Так бывает, – по голосу Руслана было ясно, что для него это действительно будничное дело. Никакой романтики. Только бизнес.

Но для меня это было чем-то большим. Я обняла Мишку и улыбнулась. Какой все-таки красивый жест!

– Вот-вот, молодец. Стой так! – Руслан взял камеру и сделал несколько кадров. – Доказательство доставки, – объяснил он.

Я не возражала. Бесспорно, человек, который прислал мне этот подарок, заслужил благодарность.

– Пожалуйста, напиши для него что-то. Типа: спасибо, очень мило, бла-бла и тэ дэ. – Руслан подал мне бумажку и ручку.

Придумать ответное послание не составило труда. Я написала:

Дорогой Незнакомец!

Не знаю, как тебя зовут, и не имею понятия, как ты угадал, что я люблю мишек. Может, это волшебство? Большое тебе спасибо, и надеюсь, что ты мне скоро напишешь.

С уважением, Маша

Руслан пробежал записку глазами.

– Замечательно! – сказал он. – Я ее передам.

– Спасибо, – ответила я.

– Если что-то еще придет, я дам тебе знать. Не забывай проверять свою почту.

– Обязательно, – пообещала я.

* * *

Дома меня и моего нового друга Мишку уже ждали новые письма. Одно от датчанина: «Дорогая Мария, по-моему, между нами все просто замечательно. Не хотела бы ты поговорить по телефону? Если ты пришлешь мне свой номер, я буду счастлив позвонить тебе…» Другое от немца: «Мария, в следующем месяце я буду в отпуске в Черногории, у моего друга там квартира, которую он мне даст на несколько недель. Давай встретимся?» Испанец поведал последние новости и закончил словом «Целую». Четвертый кандидат, парень из Нидерландов, ничего нового не прислал.

Но зато появились два совершенно новых мужчины. Один из Италии, а второй из Германии. Итальянец написал нечто вроде «белого» стиха в псевдоромантическом стиле:

Милая Мария,

Я увидел твою улыбку,

Увидел твои глаза,

И мое сердце дрогнуло…

Я был покорен!

Ты очень особенная.

Я хочу быть с тобой, милая Мария,

… что скажешь?

Как нам начать?

Я – симпатичный, добрый и веселый,

У меня отличная работа.

Рост 187 см.

А вес 83 кг.

У меня темные волосы и глаза,

Я не курю.

Я люблю путешествовать, заниматься спортом…

Я из Италии.

Что ты представляешь, когда слышишь об Италии?

Ты хотела бы сюда приехать?

Можно к тебе в гости?

Я буду ждать, милая Мария.

Фабио

«Фабио, ты хреновый поэт и никудышный маркетолог», – подумала я.

Письмо было каким-то фальшивым и совсем не личным. Он не написал ничего конкретного о своей работе и о городе, в котором живет, не прислал свою фотографию… Как будто я уже должна была растаять от одного только слова «Италия». Не надо нам такого счастья!

Я отправила Фабио в число неинтересных.

Письмо от немца, напротив, было слишком конкретным:

Дорогая Мария!

Меня зовут Райнер, и я живу в маленьком городке Кобург в Германии. Мне 42 года.

Мой друг нашел свою жену Елену через агентство. Она русская. Они живут вместе три года, и у них двое детей.

Я никогда не был женат, и у меня нет детей.

Ты мне очень нравишься. И очень хорошо, что ты говоришь по-английски.

Я учитель и люблю свою работу.

У меня дома три кошки.

Я занимаюсь спортом и люблю гулять с друзьями.

Посылаю тебе фотографии, сделанные на свадьбе моего друга.

Надеюсь, ты мне ответишь.

С уважением,

Райнер

К концу письма я уже зевала. Оно больше походило на резюме. Вообще никакой изюминки. Тоска зеленая.

Фото было таким же скучным. На нем невзрачный лопоухий мужчинка с залысинами сидел на сером диване и застенчиво улыбался. Одет он был в обычные, незамысловатые джинсы и рубашку.

Вежливый отказ – и в мусор!

Я внезапно поняла, что становлюсь все более привередливой. Эх, если бы только можно было создать идеального мужчину самостоятельно! Взять лучшие черты каждого из кандидатов и сложить их воедино: внешность испанца, место жительства итальянца, возраст и отсутствие багажа от предыдущих браков немца, веселый характер Егора, романтичность приславшего мне Мишку мистера Х, дома Пола – если таковые существуют в природе. Я посмеялась над своими мыслями.

Кстати, об англичанине. Решив не откладывать дела в долгий ящик, я набрала его номер. Он ответил не сразу и, поняв, кто это, вначале как бы растерялся. Мы поболтали минут десять, и чем дальше, тем больше Пол напрягался. Его речь совсем не выдавала в нем аристократа, а мои коварные наводящие вопросы о жизни на Украине и его инвестициях ставили собеседника в тупик. Кроме того, он явно не ожидал от меня такого уровня владения языком. В общем, не желая его больше мучить, я предложила созвониться «как-нибудь потом». Пол с облегчением согласился и даже не попытался уточнить, когда же будет это самое «потом».

И его в топку!

Этот разговор меня позабавил. Но, подумав немного, я поняла, что гораздо больше расстроена. Все претенденты, крутящиеся рядом, по большому счету меня не устраивали. Мне хотелось принца на белом коне, хотя я прекрасно понимала, что его в природе не существует.

Может, стоило снизить свои запросы и выбрать более-менее нормального?

Да, но как мне было определить этого «более-менее»? По правде говоря, ни один из них не вызывал какие-то сто́ящие эмоции. Даже испанец – все его заслуги заключались в том, что он был симпатяшкой, с которым мне вполне хватало общения на расстоянии. Не слишком-то много для начала семейной жизни! Сам по себе он, как и все остальные, оставался для меня пустым местом. Каким словом можно было описать мое отношение к этому сонму женихов? Ах да – фиолетово!

Я честно ответила на все имеющиеся письма. Это уже стало ежедневной рутиной. Да-да, именно механикой, потому что я испытывала все меньше и меньше радости от переписки со своим квартетом. Мне удавалось оставаться дружелюбной, позитивной, но мои чувства молчали. Не знаю, как только датчанин умудрился разглядеть какой-то прогресс в отношениях. Наверно, он выдавал желаемое за действительное. Или я просто была хорошей писательницей. Но, по его словам, он уже начал влюбляться. А я и симпатию-то выжать была не в состоянии.

Закончив с ответами, я загрустила. Что же мне было делать? Могла ли я жить с человеком, к которому ничего не испытывала?

Говорят ведь, что любовь и брак – совершенно разные, а порой даже несовместимые вещи?

Как бы там ни было… Я бы не сумела. Мне бы не удалось сломать и запрограммировать себя…

Если бы только Роджер не был таким дураком! Мы бы смогли быть счастливы вместе! Все проблемы между нами казались такими надуманными! Эх, добавить бы ему мозгов за счет размера его мужского достоинства!

Что бы там ни было в голове у Роджера, он продолжал закидывать меня письмами.

Поток жалких, полных патетики признаний постепенно иссяк. Теперь уже Роджер докатился до стихов. Сегодня он прислал письмо с пометкой «Поэма для моей любимой». Я не выдержала и открыла его. Так, поглазеть.

Перейти на страницу:

Юлия Петрова читать все книги автора по порядку

Юлия Петрова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Брак по-австрийски отзывы

Отзывы читателей о книге Брак по-австрийски, автор: Юлия Петрова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*