Саша Кругосветов - Сто лет в России
Авторитетный предприниматель построил в пригороде Петербурга дворец и парк, аналоги Петергофского и Екатерининского дворцов. Привлек лучших архитекторов и мастеров. Для пола и колонн использовал природный камень, для люстр, фурнитуры и ручек – бронзу, хрусталь и золото. Купола – золотые. Новодел. Но в стиле лучших барочных дворцов. Многие считают – несовременно. Уж лучше, чем бездарная стекляшка, поставленная рядом с Казанским собором. Предприниматель – молодец. Дал работу, поддержал лучших российских мастеров. Деньги направил не в оффшоры, не на покупку островов, яхт, самолетов. Построил дворец на нашей российской земле. Будет стоять здесь века. Как слава современных русских архитекторов и мастеров. Рядом – намоленная могила Серафима Вырицкого. Духовная слава наших отцов. И слава русских мастеров, воздвигнутая в золоте и камне. Браво! Наши аплодисменты авторитетному предпринимателю. Столь славные земные дела могут перевесить какие-то его противоправные, противозаконные дела, если они есть в его бэкграунде. Это, конечно, только мое мнение.
Напряжение нарастает. Все ждут изменений. Они будут, но как скоро? Жизнь не останавливается. В России по-прежнему интересно жить. Такое вот свойство нашей страны. Мы – молодая евразийская цивилизация. У нас все еще впереди.
А пока мы должны расти как граждане. Пока мы в большинстве своем не имеем ни гражданской культуры, ни гражданского самосознания. Хороший оселок – товарищества собственников жилья (ТСЖ). Большинство ТСЖ фактически не работают. Жильцы не контролируют ТСЖ и управляющие компании. На собрания не приходят. Кворума нет. Руководство ТСЖ и управляющие компании делают что хотят. Отсюда и злоупотребления. Вот вам и модель общества. Не можем справиться с ТСЖ, а хотим потребовать что-то от госслужащих, нанятых нами менеджеров. Пока не получается. Нам, как обществу, надо учиться и расти. Мы и учимся. И растем.
Каждый, кто умеет отстаивать свое мнение, бороться за него, представляет особую ценность для общества. Это в какой-то степени примиряет меня с крайне несимпатичными мне политиками Удальцовым и Лимоновым. С другой стороны, Лимонов как личность меня временами восхищает. Он точно знает, что ему нужно. Он видит свою неприметную тропинку и твердо идет именно по ней. Это, конечно, заслуживает уважения. Браво, Эдичка!
Единственное, что меня сегодня определенно нервирует, – стало вдруг модным повсеместно склонять либералов. «Либерал» превратилось в ругательное слово. Ульяна Скойбеда позволяет себе то, что даже в советские времена считалось абсолютно недопустимым. Но газета защищает своего корреспондента и отстаивает свою и ее, Скойбеды, позицию. Кто прикрывает «Комсомольскую правду»? Увы, слово «либерал» превращается в эвфемизм [5] . Такие эвфемизмы мы хорошо помним: в 50е годы – «безродные космополиты», в 70е – «сионисты». Теперь их зовут «либералами». Вспоминаются слова, сказанные в семидесятые годы и приписываемые А. Н. Косыгину: «Старые не вытаскивать, новые не вставлять». Надеюсь, до этого мы не доживем. Другие нынче времена на дворе.
Детский писатель
Вторая половина двухтысячных складывалась благополучно для нашей семьи. Дела наладились. Мы много путешествовали. Из наших путешествий запомнились два. В Норвегию, в страну прозрачных водопадов. И в Южную Америку, край диких гор, бескрайних пампасов, бесчисленных стад лошадей и коров, гаучо и аргентинского танго.
Что еще можно желать? Рядом – любимая жена. Дерево посадил. Дом построил. Сына вырастил. С моими помощниками на работе мы – словно одна семья. Близкие люди, я их очень люблю и безраздельно им доверяю.
Три года назад стал писать. Появился детский писатель Саша Кругосветов. Это случилось неожиданно. Положил на бумагу свои магнитофонные записи сказок для шестилетнего сына. О путешествиях знаменитого капитана Александра, моего главного героя. Назвал книгу «Большие дети моря». Потом – сказки для десятилетних, рассказы, приключенческие повести для четырнадцатилетних. Те, которые когда-то обещал рассказать сыну. Да так и не рассказал. Теперь наверстываю. Появилось несколько приключенческих книг. Писал о животных Мадагаскара – получилась сатирическая повесть «Остров Дадо. Суеверная демократия». Суеверная демократия – термин немного знакомый, что-то напоминает, не правда ли?
Книга переведена на английский язык. Переводчик – Жозефина фон Цицевиц. Я встретился с ней на Book Fair в Лондоне. Жозефина – очень живая, обаятельная. С неожиданной биографией. Она прусская немка, выходец из тех мест, которые сейчас называются Калининградской областью. Живет в Лондоне очень давно. Как я понял, она профессиональный филолог, преподает в университете и занимается переводами на русский и на английский. Ее русский почти без акцента. Видимо, и с пониманием все очень неплохо. Хотя в процессе работы были отдельные случаи, когда фрагменты русского текста она «прочитывала» (воспринимала) ошибочно. Но, поняв объяснение, находила прекрасные решения. При переводе «Острова Дадо», книги, насыщенной сложной словесной игрой, было достаточное количество проблем. В русском тексте задействовано много апокрифов, имеющих некоторое смысловое наполнение. Например: Партия ящериц «Единый Майдан». Сокращенное название ЕМ (ЕМ всякого, кого поймаю). Хотелось, чтобы в переводе апокрифы тоже были осмысленными. При прямом переводе это невозможно. Огромная благодарность Жозефине. Она не пожалела сил. Приведу некоторые примеры. Я мог бы очень долго рассказывать об ее успехах: как вместо ССБ (Совета Светлого Будущего) появился GESTAPRO, вместо ТРУПа (Трудовой Партии) появился WORKCORPS, вместо Хачей появились Haki (напоминающие paki), вместо Очкариков – Geeks. Вместо крыши – umbrella. Результат получился отменный. Выпущена английская версия «Острова Дадо». В виде электронной книги. Будет ли английская версия выпущена в бумажном виде? – не знаю, жизнь покажет.
И еще одну книгу я написал за этот период. «Остров Мория. Пацанская демократия». Это сатира. Мой собственный вариант «Острова дураков». Мория – греческая богиня глупости. Эта книга мне как автору больше всего нравится. Люблю дураков. Не дураков в общепринятом смысле, а дураков – людей нестандартных, необычных, не таких, как все. С удовольствием пишу о них. Часто беседую с ними. Морию, видимо, опубликую не скоро. Если вы спросите, в чем причина, почему не спешу с публикацией, отвечу – не хочу расставаться с дураками. Когда книга издается… Для автора это все равно, что выпустить в жизнь собственного ребенка. Если книги еще не изданы, значит, твои дети с тобой. В семье. Под крылышком. Не хочется расставаться с любимыми детьми. Я мысленно говорю с ними, советуюсь. Роман обрастает приложениями – книгами, изданными в вымышленной стране – Мории в XIX веке. «Баллада о неумных начальниках». «Морийские рассказы. Три Ганса». «Бывальщина и небывальщина».
Очень хотелось бы иметь хорошие иллюстрации к этой книге. Нашел оформителя – прекрасного петербургского художника Александра фон Хагемейстера. В XVII веке его пра-пра был бургомистром Штральзунда, маленького городка прусской провинции Померания. Внук пращура поступил на морскую службу в Петровской России, а внук внука, Леонтий Гагемейстер (Хагемейстер), совершил три кругосветных путешествия под Российским флагом и был главным управляющим Русской Америки. Такова краткая история славного рода Хагемейстеров. Наш современный Александр влюблен в творчество Себастьяна Бранта и Иеронима Босха. Он написал целый ряд полотен по мотивам «Корабля дураков» Босха. Надеюсь, наше сотрудничество состоится и окажется успешным.
Сейчас работаю над историями о новых путешествиях капитана Александра. Одна из них называется «Страна лошадей. Канцелярократия». Как бы между делом написал и эту книгу – «Сто лет в России». Не знаю, какой это жанр. Не художественная литература. Не документальная. Не мемуары, не жизнеописания, не путешествия, не хроники. Это не принадлежит ни к эссеистике, ни к критической, ни к научной литературе. Возможно – очерк. Может быть – нонфикшн. Какая разница? Просто представляю вашему вниманию книгу «Сто лет в России».
Говорят, что с возрастом число друзей уменьшается. Новые друзья не появляются. У меня пока все складывается немного по-другому.
Издаваться я начинал так. Выслал «Дадо» в «Лигу Писателей Евразии». Они – некому Александру Гриценко. Проверил по Интернету. Похоже на то, что Гриценко – реальный персонаж, не картонная подставка. Выслал ему текст. Тот согласился поработать над изданием книги. Вместе подбирали оформителя.
Первые встречи прошли настороженно. Это не была любовь с первого взгляда. Но наши отношения развивались. Александр Гриценко со временем взялся издавать все мои книги. Человек он довольно молодой, но очень зрелый. И как писатель, и как драматург. И продюсер перспективный. Недавно он получил премию имени Ивана Хемницера. Мы успешно сотрудничаем, и нас связывают самые теплые, доверительные отношения. Надеюсь, бог даст нам долгие годы совместной работы и много новых интересных проектов.