Александр Асмолов - Лавка времени
– А сейчас, – хозяйка ласково посмотрела на ребят, – самое время выпить по чашке чаю. Располагайтесь, я накрою на стол.
Замок королевы пиратов, вернее то, что от него осталось, располагался на скалистом выступе рядом с бухтой. Здесь гулял свежий океанский ветерок, а вид был просто великолепный. Солнце еще не высоко поднялось над водной равниной, и слепящая солнечная дорожка бежала по редким волнам до самого Луисборо. Шустрый подросток Мерти гордо показывал иностранцам развалины некогда грозного замка, не переставая рассказывать истории о Грейс и ее подвигах. Когда они поднялись по винтовой лестнице на вершину чудом уцелевшей башни, сердце девушки забилось. Она долго стояла на небольшой площадке, открытой всем ветрам. Весь горизонт занимала зеленая полоска противоположного берега вперемешку с горами, возвышавшимися то там, то тут. Все это, в понятии Мерти, было «материком». Островом считался только Клэр, и тут была своя жизнь.
Когда-то здесь жила Грейс, кумир детских грез девчушки из Геленджика. Дерзкая и решительная, отчаянная и удачливая. Со шпагой в руке и кинжалом за поясом она брала на абордаж испанские и английские суда. Возможно вот с этого места высматривала на горизонте парус или поджидала на своем бриге торговца у мыса Мизен-Хед. Варя иногда задавала себе вопрос, почему она не родилась в то время. Ей хотелось бы прожить короткую и яркую жизнь флибустьера, а не библиотекаря.
Неожиданно заморосил дождь. Не летняя майская гроза, а, скорее, что-то осеннее. Пришлось укрыться в башне, опустившись по ступенькам пониже. Там у высокого узкого, как бойница, окна стояли трое.
– Варя, – Лизы обрадовалась появлению подруги, – ты слышала байку о Грейс?
– Это какую?
– Мерти утверждает, что королева пиратов, ложась спать в этой башне, привязывала к своей ноге бечевки, другой конец которых был привязан к мачтам ее кораблей, стоящих в бухте. Так она контролировала своих головорезов… Это правда?
Варя рассмеялась.
– Еще Мерти рассказывал, что Грейс убила своего брата Домналла.
– Это выдумка Энн Чэмберс, – быстро заговорила девушка на русском, – по закону власть над кланом О'Мэлли после смерти Оуэна, их отца, должна была перейти только к старшему брату. Грейс в присутствии старейшин клана действительно победила старшего брата Индульфо в честном поединке, но не убивала его. Признавая это Индульфо уступил ей остров Клэр с этим замком впридачу. А, вот, младшего брата лысой Грайнэ звали Домналл, как и ее первого мужа. Путаница в именах. Мужа Домналла действительно убили, но в бою, когда Грейс было 30 лет, и она командовала флотом мужа. Домналл Воинственный был преемником соседнего клана пиратов, и ее брак с ним был основан на договоре, подтверждавшим, что жена флотоводец.
– Слушай… – восхищенно проговорила Лиза, – это тебе нужно тут гидом быть.
– Я бы выбрала ее судьбу, чем рассказы о ней.
– Мерти, – уже по-английски обратилась Варя к парнишке, – а где похоронили Грейс?
– В аббатстве, – он спустился на несколько ступенек к противоположному окну башни, – во-он там виднеется его серая стена.
– А здесь, что мы еще не посмотрели? – спросила Лиза.
– Часовню, – без энтузиазма откликнулся парень. – Только она без крыши.
Трое подошли к Мерти и по очереди выглянули, с любопытством изучая развалины часовни. На ярко-зеленом склоне скалистого выступа, где возвышался некогда грозный замок Бэльклэр, виднелись остатки стен небольшого прямоугольного здания.
– Спустимся, посмотреть, – предложила Лиза, – эта башня выглядит гораздо интереснее издалека.
Действительно, интерьер из серого камня глаз не радовал. Давящее ощущение маленьких помещений и узких окон не оставлял места для романтики. Куда привычнее были русские деревянные дома, рубленные одним топором, с резными наличниками и фигурным крылечком. Летом в них было прохладно, зимой тепло. Связь с землей, с природой не прерывалась. Все рядом, только руку протяни.
– Ой, дождик был, – удивилась Лиза, – я и не заметила.
– Это здесь в порядке вещей, – обернулась шедшая впереди Варя, – климат влажный, зато трава всегда зеленая. Гольфстрим одним словом.
Часовня была сложена из грубо обтесанных серых камней с белыми прожилками швов. Внутрь полуразрушенного здания через небольшое окно и дверной проем с решеткой без запоров иногда прорывался ветерок. Не найдя на полу даже брошенной обертки, он быстро исчезал. Ни витража или какой-нибудь резьбы по камню. Часовенка выглядела удручающе. Возможно здесь когда-то и молились за спасение ушедших в море или упокой, но теперь горестные слезы никто не лил, разве что дождик.
– Как-то мрачновато здесь, – Иван стоял посредине пустого помещения, разглядывая ровные плиты, устилавшие весь пол часовни. – А развалины замка сейчас кому-то принадлежит?
– Семья О'Мэлли владеет им более шести веков, – четко отбарабанил Мерти, – еще в их собственности гостиница, паромная переправа и несколько ферм по разведению овец. Вы можете приобрести сувениры, вязаные шарфы и сумочки ручной работы.
– А есть еще какие-то легенды, связанные с Грейс? – не утерпела Лиза.
– После ее смерти, – медленно проговорил Мерти с интонацией трагического актера, – испанский пират Рамиро, влюбленный в Грейс, выкрал ее тело и похоронил в море, как и положено королеве пиратов. В воскресенье будет фестиваль памяти Грейс, и утром мы опустим на воду венки с зажженными свечами около Каер Айленд, где Рамиро провел обряд захоронения.
– Энн Чэмберс, – язвительно заметила Варя по-русски, – вошла в историю. Вернее, натворила в ней… Бывает, что саги или легенды находят подтверждения у археологов, но чаще наоборот – легенды постепенно становятся историей.
Воцарилось молчание, которое нарушил Иван:
– Смотрите, тут плиты явно сдвинуты.
Все, кроме ирландца, склонились над неровным швом между плитами с выщербленными краями.
– После смерти королевы пиратов, – заговорчески сообщил паренек, – тут все не раз переворачивали вверх дном. Все стены в замке простучали, и подземелье в башне, а холм вокруг просто перекапали. В аббатстве все могилы вскрыли, но ничего не нашли.
– То-то все старые могилы там новым гравием присыпаны, – покачала головой Варя.
– Искали сокровища Грейс? – неуверенно спросила Лиза.
– И сейчас иногда приезжают, – кивнул Мерти, – японской аппаратурой просвечивают, но и фартинга не нашли.
– Не может быть, – Иван отряхнул ладони, – чтобы на таком острове не было пиратского клада.
– Все так говорят, – мотнул головой подросток, – даже соседние острова перекопали. На Инишбофин развалины замка Кромвеля по камушкам разобрали.
Улыбка пробежала по лицам туристов, представивших себе этот процесс. Начинающий гид остался доволен собой, уж если эти угрюмые русские понимают его шутки, то скоро он сможет проводить экскурсии за деньги.
– Обычно, – сменила тему разговора Варя, – на территории замка должен находиться колодец, а то и два. Иначе осаду не выдержать более недели. Я не заметила с башни и намека на колодец.
– Его засыпали, – с сожалением пояснил Мерти, – потому что каждый второй, приезжавший на Клэр, начинал искать клад в колодце святой Бригитты. Обычно ночью. Кого-то там засыпало, кого-то конкуренты сбрасывали… В общем пару жмуриков каждый месяц. У нас на острове нет полиции, и когда следователи приезжали с «материка», это всех раздражало. Вот колодец и засыпали.
– А сколько жителей на Клэр? – оживилась Лиза.
– После рождения Маурин – 157.
– И нет полиции? – переспросил Иван.
– Нет, – улыбнулся молодой ирландец, – иначе пабы не будут работать круглосуточно.
– Мерти, а как называется эта гора? – Варя кивнула на большую продолговатую возвышенность позади серя.
– Ближе к нам Нокхавен, за ним Нокмор. Там есть старый маяк, но его переделали в гостиницу. Кстати, на западной стороне Клэр есть Лазурная бухта. Для кораблей она мала, да и подходить опасно из– за подводных камней. Высадиться можно только на надувной лодке.
– И чем же она хороша?
– Со склона Нокмор в бухту стекает ручей, и вода там наполовину пресная, поэтому водоросли необычного цвета. Есть старая легенда – кто не побоится в полнолуние искупается в Лазурной, встретит богиню Дану.
– Дану, пришедшую с севера? – вскинулась Варя. – Жену Бога Солнца Беленуса?
– Да, – удивился парнишка, – откуда вы знаете?
Девушка приподняла взгляд, то ли вспоминая что-то, то ли обращаясь к кому-то незримому для присутствующих, прошептала:
– В ирландских сагах о короле Артуре она под именем волшебницы страны Аннона устроила хитроумную ловушку для Артура и его рыцарей в Опасном лесу. После долгих скитаний по тому лесу в Камелот вернулось только девять воинов из сорока.
Все замолчали, глядя на Варю в каком-то оцепенении. Она же, не шелохнувшись прошептала: