Лев Толстой - Полное собрание сочинений. Том 26. Произведения 1885–1889 гг.
Не велѣно пускать, убирайтесь!
Охотникъ.Собакъ выпущу. Фю! Узи!
(Собаки бросаются.84 Панъ идетъ къ двери.)Кучеръ.Вишь ты, ловкій какой! Дай голяшки-то тебѣ покусаютъ, будешь знать. Узи!
Панъ.85Ай, ай!..
Дворникъ (беретъ за шиворотъ и тащитъ въ ворота).86Убирайся, покуда цѣлъ.
Панъ.87Я пришелъ.88
(Изъ окна выглядываеть другой панъ. Панъ затихаеть и, глядитъ.)Панъ нищій.Батюшки! Я самъ дома. Другой я въ окнѣ, чтожъ это?
Панъ въ окнѣ.Пустите, пустите нищихъ. Вотъ имъ. (Кидаеть горсть серебра.) Пускай слѣпые попоютъ, а потомъ покормите.
(Нищіе поютъ Лазаря.)89Панъ А[нгелъ?].Мѣхоношу сведите въ хоромы.
Занавѣсъ.–КАРТИНА 9-я.Палата царская. Сидитъ панъ въ видѣ нищаго, одинъ обѣдаетъ, и служить ему прислуга.
Панъ.Что это значить? Другой я въ окнѣ, и видъ свѣтлый и добрый. И меня защитилъ и велѣлъ сюда отдѣльно принять. Кончена моя жизнь. Признать ужъ меня – никто не признаетъ. Видно, погибнуть мнѣ въ нуждѣ. Что это?
(Является свѣтъ и изъ свѣта голосъ.)Голосъ.А знаешь ли ты, панъ Ѳадей, пана сильнаго, богатаго и гордаго, какъ не повѣриль слову Евангельскому и сказалъ, что нельзя богатому обнищать? Узналъ ли ты теперь, къ чему богатство міра сего и какъ на него полагаться? Понялъ ли ты, что то было видѣнье, и зачѣмъ тебѣ оно привидѣлось? Покаялся ли ты въ гордости своей?
Панъ.Покаялся90 и не буду жить по прежнему.
Голосъ.Такъ будь же опять панъ и заслужи гордость свою.
(Панъ переодѣвается. Жена входитъ и обнимаетъ его, и слуги кланяются.)КАРТИНА 10-я.Большой столъ великолѣпный. Сидятъ нищіе, и панъ съ женою служать имъ.
[ВАРИАНТЫ К ДРАМАТИЧЕСКОЙ ОБРАБОТКЕ ЛЕГЕНДЫ ОБ АГГЕЕ.]
* № 1.
Кучеръ. <А что панъ дѣлаетъ?
Лакей. Все сидитъ, читаетъ.
Кучеръ. И что это съ нимъ сталось? Совсѣмъ другой съ охоты пріѣхалъ. Добрый, ласковый сталъ. Житье стало хорошее.
Дѣвушка. И барыня не нарадуется. Я сама подивилась, когда онъ съ охоты вернулся. Лицо все тоже, какъ и былъ панъ, а только свѣтлый сталъ, какъ ангелъ небесный.
Кучеръ. То ли дѣло, житье теперь веселое. Ну ка пѣсенку. (Поютъ.) А теперь поплясать.>
* № 2.
КАРТИНА 7-я.1-я СЦЕНА.Сидятъ нищіе въ палатахъ, обѣдаютъ. Входитъ пани, служить имъ. Нищій панъ вскакиваетъ и идетъ къ ней.
Нищій панъ. Развѣ ты не знаешь меня?
Пани. Знаю, ты нищій, пришелъ съ слѣпыми.
Нищій панъ. Я мужъ твой.
Пани. Мужъ мой не ходитъ босикомъ и не проситъ милостыни.
Нищій панъ. Я мужъ твой.91 А вотъ, чтобы знала ты, что я мужъ твой, я скажу тебѣ все, того, чего никто знать не можетъ. (Говоритъ на ухо.)
Пани. Возъмите обманщика этаго и выведите его вонъ и прогоните отсюда!
Нищій панъ. Я ошибся, я неправду сказалъ,92 но я все-таки мужъ твой.
Пани. Тотъ мужъ мой настоящій.
Нищій панъ. Позови его.
Панъ А[нгелъ]. Вотъ я. Что тебѣ?
Нищій панъ. Скажи мнѣ, кто ты. И зачѣмъ ты взялъ на себя образъ мой?
(Пана тащутъ. Онъ опять кричитъ.)* № 3.
1 КАРТИНА.У дверей церкви. Стоит колесница, дожидаются царя съ женою.1-я СЦЕНА.1-й, 2-й, 3-й слуги.1 слуга. Вотъ помяни мое слово: надѣлаетъ онъ что-нибудь и въ церкви.
2 слуга. Говорятъ, онъ 20 лѣтъ ни разу въ церкви не бывалъ. Съ чего жъ онъ это вздумалъ?
3 слуга. Сказывала мнѣ нянюшка, что дѣло изъ-за разговора съ царицей пошло. Что-то помянула она, что въ писаньи сказано, что сытые будутъ голодать, и богатые будутъ плакать. А онъ не повѣрилъ, велѣлъ замолчать. Она сказала, что это въ церкви читаютъ. Не повѣрилъ онъ. «Пойду посмотрю», говоритъ. Съ того и взялось.
2 слуга. Дѣло изъ-за спора вышло; а кто знаетъ, можетъ и покаится.
[ВАРИАНТЫ К «ПЕРВОМУ ВИНОКУРУ».]
*№ 1.
ДѣЙСТВІЕ 2-е.Адъ.Сцена представляет пекло. На тронѣ сидит главный чортъ. Секретарь чортъ сидит внизу. Стражи стоят по сторонамъ. Разсыльный стоит у двери.1-я СЦЕНА.Дьяволъ. Ну, впускай по порядку.
2-я СЦЕНА.Отворяется дверь, входитъ чортъ толстый и ведетъ за собой купцовъ бородатыхъ и въ нѣмецкомъ платье.Толстый чортъ (кланяется). Вотъ моя работа за недѣлю.
Дьяволъ. Много ли всѣхъ?
Толстый чортъ. 40 человѣкъ.
Дьяволъ. Ладно. Что, чѣмъ больше берешь?
Толстый чортъ. Все старыми штуками. <Все больше деньгами.>
Дьяволъ. Чтожъ, идутъ еще на деньги?
Толстый чортъ. Идутъ хорошо. Какъ только начнетъ копить на черный день да брюхо отпустить, такъ и готовъ.
Дьяволъ. Ну хорошо, спасибо. Проходи. Пускай другихъ.
(Проходятъ въ другія двери.)3-я СЦЕНА.Входить гордый чортъ, ведет зa собой господъ. Кланяется.Дьяволъ. Много ли привелъ?
Гордый чортъ. Полсотни за эту недѣлю.
Дьяволъ.Чѣмъ берешь?
Гордый чортъ. Да все по старому – <важн[остью]>, гордостью.
Дьяволъ. Идутъ на важность?
Гордый чортъ. Хорошо идутъ,
Дьяволъ. Спасибо, проходи.
(Уходятъ въ другую дверь.)<4-я СЦЕНА.Входить чортъ-франтъ, ведетъ женщинъ, кланяется.Дьяволъ. Много ли?
Чортъ-франтъ. Да нынче хорошо добывалъ, безъ малаго сотня.
Дьяволъ. Чѣмъ берешь?
Чортъ-франтъ. Все по старому, нарядами.>
* № 2.
Дьяволъ (съ гнѣвомъ). Не можешь? Что жъ, я самъ, что ли, за тебя работать пойду? <Эй, подайте-ка сюда святой воды, выкупайте его.
(Стражи несутъ купель и хватаютъ Мужичьяго чорта.).Мужичій чортъ. Ой, ой, ой! Не буду, не буду. Буду служить.
Дьяволъ. То-то. Приставленъ ты къ мужикамъ и долженъ свое дѣло дѣлать. Слушай ты мои слова. На первый разъ прощаю тебѣ и даю тебѣ сроку на три года. Если ты черезъ три года не придумаешь того, чтобы забрать мужиковъ въ руки, не миновать тебѣ купанья. Ступай.
Мужичій чортъ. Выдумаю, выдумаю.
Занавѣсъ.>* [ВАРИАНТЫ К «СМЕРТИ ИВАНА ИЛЬИЧА».]
* № 1.
Я узналъ о смерти Ивана Ильича въ судѣ.93 Въ перерывѣ засѣданія по скучнѣйшему дѣлу Мальвинскихъ мы сошлись въ кабинетѣ Ивана Егоровича Шебекъ. Нашъ товарищъ открылъ газету и перебилъ нашъ разговоръ.
– Господа: Иванъ Ильичъ умеръ.94
– Неужели?
– Вотъ читайте.
И я прочелъ: едоровна Головина съ душевнымъ прискорбьемъ извтьщаетъ родныхъ и знакомыхъ, что 4-го Февраля скончался ея мужъ членъ Московской судебной Палаты Иванъ Ильичъ95 ла <будетъ>.... и т. д.
96Иванъ Ильичъ былъ нашъ товарищъ и хорошій знакомый.97 Онъ давно болѣлъ98и было соображеніе о томъ, что Винниковъ, вѣроятно, займетъ его мѣсто. Алексѣевъ на мѣсто Винникова, и я могу получить мѣсто Алексѣева, что составитъ для меня 800 р. прибавки кромѣ канцеляріи.
– Такъ умеръ. А я такъ и не былъ у него съ пріѣзда. Все собирался.
– Что было у него состояніе?
– Кажется, ничего. Жалко. Надо будетъ заѣхать. Они гдѣ жили?
– На Прѣснѣ домъ Бѣловой – знаете, какъ, проѣдете мостъ.....
И мы поговорили еще кое о чемъ и пошли въ засѣданіе. Какъ всегда бываетъ при извѣстіи о смерти знакомаго, я подумалъ столько: Каково: умеръ таки; а я вотъ нѣтъ.99 Скучны эти визиты соболѣзнованія, а надо заѣхать.
Вечеромъ я заѣхалъ. Я вошелъ съ100 тѣмъ обыкновеннымъ чувствомъ превосходства, свойственнымъ живымъ передъ мертвыми. Внизу, гдѣ послѣдній разъ мы расходились послѣ винта, въ которомъ я назначилъ шлемъ безъ двухъ, у вѣшалки стояла крышка гроба съ вычищеннымъ новенькимъ галуномъ. Двѣ дамы въ черномъ сходили съ лѣстницы. Одна – его сестра. Товарищъ101 нашъ Шебекъ съ англійскими бакенбардами, во фракѣ, на верхней ступени узналъ меня и кивнулъ черезъ дамъ, подмигивая, какъ бы говоря: какъ глупо. То ли дѣло мы съ вами.102 Я вошелъ, пропустивъ дамъ, пожалъ руку103 Шебеку, и онъ вернулся, я зналъ, затѣмъ, чтобы сговориться, гдѣ повинтить нынче. Я104 вошелъ въ комнату мертвеца, какъ обыкновенно, съ недоумѣніемъ о томъ, что собственно надо дѣлать. Одно я знаю, что креститься въ этихъ случаяхъ никогда не мѣшаетъ.105 Я крестился и кланялся и вмѣстѣ оглядывалъ комнату. Молодые два человѣка, кажется, племянники, выходили,106 потомъ старушка молилась, дьячекъ городской бодрый, рѣшительный, читалъ съ выраженьемъ, исключающимъ всякое противорѣчіе, буфетный мужикъ Герасимъ107 что то посыпалъ по полу.108 Въ послѣднее посѣщеніе мое Ивана Ильича я засталъ этого мужика въ кабинетѣ, онъ исполнялъ должность сидѣлки,109 и стоялъ гробъ. Я все крестился и слегка кланялся110 по серединному направленію между гробомъ, дьячкомъ и образами. Потомъ, когда это движеніе крещенія рукою показалось мнѣ уже слишкомъ продолжительно, я пріостановился и сталъ разглядывать мертвеца. Онъ лежалъ, какъ всегда, особенно утонувши въ гробу – и въ глаза бросались восковой лобъ, вострый носъ немного на бокъ и руки, желтыя его руки, слабыя,111 съ отогнутыми кверху послѣдними суставами пальцевъ. Онъ очень перемѣнился, но, какъ всѣ мертвецы, былъ очень хорошъ и серьезенъ. Серьезность эта мнѣ показалась неумѣстной.112 Я посмотрѣлъ и только что почувствовалъ, что зрѣлище это притягиваетъ меня, я быстро повернулся и пошелъ прочь къ113 Шебеку, ждавшему меня у притолки. Я зналъ, что онъ молодедъ, и если мнѣ какъ то неловко было бы сѣсть нынче за винтъ, онъ не посмотритъ на это и весело щелкнетъ распечатанной114 колодой въ то время, какъ лакей будетъ раставлять 4 необозженныя свѣчи. Но видно, не судьба была винтить нынче вечеромъ. Прасковья Ѳедоровна, толстая, желтая, вся въ черномъ, съ совершеннымъ видомъ вдовы (мнѣ поразило, глядя на нее, какъ однообразенъ видъ вдовъ, – сколько я видалъ точно такихъ), подошла ко мнѣ, вздохнула взяла меня за руку.