Kniga-Online.club
» » » » Мерцающий огонь - Джулиана Маклейн

Мерцающий огонь - Джулиана Маклейн

Читать бесплатно Мерцающий огонь - Джулиана Маклейн. Жанр: Русская классическая проза / Современные любовные романы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
передвигаться по хижине – и даже вышла посидеть на крыльцо.

Дейдра так и не вернулась, и я все больше о ней беспокоилась. Неужели она заблудилась? Или столкнулась с немецкими солдатами, заметившими наш падающий самолет?

Ответов у нас с Джеком не было – нам оставалось только сидеть на месте, ждать и стараться не терять надежды. Но даже если Дейдра вернется, далеко я уйти не смогу. Мое состояние не позволит.

– Поймал что-нибудь? – спросила я Джека, заслышав его шаги. Он возвращался с озера.

– Сегодня фортуна нам благоволит, – улыбнулся он и поднял две крупные форели.

Все эти дни мы перебивались яичным порошком, китовыми консервами и старой овсянкой. В таких обстоятельствах свежая рыба была настоящим деликатесом.

Мы с Джеком зашли в дом и принялись за готовку.

После заката поднялся ветер, очень скоро принесший за собой дождь. Джек зажег масляную лампу. Мы сидели за столом и рассказывали друг другу о своей жизни после начала войны. Оказалось, за время службы в королевских войсках Джек совершил почти двести боевых вылетов на вражескую территорию. Он начинал пилотом бомбардировщика, но благодаря своей дружбе с майором Оделлом очень скоро попал в «Лунную эскадрилью».

Я тоже поделилась с ним кое-какими фрагментами из жизни в Гранчестер-холле – не забыв рассказать и о недавнем визите Генри и Клары.

В конце концов Джек откинулся на спинку стула и пристально вгляделся в меня в золотистом свете лампы.

– Что? – смутилась я.

– Когда я увидел ожоги от кочерги у тебя на спине, мне захотелось немедленно улететь обратно в Париж и придушить ублюдка, который это сделал. И уж он бы у меня точно знал, почему сейчас умрет.

– Пожалуй, я бы не стала тебя останавливать.

Тихо, с ноткой сожаления усмехнувшись, он опустил взгляд:

– Знаешь, чувствую себя виноватым. Это ведь я увидел тебя на сцене – и порекомендовал Оделлу. Но я думал, они искали переводчицу. – Он снова посмотрел мне в глаза – и сокрушенно покачал головой. – Почему ты вообще согласилась на это, Вивиан?

И правда – почему?

Некоторое время я молчала, уставившись на свои сцепленные на коленях руки.

– Потому что хотела внести свой вклад в нашу борьбу на этой войне.

Он постучал пальцем по грубо обтесанной столешнице:

– Ты как будто зазубрила эту фразу.

– Больше мне ответить нечего.

– Правда?

Наши взгляды встретились. Я не понимала, что он надеется из меня вытянуть.

– Но у тебя ведь есть сын? – не стал жалеть меня он.

– В этом и дело. Я не могла сидеть сложа руки и ждать, пока Гитлер завоюет мир. Что тогда станет с Эдвардом?

– Не знаю, – пожал плечами Джек, так резко откинувшись на спинку стула, что его передние ножки оторвались от пола. – Ты упоминала, что у него светлые волосы и голубые глаза. Вероятно, он жил бы припеваючи.

Свет лампы замерцал – и я задрожала вместе с ним под пристальным, неотвратимым взглядом Джека.

– Как ты можешь такое говорить? Гитлера нужно остановить, – заспорила я.

– Согласен.

Но отступать Джек не собирался. Он продолжал буравить меня взглядом столь настойчивым, что я почувствовала себя обнаженной и беззащитной.

– К чему ты клонишь, Джек?

– Сам не знаю.

Ветер задребезжал стеклами плохо подогнанных окон, дерево корявыми ветвями заскреблось в стену. Меня пробил пот – я поспешно встала из-за стола, подхватила грязные тарелки и отправилась к ведру на верстаке, чтобы ополоснуть их.

– Ты же знаешь, что можешь мне доверять, – не сдавался он.

– Знаю.

– Нет. Я имею в виду доверять по-настоящему, Вивиан. Ты можешь рассказать мне все.

– Я тебе доверяю. – И все же я не могла заставить себя повернуться и посмотреть ему в глаза.

Услышав, как он отодвинул стул и тихо прошел по скрипучим половицам, я беспокойно сглотнула. Он подходил все ближе – и меня охватило внезапное, необъяснимое желание убежать от него.

Я отвернулась и вытерла руки тряпкой.

– Расскажешь мне о своей сестре? – попросил Джек спокойно, но настойчиво.

Ну вот, приехали.

– Да там не о чем особенно говорить, – не отступалась я. – Я и так уже все тебе рассказала. Она была моей близняшкой – и нас никто не мог различить. Погибла во время Блица.

– Да, но вы, наверное, были очень близки. Представляю, как трудно тебе было потерять ее.

У меня все внутри похолодело от воспоминаний о той ночи. Даже думать о ней не хотела. Раз за разом, когда из моей памяти выплывали те роковые минуты, что-то во мне умирало.

Протерев тарелки, я поставила их на полку.

– Что такое? – спросил Джек, не сводя с меня глаз.

Я вдруг поняла, что люди уже давно перестали спрашивать меня о взрыве. В Гранчестер-холле предпочитали обходить эту тему стороной. Нам было легче не думать о той трагедии.

Я подошла к кровати и присела на край матраса. Ветер выл за окном, словно оголодавший зверь.

– На наш дом на Крейвен-стрит сбросили бомбу, – сказала я. – И нас троих погребло под обломками. Меня, Вивиан и Теодора.

Слова сорвались с моих губ случайно, прежде чем я успела осознать, что говорю.

Меня, Вивиан и Теодора…

Кем тогда была я?

Эйприл, конечно. Я была Эйприл.

Эти слова вылетели воробьем – которого не поймать, – и я едва не захлебнулась от взвившейся внутри паники. Джек хотел знать правду, хотя мне казалась, будто он уже ее знал. Возможно, я недавно слишком разоткровенничалась. Или он единственный во всем мире видел меня насквозь.

Я не впервые сбрасывала личину своей сестры с тех пор, как прилетела во Францию. Я открылась Людвигу, а до этого – Гансу, когда мы с ним вместе ждали доставку припасов. Но даже тогда я знала, что делаю, – почему-то мне было все равно, если сболтну лишнего. В конце концов, он был Призраком – и умел исчезать. А я не была собой – я была Симоной. Ганс ничего не знал о моей жизни в Англии – и никогда ничего не узнает.

Но здесь, с Джеком, в одинокой хижине на отшибе, я не была ни Симоной, ни Вивиан. Я была собой – женщиной, которую в каком-то смысле гестапо все же сломало. Нет. Меня сломал Людвиг. Наверное, именно поэтому правда так легко сорвалась с моих губ. Я с честью выдержала все пытки – вот только встречи с Людвигом вынести не сумела. Как же далеко мне было до Джека Купера!

Он подошел, сел рядом со мной и взял меня за руку – в то же

Перейти на страницу:

Джулиана Маклейн читать все книги автора по порядку

Джулиана Маклейн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Мерцающий огонь отзывы

Отзывы читателей о книге Мерцающий огонь, автор: Джулиана Маклейн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*