Песня имен - Норман Лебрехт
55
Песня американского композитора Этельберта Нивена (1862–1901).
56
Соотечественника, земляка (идиш).
57
Как дела?
58
Сесил Битон (1904–1980) — знаменитый английский фотограф, дизайнер интерьеров, художник по костюмам, мемуарист.
59
Универмаг модной женской одежды.
60
Помалкивай (идиш); слово вошло в криминальный жаргон.
61
Перевалочный пункт (нем.).
62
Британский коронационный гимн, музыка Г. Ф. Генделя.
63
Myrtle — мирт (англ.).
64
Грубый, невоспитанный (идиш).
65
Пер. П. Вейнберга.
66
Псалом 18:6.
67
За пределами полномочий (лат.).
68
Английским кремом (фр.).
69
Уильям Швенк Гилберт (1836–1911) — английский драматург, прославился комическими операми, созданными в соавторстве с композитором Артуром Сеймуром Салливаном.
70
Джордж Огастас Полгрин Бриджтауэр (1778(80?)-1860) — британский скрипач, чей темнокожий отец был предположительно родом с Барбадоса. Бетховен, с целью помочь юноше, сочинил для его сольного концерта Девятую сонату для скрипки и фортепиано.
71
Ортодоксы (идиш).
72
Зелоты — социально-политическое и религиозное течение в Иудее 2-й половины I века до н. э., направленное на освобождение от римского владычества и эллинистического влияния. Для достижения своих целей зелоты считали уместными любые средства.
73
Анри Вьётан (1820–1881) — бельгийский скрипач и композитор.
74
Ханна Сенеш (1921–1944) — венгерская и еврейская поэтесса, партизанка Второй мировой войны, национальная героиня Израиля. Многие ее стихи стали частью еврейского фольклора.
75
Начало стихотворения Ханны Сенеш «Дорога на Кейсарию» (пер. И. Зора).
76
Псалом 91:13–16.
77
Соленая (идиш).
78
Тосафисты — авторитетные комментаторы Торы.
79
Исайя, 25:8.
80
Песня (нем.).
81
Амос, 4:11.
82
То же самое, что Плач Иеремии.
83
Александр Поуп (1688–1744) — крупнейший поэт британского классицизма.
84
Единственный в своем роде (лат.).
85
Респонсы — один из жанров ѓалахической литературы (с VII века), «вопросы и ответы», отражающие решения авторитетных раввинов в тех или иных жизненных ситуациях.
86
«Четыре локтя Ѓалахи» — Тора и основанный на ней еврейский закон, радость, которая всегда остается с евреем и которую у него не отнять.
87
«День гнева» (лат.) — песнопение в католическом богослужении, описывающее Судный день.
88
Доброта, бескорыстная забота о ближнем (иврит).
89
Кеннет Чарльз Брана (р. 1960) — британский кинорежиссер, сценарист, продюсер, актер театра и кино, прославившийся многочисленными экранизациями и сценическими постановками шекспировских пьес. Лоуренс Керр Оливье (1907–1989) — один из крупнейших актеров XX в. «Оскар» за роль Гамлета и многочисленные награды за другие роли в пьесах Шекспира.
90
Сэр Георг Шолти (настоящие имя Дьёрдь Штерн, 1912–1997) — венгерский и английский дирижер.
91
Earnest New Man — Честный Новый Человек (англ.).
92
«Улица Коронации» (сокращенно — «Кори») — популярный британский телесериал. Выходил с 1960 по 2013 г.
93
«Маленькая ночная серенада» В. А. Моцарта.
94
Воодушевление (нем.).
95
Псалом 120:1.
96
Псалом 120:2.
97
Псалом 129:1–2.
98
Псалом 129:8.
99
Игнаций Ян Падеревский (1860–1941) — польский пианист, композитор, дипломат, общественный и государственный деятель.
100
Владимир (де) Пахман (1848–1933) — уроженец Одессы, один из корифеев пианизма конца XIX — начала XX в., прославившийся исполнением Шопена и эксцентричным поведением на публике.
101
Во Всеанглийском клубе лаун-тенниса и крокета проводится большинство матчей Уимблдонского турнира.
102
От начала (лат.).
103
Альбан Берг (1885–1935) — австрийский композитор, наряду с композитором и дирижером Антоном Веберном (1883–1945), — представители Новой венской композиторской школы.
104
Леош Яначек (1854–1928) — чешский композитор, музыковед-этнограф и педагог.
105
Не стреляйте в пианиста (фр.).
106
Не стреляйте в патрона (фр.).
107
Смысл, разумное основание (фр.).
108
Псалом 99:2.
109
Псалом 32:3.
110
Сандхерст — Королевская военная академия, британское военное высшее учебное заведение.
111
Псалом 29:6–7.